Chapter 538

«Директор Фэн, где мой отец? Его уже доставили?» — спросил Чжэн Цзицзе, и в этот момент секретарь Чен и остальные снова ахнули.

«Его еще не доставили», — ответил директор Фэн.

Не успел директор Фэн закончить свою речь, как медицинский персонал бросился к нему с носилками, крича: «Быстрее, этот пациент умирает!»

"Папа!" Чжэн Цзицзе обернулся и увидел, что на носилках лежит его отец.

В этот момент его отец был совершенно без сознания, и более того, его рвало всякой дрянью, а шишка на голове увеличивалась в размерах.

«Уступите дорогу, уступите дорогу!» Глаза Чжэн Цзицзе покраснели, когда он увидел состояние отца. Он бросился вперед, схватил носилки и покатил их в сторону приемного отделения, крича: «Папа, ты должен держаться! Директор Гэ обязательно тебя спасет!»

Когда секретарь Чен и остальные увидели эту сцену, в их глазах читались неловкость и печаль.

По их мнению, спасти старого Чжэна было невозможно.

Неудивительно, что секретарь Чен и другие так думали. Пожилой мужчина, которому было больше семидесяти лет, явно получил серьезную черепно-мозговую травму. Кроме того, по дороге сюда они узнали, что у пожилого мужчины также серьезная травма позвоночника и он потерял чувствительность в нижней части тела.

Даже если бы Хуа Туо был жив, в этой ситуации это было бы бесполезно.

------------

Глава 606 Шок

«Увы! Мать товарища Цзицзе рано скончалась, и его с детства воспитывал старый Чжэн. Он очень сильно к нему привязался. Теперь, когда старый Чжэн в таком состоянии, товарищ Цзицзе получил огромную утрату!» — тяжело вздохнул секретарь Чен.

«Нет, поскольку старик Чжэн еще жив, директор Гэ определенно сможет его спасти», — сказал директор Фэн.

«Директор Фэн, хотя я тоже на это надеюсь, человеческие ресурсы иногда ограничены!» — секретарь Чен покачал головой и вздохнул.

«Нет, секретарь Чен, это не просто мои фантазии; существует реальная вероятность того, что директор Гэ сможет спасти старика Чжэна. Были ещё трое пострадавших с аналогичными серьёзными травмами, но их жизни быстро стало легче. Однако эти трое были относительно молоды, а старик Чжэн — старше, поэтому я всё ещё немного волнуюсь», — торжественно сказал директор Фэн.

«Что?» — несмотря на то, что секретарь Чен был высокопоставленным чиновником, отвечающим за провинцию с населением в 40 миллионов человек, он не мог не воскликнуть от удивления, услышав это.

Он и так считал Гэ Дунсю очень способным, но никак не ожидал, что тот окажется настолько!

Даже с такими тяжелыми травмами их удалось спасти в короткие сроки.

«Директор Ге! Директор Ге! Пожалуйста, спасите моего отца!» Пока секретарь Чен вскрикивал от тревоги, Чжэн Цзицзе вместе с медицинским персоналом втолкнули старика Чжэна в отделение неотложной помощи, его глаза были красными, когда он кричал.

Гэ Дунсюй оказывал помощь раненым, когда Чжэн Цзицзе крикнул, что испугало его и чуть не привело к ошибке. Его лицо мгновенно помрачнело, и, не обращая внимания на то, что Чжэн Цзицзе был заместителем губернатора и директором управления общественной безопасности, он с суровым видом крикнул: «Убирайтесь!»

Когда Гэ Дунсюй крикнул, Чжэн Цзицзе внезапно понял, что в приемном отделении много пациентов, покрытых кровью. Гэ Дунсюй оказывал неотложную помощь. Тот, кто раньше был жизнерадостным и румяным, теперь побледнел и весь в поту. Медсестра постоянно вытирала ему пот.

Эта сцена потрясла и огорчила Чжэн Цзицзе, но также усилила его тревогу.

Как мог Гэ Дунсюй в одиночку спасти всех этих людей, когда так много тяжелораненых?

Более того, учитывая нынешнее состояние его отца, нельзя терять ни минуты, ни секунды.

В тот момент, когда Чжэн Цзицзе всё больше и больше волновался, в воздухе внезапно вспыхнул слабый серебристый свет. Затем Чжэн Цзицзе увидел, как из руки Гэ Дунсю вылетают серебряные иглы и вонзаются в голову его отца и в акупунктурные точки вокруг его сердца.

Практически одновременно перед Гэ Дунсюем появился человек, несущий поднос с женьшенем. Оказывая помощь пострадавшему, Гэ Дунсюй сделал ручные печати, извлекая сущность и духовную энергию женьшеня и направляя её к старейшине Чжэну, где она попала ему в ноздри.

В мгновение ока старый Чжэн перестал плевать, и из его головы сквозь серебряные иглы медленно потекла черная кровь. Опухоль на голове постепенно спадала, и, кроме того, он вскоре смог дышать свободнее. Очевидно, его состояние значительно улучшилось по сравнению с тем, что было раньше.

Увидев это, Чжэн Цзицзе был потрясен, но в конце концов его сердце успокоилось. Он молча низко поклонился Гэ Дунсю, проходившему интенсивное лечение, и быстро покинул отделение неотложной помощи.

Гэ Дунсюй совершенно не волновал уход Чжэн Цзицзе.

Теперь его очень трудно отвлечь.

Было не только много раненых, но и их травмы были очень серьезными. Если бы он не вошел в царство единства с небом и человеком, и если бы его умственные способности не были сопоставимы с способностями эксперта Царства Дракона и Тигра, и если бы он не умел выполнять несколько задач одновременно, его мозг уже не справился бы с такой высокоинтенсивной спасательной работой, даже если бы его физическая сила позволяла это сделать.

В связи с критическим состоянием г-на Чжэна, Гэ Дунсюй оказал первую помощь пострадавшим и немедленно сделал все возможное, чтобы спасти г-на Чжэна.

Старый Чжэн был довольно стар, и его травмы были крайне серьёзными. Более того, головной и спинной мозг являются важнейшими нервными центрами в человеческом организме, а эти две области сейчас относительно слабо развиты для Гэ Дунсюя. В отличие от некоторых органов, таких как сердце, печень и почки, Гэ Дунсюй уже сформировал внутри них вихревой поток и был очень хорошо знаком с этими органами, поэтому он мог обращаться с ними с большой скоростью и эффективностью.

Таким образом, если пострадавшие получали травмы сердца, легких, печени и т.д., то, по мнению других врачей, это были серьезные травмы, угрожающие жизни, но для Гэ Дунсюя они не представляли собой ничего более сложного, чем обычные внешние повреждения, и могли быть вылечены в кратчайшие сроки. Однако когда дело доходило до травм головного и спинного мозга, сложность лечения для Гэ Дунсюя возрастала в геометрической прогрессии.

После всестороннего лечения г-н Чжэн не только пережил критический период, но и благодаря Гэ Дунсю его позвоночник был восстановлен, и к нему вернулась чувствительность в нижних конечностях.

Когда старого Чжэна вывезли из приемного отделения, он был в сознании, глаза открыты, дыхание ровное. Однако, учитывая его преклонный возраст и тяжесть травм, даже несмотря на то, что Гэ Дунсюй, из заботы о Чжэн Цзицзе, передал ему часть своей истинной энергии, тот все равно не мог сразу встать с постели и свободно передвигаться.

Возле приемного отделения находились секретарь Чен и другие, а Чжэн Цзицзе пристально смотрел на дверь приемного отделения.

Когда старого Чжэна вывезли на каталке, увидев, что он в сознании, с открытыми глазами и ровным дыханием, Чжэн Цзицзе был так тронут, что у него на глазах навернулись слезы, а секретарь Чен и остальные были совершенно потрясены.

Нет ничего более шокирующего, чем наблюдать, как пожилого человека, обреченного на смерть, привозят в больницу, а через несколько минут он выходит оттуда в полном сознании и с ровным дыханием!

Секретарю Чену и остальным потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Когда они увидели, что нога старика Чжэна, кажется, слегка пошевелилась, у всех замерло сердце.

«Папа, ты снова чувствуешь свои ноги?» — взволнованно спросил Чжэн Цзицзе, увидев их.

«Да! Он чудо-врач!» — ответил старый Чжэн. Он всё ещё не мог поверить, что благодаря этому молодому врачу он едва избежал смерти и благополучно вернулся.

Эти слова потрясли секретаря Чена и остальных. Только когда медицинский персонал увез старого Чжэна, секретарь Чен протянул руку и крепко сжал руку Сан Юньлуна, смущенно произнеся: «Товарищ Юньлун, я чуть не лишил многих жизней!»

«Господь Чен, вы возражали только потому, что вас беспокоили жизни людей. Кроме того, кто бы поверил в подобное, если бы не испытал это на собственном опыте?» — Сан Юньлун с волнением похлопал секретаря Чена по руке.

«Да, это невероятно!» — воскликнул секретарь Чен.

«Однако, секретарь Чен, благодаря участию директора Гэ, этого инцидента удалось избежать. Но я должен рассказать о последствиях, иначе я не смогу объясниться, если директор Гэ обвинит меня, ведь именно я решил вовлечь его в это дело», — внезапно посерьезнел Сан Юньлун и произнес это низким голосом.

«Действуйте», — сказал секретарь Чен.

«Директор Ге — человек, равнодушный к славе и богатству, поэтому никто из нас здесь не должен упоминать об этом никому за пределами больницы традиционной китайской медицины, и всем средствам массовой информации следует запретить сообщать об этой особой спасательной операции, а также не следует упоминать об этом в отчете о происшествии», — сказал Сан Юньлун с серьезным выражением лица.

На этом сегодняшнее обновление заканчивается. Буду признателен за голосование по поводу вашей рекомендации. Спасибо за вашу поддержку.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141