Chapitre 680

"Это так круто!" Бетти и Синди в машине вдалеке тоже замерли от восхищения, их глаза сверкали.

Красивые женщины восхищаются героями; это было верно в любую эпоху!

«Что, что вы тут делаете? Вам конец! Скоро приедет полиция!» Гэ Дунсю шагнул вперёд, а бандиты отступали шаг за шагом. Парень, стоявший ближе всех к Гэ Дунсю, указал на него пальцем и что-то пробормотал.

«Эй, дружище, ты, кажется, забыл, кто ты!» Услышав это, Гэ Дунсюй не смог сдержать усмешку и холодно рассмеялся, без всякой вежливости взмахнув стальной трубой в руке и ударив по ней.

"Хруст!" Звук ломающихся костей снова раздался в темноте.

Этот звук особенно сильно поразил слух всех присутствующих, заставив их сердца замереть, а взгляды, устремленные на Гэ Дунсю, невольно выдали страх.

Они и раньше ломали кости, но они действительно не смогли бы сделать что-то вроде того, как Гэ Дунсюй сломал кому-то кость в ноге, с таким спокойным и небрежным выражением лица, как будто это было обычным делом.

«Не подходи, не подходи, не подходи ближе! Я вызываю полицию!» Один из бандитов, которому только что сломали ногу, так испугался неумолимого приближения Гэ Дунсю, что задрожал и сел на землю.

Увидев это, Гэ Дунсюй лишь холодно рассмеялся и снова поднял стальную трубу в руке.

Как гражданин Китая, как мог Гэ Дунсюй позволить группе головорезов издеваться и угнетать его соотечественников только потому, что они боялись?

Как только Гэ Дунсюй поднял стальную трубу в руке, издалека раздался грохот мотора, и земля словно затряслась. Издалека засияли и приблизились ослепительные огни.

«Байкерская банда адских повстанцев!» Выражение лица Сун Чжисюаня резко изменилось, когда он увидел длинную, организованную колонну мотоциклов, мчащихся к нему с ревом.

Парень, плюхнувшись на землю, закричал от восторга: «Ха-ха, банда мотоциклистов здесь! Вы, наверное, не знали, что мы, Скорпионы, с ними сотрудничаем, да?! На этот раз вы трупы! Вы все трупы...»

------------

Глава 764. Как раз вовремя, чтобы навести порядок.

"Треск!" — холодно усмехнулся Гэ Дунсюй и резко опустил стальную трубу вниз.

"Ах! Моя нога, моя нога сломана! Ты, сукин сын, сломал её..." — закричал лежащий на земле бандит.

"Хруст!" Стальная труба ударила еще раз, сломав вторую ногу бандиту, лежащему на земле.

Затем бандит обхватил его ногу, стиснул зубы и не смел издать ни звука.

«Господин Гэ, давайте поторопимся! Эти парни из банды байкеров из «Адских повстанцев» — далеко не того уровня, что эти. Их не только больше, но и все они ездят на мотоциклах. Даже с навыками господина Гэ, он точно пострадает, если мы начнём драться». Увидев, как Гэ Дунсюй так решительно, даже не моргнув глазом, сломал бандиту вторую ногу, Сун Чжисюань восхитился им, но и начал всё больше волноваться. Он схватил Гао Юси и бросился к Гэ Дунсюю, подгоняя его.

«Ничего особенного, это всего лишь банда байкеров из «Адских повстанцев», верно? Они как раз вовремя, чтобы навести порядок». Гэ Дунсюй равнодушно пожал плечами и небрежно отбросил стальную трубу, которую держал в руке.

Увидев, что Гэ Дунсюй не только не собирается уходить, но даже отбросил стальную трубу, которую держал в руке, Сун Чжисюань и Гао Юси побледнели и чуть не заплакали.

Чувак, мы знаем, что ты крутой, но это не шутка!

Головорезы из банды «Ядовитый скорпион» втайне вздохнули с облегчением, увидев, как Гэ Дунсюй отбросил стальную трубу, которую держал в руке. Однако, вспомнив о его свирепом и безжалостном поведении, никто из них не осмелился броситься навстречу.

Хотя никто не бросился вперёд, эти парни уже начали размахивать стальными трубами и кричать на членов мотоциклетной банды, которые подъехали к ближайшей развилке дороги.

Мотоциклисты увидели около дюжины человек, беспорядочно лежащих на земле, а также бандитов из банды «Ядовитый скорпион», размахивающих стальными трубами и кричащих на них. Вместо того чтобы продолжить движение к развилке, они поехали прямо на них.

Мотоциклетная процессия представляла собой длинное и впечатляющее шествие, состоявшее как минимум из ста мотоциклов. Их мотоциклы ревели, проезжая по земле, отчего земля содрогалась.

"Всё кончено! Всё кончено!" Лицо Сун Чжисюаня побледнело, на лбу выступил пот.

Гао Юси так испугалась, что у нее подкосились ноги, и она чуть не упала на землю.

Две прекрасные женщины так испугались, что снова свернулись калачиком, дрожа.

«О нет, как же так внезапно собралось столько людей!» Бетти и Синди, которые находились в машине вдалеке, тоже выглядели бледными и обеспокоенными.

"Черт возьми! Джордж, вы, бесхребетные трусы, как вас так избили!" Машины с ревом въехали и тут же остановились. Лидер, здоровенный мужчина с руками толщиной с бедра Лань Сюэ, рассмеялся и выругался в адрес одного из длинноволосых мужчин.

«Ха-ха!» — все остальные разразились смехом.

«Эдмунд, братья, не смейтесь над нами. Мы столкнулись с трудностями, пожалуйста, помогите нам! Если вы сможете одолеть этих желтокожих обезьян, я угощу вас хорошими напитками и красивыми девушками!» — сказал длинноволосый мужчина по имени Джордж, указывая на Гэ Дунсю и остальных.

Услышав слова Джорджа, ноги Гао Юси сильно задрожали.

Более ста человек! И все они на мощных мотоциклах. Нет нужды в драке; эти ребята просто подъезжают на своих больших машинах, и им конец!

Хотя Сун Чжисюань был более уравновешенным, чем Гао Юси, его положение было не намного лучше.

Он смелый и готов к борьбе, но это зависит от баланса сил между двумя сторонами.

Учитывая такую огромную разницу в силе между двумя сторонами, он, конечно же, испугался!

"Китайцы?" — Эдмунд взглянул на Гао Юси и Сун Чжисюаня, стоявших напротив него, и нахмурился.

Что касается Гэ Дунсюя, то, поскольку он стоял к ним спиной, а на дворе была ночь, его внимание было сосредоточено в основном на Сун Чжисюане и Гао Юси, которых избили до синяков, поэтому он сначала их не узнал.

«Верно, они китайцы!» — процедил Джордж сквозь стиснутые зубы.

«Извини, Джордж, я ничем не могу тебе помочь!» — пожал плечами Эдмунд, махнул рукой и сказал: «Братья, пошли».

Увидев это, Сун Чжисюань и Гао Юси вздохнули с облегчением, но втайне были поражены.

Что это за шоу такое?! Когда это китайцы стали такими могущественными в Мельбурне? Даже самые высокомерные члены байкерской банды Hell Rebels разворачиваются и уходят, как только узнают, что они китайцы, не смея вмешиваться? Разве не говорили, что китайские банды и Hell Rebels сейчас яростно воюют друг с другом?

«Эй, эй, Эдмунд! Не уходи! Просто назови свою цену!» Джордж немного опешился, увидев, как Эдмунд машет ему рукой, но быстро окликнул его снова, подумав, что Эдмунд хочет потребовать больше выгоды.

«Дело не в выгодах, а в том, что я не хочу вмешиваться в ваши дела с китайцами!» — ответил Эдмунд, после чего двигатель зарычал, он развернул машину и уехал.

«Раз уж ты здесь, не уходи, Эдмунд!» Как только Эдмунд развернул машину, чтобы уехать, внезапно раздался молодой голос.

Как раз когда Сун Чжисюань, Гао Юси и остальные вздохнули с облегчением, увидев, как группа хулиганов развернула машину и уехала, они вздрогнули, услышав, как Гэ Дунсюй велел им не уезжать. Их ноги так задрожали, что они чуть не упали на землю.

Чувак, так с людьми не поступают!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140