Chapitre 696

...

На шестой день первого лунного месяца Гэ Шэнмин и его жена уехали на своем мини-грузовике марки «Улин» из деревни Гэцзяян.

В тот же день, в джунглях северной Мьянмы, расположенной в знаменитом регионе Золотого треугольника.

Небольшая деревня была окружена полностью вооруженными солдатами. Вдали в небо вздымались языки пламени, и время от времени доносились звуки выстрелов и артиллерийских снарядов.

Под высокой пальмой стоял мужчина лет пятидесяти, высокий и полный, с темной кожей, похожий на дикого кабана из джунглей, в военной форме. С суровым выражением лица он расхаживал взад и вперед.

Этим человеком был не кто иной, как генерал Ган Лей, один из военачальников в джунглях северной Мьянмы.

Генерал Гань Лэй ранее похитил племянника и подругу торговца нефритом, которые сопровождали Гэ Дунсю в Юньнань за нефритом, но позже был обезврежен и усмирен Гэ Дунсю.

«Генерал, наши потери слишком велики, давайте сначала отступим!» — подбежал к Гань Лэю мужчина средних лет в офицерской форме и, задыхаясь, сказал ему.

«Бесполезные идиоты, каждый из них – полный идиот. Даже тысяча человек не смогла защитить долину!» Услышав это, Гань Лэй так разозлился, что пнул мужчину средних лет, пришедшего явиться на службу.

«Генерал, дело не в том, что мы бесполезны. Просто мы не ожидали, что Соэ Вин так рано тайно предаст вас и станет японским приспешником. Он всегда был у власти в этом районе. Его люди хорошо знакомы с этим местом, а оружие им предоставляют японцы, что делает его более совершенным, чем наше. Если бы дело было только в Соэ Вине, это было бы одно дело, но этот проклятый тайец, Бача, тоже вмешался», — возмущенно сказал мужчина средних лет.

«Дурак! Тот факт, что японцы и тайцы вмешались, доказывает, что именно в этой долине японцы зарыли золото во время Второй мировой войны! Это десятки, а то и сотни тонн золота! Сколько бы потерь мы ни понесли, мы ни в коем случае не можем отступать. Продолжайте пополнять наши войска! В этом районе только я, Ган Лэй, принимаю решения. Японцы, Бача и Соэ Вин не имеют права добывать сокровища на моей территории», — заявил Ган Лэй со свирепым выражением лица.

«Это генерал!» Мужчина средних лет, казалось, чего-то ожидал, и, увидев уверенность Гань Лэя, в его глазах появился жадный блеск. Он отсалютовал и повернулся, чтобы уйти.

Война продолжается.

"Черт возьми! Этот Гань Лэй — настоящий мерзавец, он что, подсылает подкрепление!" В другой деревне в джунглях японец с крючковатым носом свирепо ударил рукой по деревянному столу.

С громким "хлопком" деревянный стол разлетелся на куски от одного лишь удара ладонью.

Хотя деревянный стол изначально был временным приобретением из деревни и к тому же был довольно старым и обветшалым, тот факт, что один удар ладонью мог разбить такой стол вдребезги, все равно поразил Соуэна, и в его глазах появилось выражение благоговения.

«Старейшина, чтобы поймать вора, сначала нужно поймать короля! Почему бы нам тайно не послать кого-нибудь, чтобы он забрал Гань Лэя…» — зловещим голосом произнес худой, холодноглазый мужчина средних лет, сделав жест, имитирующий перерезание горла.

Услышав это, человек с крючковатым носом, которого называли старейшиной, посмотрел на Совина, стоявшего по другую сторону носа.

«Господин Танака, дело не в том, что я не доверяю способностям ваших людей, но Ган Лэй уже был убит, поэтому его всегда охраняли личные гвардейцы. А в нынешней ситуации его охрана, безусловно, еще усилена. Проникнуть в его лагерь и убить его было бы очень сложно и опасно», — задумчиво сказал Соуэн, увидев, что Танака Бенян смотрит на него.

«Вы правы, генерал Сое Вин. Однако эту войну необходимо остановить как можно скорее, иначе она непременно привлечет внимание и вызовет подозрения со стороны внешнего мира. Вам должно быть хорошо известно, что Китай имеет огромное влияние в джунглях северной Мьянмы, а северная армия Таиланда также внимательно следит за Золотым треугольником. Как только мы привлечем их внимание и подозрения, ситуация станет очень сложной», — сказал Танака Хонян низким голосом.

«Но, господин Танака, покушение — это крайне рискованный акт, и если оно провалится, это неизбежно спровоцирует безумную месть Гань Лэя. Я раньше работал с Гань Лэем и знаю его очень хорошо. Когда он сходит с ума, он настоящий безумец! Если дело дойдет до этого, вам будет трудно избежать внимания и подозрений со стороны внешнего мира», — предупредил Совин.

«Ваши слова очень убедительны, генерал Совин, поэтому я не собираюсь посылать кого-либо убивать Ганлея. Я решил вести с ним переговоры, а вместе с ним и с Бача. Мы втроем можем вместе отправить людей исследовать ту долину и ту внезапно появившуюся воронку», — сказал Танака Мотоёси, на его губах играла жестокая и зловещая улыбка.

Услышав это, Совин взглянул на разбитый деревянный стол на полу и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он быстро принял жестокое и зловещее выражение лица и сказал: «Так и будет, господин Танака. Честно говоря, мои силы все еще несколько уступают силам Ган Лея. Если мы продолжим сражаться в таком духе, потери будут значительными».

«Генералу Соэуну скоро больше не придётся беспокоиться о численности войск», — сказал Танака Мотоёси со зловещей улыбкой.

«Боюсь, тогда нам понадобится помощь господина Танаки». Услышав это, глаза Совина загорелись от волнения.

«Конечно», — улыбнулся Танака Хондзё.

«Переговоры? Вместе исследовать долину и эту внезапно появившуюся воронку?» Губы Гань Лэя изогнулись в холодной улыбке. «Похоже, они весьма уверены в своих силах!»

«Генерал, что нам теперь делать?» — спросил доверенное лицо Гань Лэя.

«Думаю, мастеру Ге тоже интересна эта долина и та внезапно появившаяся воронка», — усмехнулся Гань Лэй.

Когда приближенные Гань Лэя услышали слова «Мастер Гэ», они невольно содрогнулись.

Как доверенное лицо Гань Лэя, он, естественно, присутствовал, когда тот более полугода назад был связан ветвями деревьев и подвешен в воздухе. Он не только присутствовал, но и сам был одним из тех, кто находился в воздухе.

Конечно, ему повезло больше, чем Гань Лэю, и он не испытал той же мучительной боли, от которой страдал Гань Лэй.

В то же время в Золотом треугольнике возникла другая сила.

Мужчина средних лет с точеным лицом стоял, сложив руки, рядом с пожилым мужчиной в белой одежде.

Старик держал в руке трость, на конце которой было вырезано изображение двуглавой змеи.

P.S.: На этом сегодняшнее обновление заканчивается. Следующее обновление будет завтра вечером.

------------

Глава 780. Спешка к

«Учитель, Совин предложил прекратить огонь, и все три стороны вместе направят людей для исследования долины и карстовой воронки», — почтительно сказал мужчина средних лет старейшине в белой одежде.

«Похоже, они поняли, что продолжение борьбы никому не принесет пользы», — сказал старик, в его голосе слышалась усталость.

«Это правда. Хотя войны в Золотом треугольнике не редкость, крупномасштабные, затяжные конфликты случаются редко. Если мы привлечем внимание и подозрения извне, наших объединенных сил может оказаться недостаточно. Однако…» — кивнул мужчина средних лет.

«Вы беспокоитесь о японцах?» Старик в белой одежде медленно обернулся и посмотрел на мужчину средних лет. Его старые, по идее, мутные глаза не только отличались проницательным взглядом, но и в зрачках виднелась тень змеи.

«Да. Причина, по которой Соэвин смог отделиться от Ганьлея и встать с ним на равных, — это японцы. Открытие этой долины и карстовой воронки также стало результатом действий японцев. Жаль только, что этот район находится на границе между нами и Ганьлеем. Мы обнаружили деятельность японцев, но наша патрульная группа потеряла пятнадцать человек в столкновении с ними, выжили только трое. Говорят, что, помимо нескольких человек, погибших от пуль, остальные умерли бесшумно», — ответил мужчина средних лет с серьезным выражением лица.

«В Японии действительно есть некоторые древние магические техники, передаваемые из поколения в поколение, но в этих джунглях, в темных пещерах и карстовых воронках нам следует больше опасаться японцев», — сказал старик в белой одежде, от которого исходила холодная аура.

«Шипение! Шипение!» Двуглавая змея на деревянном посохе старика в белой одежде каким-то образом ожила и высунула язык.

«Я выберу десять своих самых способных учеников, чтобы они сопровождали тебя в долину, Учитель». Мужчина средних лет посмотрел на двуглавую змею, её тело было свернуто в клубок, а ярко-красный язык высунут, и слегка поклонился, его глаза были полны глубокого благоговения.

"Вперёд!" Старик в белой одежде кивнул, затем протянул руку и коснулся конца своего посоха, и двуглавая змея вернулась к своему вырезанному облику.

...

«Вы хотите сказать, что в долине может быть зарыто золото, которое японцы разграбили в разных странах во время Второй мировой войны?» — спросил Гэ Дунсю, держа в руках телефон, во дворе виллы на улице Минси в уезде Чанси. В его глазах читался холодный блеск, а не жадность.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140