Chapitre 689

— Тогда давайте сначала пойдем домой, — с некоторой неохотой и беспомощностью сказала Цзян Лили.

«Ты действительно похож на случай, когда „дочь выросла и ушла из дома“!» — не удержался и поддразнил его Гэ Дунсю, увидев это.

«И что? Мне просто нравится быть с тобой», — парировала Цзян Лили.

«Тогда я постараюсь приехать в уездный город и составить вам компанию в ближайшие пару дней», — сказал Гэ Дунсюй с улыбкой.

"Правда?" — удивленно спросила Цзян Лили.

«Конечно», — кивнул Гэ Дунсюй с улыбкой.

«Брат Сюй, ты так добр. А теперь я иду домой!» Цзян Лили наконец отбросила своё нежелание и радостно встала с постели.

Увидев это, Гэ Дунсюй улыбнулся, встал с ней с постели и отвёз Цзян Лили домой.

Семья Цзян Лили изначально была обеспеченной. Более двух лет назад её отец, Цзян Идун, был обманут «другом» и даже вынужден был заложить и продать свой дом. Он чуть не оказался в трагической ситуации, ведущей к разорению семьи и смерти. К счастью, появился Гэ Дунсю и спас его семью. Им также удалось вернуть часть денег, которые были украдены в результате азартной игры.

Тогда я и купил новый дом на улице Ванбэй. Это старый дом, а улица Ванбэй довольно отдаленная, гораздо хуже, чем мой старый дом.

Однако это уже была удача на фоне несчастий. Поэтому, увидев вдали свой «новый дом» и вспомнив те самые мрачные дни, Цзян Лили невольно повернулась к Гэ Дунсюю, и в ее глазах читались глубокая привязанность и благодарность.

Если бы не мужчина рядом с ней, она, возможно, вообще не поступила бы в университет и сейчас могла бы стоять на какой-нибудь тускло освещенной улице или в переулке.

Машина остановилась перед домом Цзян Лили. Цзян Лили вышла из машины, и Гэ Дунсюй уехал, не заходя в ее дом.

Поскольку их отношения больше не являются простыми отношениями старшего и младшего, как раньше, Гэ Дунсюй действительно не знает, как вести себя с родителями Цзян Лили, если ему действительно придётся пойти к ним домой.

В последующие дни Гэ Дунсюй действительно проводил время либо в деревне Гэцзяян, либо обсуждая вопросы совершенствования со своим старшим братом, либо навещая Цзян Лили в уездном центре.

Это так обрадовало Цзян Лили, что ей показалось, будто она может летать.

Сегодня уже 29-й день по лунному календарю, канун Нового года по лунному времени.

В этом году 30-летия не будет.

Начало весны в том году совпало с 29-м днем лунного календаря.

Несмотря на начало весны, никто не чувствует весеннего тепла. Напротив, в этом году канун Нового года по лунному календарю кажется холоднее, чем в предыдущие годы.

Вечером с неба даже начали падать снежинки.

Погода становится все холоднее и холоднее, словно настоящая зима на юге только началась.

Но Гэ Дунсюй смутно чувствовал, что земля пробуждается, и из замерзших, обдуваемых ветрами гор доносятся слабые проблески жизни.

Более того, заключенная в нем жизненная сила теперь пробуждалась, подобно маленькой травинке, готовой пробиться сквозь почву, и мощная энергия распространялась по всему его телу.

"Весна пришла!" — улыбнулся Гэ Дунсю, наблюдая за падающими с неба снежинками.

«Ты, сопляк, даже не помогаешь, только стоишь и вздыхаешь! Настоящая весна приходит только в марте или апреле! Ладно, уже поздно, иди пригласи старшего брата». Гэ Шэнмин, занятый приготовлением новогодних блюд на кухне, увидел, как сын долго смотрит в окно, не подойдя помочь, а затем издает этот вздох, и не удержался, чтобы не щелкнуть его по голове.

«Ха-ха, папа, ты бы сейчас не понял». Гэ Дунсюй почесал затылок, затем рассмеялся и, прежде чем покинуть дом, взял приготовленные для господина подношения.

«Этот парень действительно сказал, что я ничего не понимаю? Я же фермер, вы думаете, я не понимаю таких вещей?» — недоверчиво спросил Гэ Шэнмин у сидевшей рядом с ним Сюй Суи.

«Разве это не очевидно? Если бы ты понимала, что говорит твой сын, ты была бы сейчас ничуть не хуже него!» — Сюй Суя закатила глаза, глядя на Гэ Шэнмина, словно погруженная в свои мысли.

«Хе-хе, если мой сын хороший, то и я хороший, верно?» — Гэ Шэнмин на мгновение опешился, услышав это, а затем бесстыдно рассмеялся.

«Это правда, у тебя кожа даже толще, чем у твоего сына! Хе-хе!» — Сюй Суя сердито посмотрела на мужа, а затем не смогла сдержать смех.

Снег шел все сильнее и сильнее, и в мгновение ока гора Байюнь покрылась тонким слоем белой марли.

В настоящее время никто не ходит в горы.

Однако по снегу шла молодая фигура.

Точнее будет сказать, что они пролетели сквозь снег, а не то, что они путешествовали по нему.

Фигура парила, словно снежинка, танцуя на ветру.

Не задумываясь, Гэ Дунсюй «полетел» к склону горы, где в уединении жил его старший брат.

Увидев Гэ Дунсю, Ян Иньхоу внезапно был потрясен, и в его глазах вспыхнул резкий свет.

«Что случилось, старший брат? Что-то не так?» — с улыбкой спросил Гэ Дунсюй.

«Это не просто ошибка! Помню, когда ты приходила ко мне пару дней назад, я чувствовал зимний холод, а теперь, всего два дня спустя, увидев тебя снова, я чувствую, будто дует весенний ветерок. И твои седые волосы исчезли, а кожа, кажется, снова стала румяной», — воскликнул Ян Иньхоу.

"Весна пришла!" Гэ Дунсю наконец понял, почему Ян Иньхоу был так удивлен. Он поправил свои довольно длинные волосы и с улыбкой произнес.

«Весна пришла?» Ян Иньхоу смотрел на кружащийся за окном снег, в его глазах читалось недоумение, затем он задумчиво посмотрел на него, и от него исходила слабая волна магической силы.

Увидев это, Гэ Дунсюй улыбнулся Ян Иньхоу и не стал его беспокоить.

«Я действительно намного уступаю тебе, брат. Я совсем не чувствую весеннего ветерка! Что ж, это нельзя навязывать. Давай сначала отдадим дань уважения могиле учителя, выпьем с ним пару бокалов, а потом спустимся с горы». Спустя долгое время на лице Ян Иньхоу наконец появилось выражение разочарования и беспомощности.

Он прекрасно понимал, что если усвоит учение Гэ Дунсю о весеннем росте, летнем расцвете, осеннем урожае и зимнем хранении, это значительно улучшит состояние его стареющего организма.

Как старое дерево, цветущее весной!

Гэ Дунсюй кивнул, затем взял подношения и вместе с Ян Иньхоу отправился к могиле своего учителя и расположенному неподалеку даосскому храму.

Два брата поклонились своему господину, затем приготовили подношения и вино. Обменявшись несколькими словами и выпив несколько бокалов вина, они наконец спустились в снег.

«Старший брат, ты умеешь использовать навыки владения светлым телом?» — внезапно спросил Гэ Дунсю, когда они спускались с горы.

«Мастерство лёгкости? Много лет назад в Цанчжоу я встретил человека необычайного мастерства, виртуозно владевшего прыжками и скачками. В мире боевых искусств он был известен как Ласточка Ли Сан. Вы бы слышали некоторые из его историй. Однажды я попросил у него совета. На самом деле это всего лишь некоторые техники для генерации силы ногами и координации дыхания. Если вам интересно, я могу вам это продемонстрировать». Пока Ян Иньхоу говорил, он слегка согнул колени, а затем внезапно, подобно гепарду или кошке, с силой подпрыгнул на пять-шесть метров, почти на три метра в высоту, преодолев за мгновение ока десятки метров.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140