Chapter 696

...

На шестой день первого лунного месяца Гэ Шэнмин и его жена уехали на своем мини-грузовике марки «Улин» из деревни Гэцзяян.

В тот же день, в джунглях северной Мьянмы, расположенной в знаменитом регионе Золотого треугольника.

Небольшая деревня была окружена полностью вооруженными солдатами. Вдали в небо вздымались языки пламени, и время от времени доносились звуки выстрелов и артиллерийских снарядов.

Под высокой пальмой стоял мужчина лет пятидесяти, высокий и полный, с темной кожей, похожий на дикого кабана из джунглей, в военной форме. С суровым выражением лица он расхаживал взад и вперед.

Этим человеком был не кто иной, как генерал Ган Лей, один из военачальников в джунглях северной Мьянмы.

Генерал Гань Лэй ранее похитил племянника и подругу торговца нефритом, которые сопровождали Гэ Дунсю в Юньнань за нефритом, но позже был обезврежен и усмирен Гэ Дунсю.

«Генерал, наши потери слишком велики, давайте сначала отступим!» — подбежал к Гань Лэю мужчина средних лет в офицерской форме и, задыхаясь, сказал ему.

«Бесполезные идиоты, каждый из них – полный идиот. Даже тысяча человек не смогла защитить долину!» Услышав это, Гань Лэй так разозлился, что пнул мужчину средних лет, пришедшего явиться на службу.

«Генерал, дело не в том, что мы бесполезны. Просто мы не ожидали, что Соэ Вин так рано тайно предаст вас и станет японским приспешником. Он всегда был у власти в этом районе. Его люди хорошо знакомы с этим местом, а оружие им предоставляют японцы, что делает его более совершенным, чем наше. Если бы дело было только в Соэ Вине, это было бы одно дело, но этот проклятый тайец, Бача, тоже вмешался», — возмущенно сказал мужчина средних лет.

«Дурак! Тот факт, что японцы и тайцы вмешались, доказывает, что именно в этой долине японцы зарыли золото во время Второй мировой войны! Это десятки, а то и сотни тонн золота! Сколько бы потерь мы ни понесли, мы ни в коем случае не можем отступать. Продолжайте пополнять наши войска! В этом районе только я, Ган Лэй, принимаю решения. Японцы, Бача и Соэ Вин не имеют права добывать сокровища на моей территории», — заявил Ган Лэй со свирепым выражением лица.

«Это генерал!» Мужчина средних лет, казалось, чего-то ожидал, и, увидев уверенность Гань Лэя, в его глазах появился жадный блеск. Он отсалютовал и повернулся, чтобы уйти.

Война продолжается.

"Черт возьми! Этот Гань Лэй — настоящий мерзавец, он что, подсылает подкрепление!" В другой деревне в джунглях японец с крючковатым носом свирепо ударил рукой по деревянному столу.

С громким "хлопком" деревянный стол разлетелся на куски от одного лишь удара ладонью.

Хотя деревянный стол изначально был временным приобретением из деревни и к тому же был довольно старым и обветшалым, тот факт, что один удар ладонью мог разбить такой стол вдребезги, все равно поразил Соуэна, и в его глазах появилось выражение благоговения.

«Старейшина, чтобы поймать вора, сначала нужно поймать короля! Почему бы нам тайно не послать кого-нибудь, чтобы он забрал Гань Лэя…» — зловещим голосом произнес худой, холодноглазый мужчина средних лет, сделав жест, имитирующий перерезание горла.

Услышав это, человек с крючковатым носом, которого называли старейшиной, посмотрел на Совина, стоявшего по другую сторону носа.

«Господин Танака, дело не в том, что я не доверяю способностям ваших людей, но Ган Лэй уже был убит, поэтому его всегда охраняли личные гвардейцы. А в нынешней ситуации его охрана, безусловно, еще усилена. Проникнуть в его лагерь и убить его было бы очень сложно и опасно», — задумчиво сказал Соуэн, увидев, что Танака Бенян смотрит на него.

«Вы правы, генерал Сое Вин. Однако эту войну необходимо остановить как можно скорее, иначе она непременно привлечет внимание и вызовет подозрения со стороны внешнего мира. Вам должно быть хорошо известно, что Китай имеет огромное влияние в джунглях северной Мьянмы, а северная армия Таиланда также внимательно следит за Золотым треугольником. Как только мы привлечем их внимание и подозрения, ситуация станет очень сложной», — сказал Танака Хонян низким голосом.

«Но, господин Танака, покушение — это крайне рискованный акт, и если оно провалится, это неизбежно спровоцирует безумную месть Гань Лэя. Я раньше работал с Гань Лэем и знаю его очень хорошо. Когда он сходит с ума, он настоящий безумец! Если дело дойдет до этого, вам будет трудно избежать внимания и подозрений со стороны внешнего мира», — предупредил Совин.

«Ваши слова очень убедительны, генерал Совин, поэтому я не собираюсь посылать кого-либо убивать Ганлея. Я решил вести с ним переговоры, а вместе с ним и с Бача. Мы втроем можем вместе отправить людей исследовать ту долину и ту внезапно появившуюся воронку», — сказал Танака Мотоёси, на его губах играла жестокая и зловещая улыбка.

Услышав это, Совин взглянул на разбитый деревянный стол на полу и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он быстро принял жестокое и зловещее выражение лица и сказал: «Так и будет, господин Танака. Честно говоря, мои силы все еще несколько уступают силам Ган Лея. Если мы продолжим сражаться в таком духе, потери будут значительными».

«Генералу Соэуну скоро больше не придётся беспокоиться о численности войск», — сказал Танака Мотоёси со зловещей улыбкой.

«Боюсь, тогда нам понадобится помощь господина Танаки». Услышав это, глаза Совина загорелись от волнения.

«Конечно», — улыбнулся Танака Хондзё.

«Переговоры? Вместе исследовать долину и эту внезапно появившуюся воронку?» Губы Гань Лэя изогнулись в холодной улыбке. «Похоже, они весьма уверены в своих силах!»

«Генерал, что нам теперь делать?» — спросил доверенное лицо Гань Лэя.

«Думаю, мастеру Ге тоже интересна эта долина и та внезапно появившаяся воронка», — усмехнулся Гань Лэй.

Когда приближенные Гань Лэя услышали слова «Мастер Гэ», они невольно содрогнулись.

Как доверенное лицо Гань Лэя, он, естественно, присутствовал, когда тот более полугода назад был связан ветвями деревьев и подвешен в воздухе. Он не только присутствовал, но и сам был одним из тех, кто находился в воздухе.

Конечно, ему повезло больше, чем Гань Лэю, и он не испытал той же мучительной боли, от которой страдал Гань Лэй.

В то же время в Золотом треугольнике возникла другая сила.

Мужчина средних лет с точеным лицом стоял, сложив руки, рядом с пожилым мужчиной в белой одежде.

Старик держал в руке трость, на конце которой было вырезано изображение двуглавой змеи.

P.S.: На этом сегодняшнее обновление заканчивается. Следующее обновление будет завтра вечером.

------------

Глава 780. Спешка к

«Учитель, Совин предложил прекратить огонь, и все три стороны вместе направят людей для исследования долины и карстовой воронки», — почтительно сказал мужчина средних лет старейшине в белой одежде.

«Похоже, они поняли, что продолжение борьбы никому не принесет пользы», — сказал старик, в его голосе слышалась усталость.

«Это правда. Хотя войны в Золотом треугольнике не редкость, крупномасштабные, затяжные конфликты случаются редко. Если мы привлечем внимание и подозрения извне, наших объединенных сил может оказаться недостаточно. Однако…» — кивнул мужчина средних лет.

«Вы беспокоитесь о японцах?» Старик в белой одежде медленно обернулся и посмотрел на мужчину средних лет. Его старые, по идее, мутные глаза не только отличались проницательным взглядом, но и в зрачках виднелась тень змеи.

«Да. Причина, по которой Соэвин смог отделиться от Ганьлея и встать с ним на равных, — это японцы. Открытие этой долины и карстовой воронки также стало результатом действий японцев. Жаль только, что этот район находится на границе между нами и Ганьлеем. Мы обнаружили деятельность японцев, но наша патрульная группа потеряла пятнадцать человек в столкновении с ними, выжили только трое. Говорят, что, помимо нескольких человек, погибших от пуль, остальные умерли бесшумно», — ответил мужчина средних лет с серьезным выражением лица.

«В Японии действительно есть некоторые древние магические техники, передаваемые из поколения в поколение, но в этих джунглях, в темных пещерах и карстовых воронках нам следует больше опасаться японцев», — сказал старик в белой одежде, от которого исходила холодная аура.

«Шипение! Шипение!» Двуглавая змея на деревянном посохе старика в белой одежде каким-то образом ожила и высунула язык.

«Я выберу десять своих самых способных учеников, чтобы они сопровождали тебя в долину, Учитель». Мужчина средних лет посмотрел на двуглавую змею, её тело было свернуто в клубок, а ярко-красный язык высунут, и слегка поклонился, его глаза были полны глубокого благоговения.

"Вперёд!" Старик в белой одежде кивнул, затем протянул руку и коснулся конца своего посоха, и двуглавая змея вернулась к своему вырезанному облику.

...

«Вы хотите сказать, что в долине может быть зарыто золото, которое японцы разграбили в разных странах во время Второй мировой войны?» — спросил Гэ Дунсю, держа в руках телефон, во дворе виллы на улице Минси в уезде Чанси. В его глазах читался холодный блеск, а не жадность.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141