Chapitre 1461

Я что, сошла с ума? Я что, глупая? Я использовала уловки, чтобы много обновлять контент в последний день и набрать голоса, а на следующий день рейтинг сбросился. Затем, из-за усталости от написания текстов, чтобы наверстать пропущенные обновления в последние три дня месяца, я не смогла обновить контент раньше, чтобы набрать голоса, и обновляю его только сейчас.

Если уж вы собираетесь использовать нечестные приёмы, я просто выложу сегодняшнее крупное обновление, назову его крупным обновлением и использую это для повышения своего рейтинга в начале месяца. Вот это называется использовать нечестные приёмы!

Какой же я дурак. Я просто не хотел играть в эти игры. Я не спал три ночи подряд, чтобы наверстать упущенное, а потом закончил в последний день. Это был способ дать объяснение, а также сюрприз для некоторых читателей, которые думали, что я нарушу свое обещание.

Просьба о ежемесячном голосовании — это моё дело; голосовать или нет — ваш выбор. Пожалуйста, читайте вежливо, спасибо!

(Конец этой главы)

------------

Глава 1657. Выйдите и посмотрите [В поисках билетов на рассвете]

«Ублюдок, неужели нельзя постучать?» — Сухарт увидел, как его люди ворвались внутрь, схватил бутылку вина со столика и разбил её им об головы.

Этот головорец, будучи вышибалой, был сообразительным и ловким; увидев летящую в него бутылку, он быстро оттолкнул её в сторону.

С громким "бабах!" бутылка разбилась о землю и разлетелась на куски.

Когда Ляньчэн увидел, как Суча жестоко обращается со своими подчиненными, часто разбивая их бутылками, он был потрясен и все больше беспокоился о безопасности своего сына.

Увидев, что его подчиненные осмелились уклониться от удара, Су Ча так разозлился, что схватил бутылку вина со столика и собирался разбить ее, словно не остановится, пока не попадет в цель.

«Босс, босс, случилось что-то плохое! Армия окружила наш бар!» — крикнул подчиненный, когда Сучат снова собирался разбить в него бутылку.

"Чепуха! Кто, черт возьми, сошел с ума, чтобы окружить мой бар!" Сучат оттолкнул женщину рядом с собой, резко встал и сердито закричал с выражением недоверия на лице.

«Это правда, босс! Наш бар действительно окружила целая армия, сотни человек, все вооружены. Выгляните наружу, если не верите!» — сказал головорец, на лице которого читалась паника.

Услышав это, выражение лица Сучата наконец изменилось. Он подошел к окну и со свистом распахнул плотные шторы.

Как только шторы были отдернуты, из внешней двери хлынули ослепительные лучи света, почти ослепившие Су Ча. Ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и ясно разглядеть происходящее снаружи.

«Шипение!» Увидев происходящее снаружи, Сучат невольно ахнул. Он увидел ряды припаркованной военной техники и ряды солдат в форме, вооруженных оружием, полностью окруживших бар.

Перед баром на корточках сидело около дюжины охранников, дрожа и закрывая головы руками.

"Черт возьми, кто из этих ублюдков возглавлял эту команду? Как они смеют окружать мой бар! Неужели они не знают, кто мой дядя?" Сделав глубокий вдох, Сучат быстро взял себя в руки, повернулся и выругался с яростным выражением лица.

«Босс, что нам теперь делать?» — спросил подчиненный.

«Что за паника? Думаешь, я боюсь только потому, что у тебя есть пистолет?» Сучат пнул своего испуганного подчиненного, а затем спросил: «Мой дядя тоже сегодня здесь. Он знает, что происходит снаружи?»

«Сначала я побежал сообщить начальнику, но у меня ещё не было возможности сказать вашему дяде», — ответил подчинённый, в его глазах читался явный страх.

Шучу, у двери личного кабинета его дяди стояли вооруженные охранники, как он мог посметь так безрассудно туда бежать?

Услышав это, Сухарт еще больше успокоился, и на его лице даже появилось легкое злорадство.

Его дядя служил в армии, поэтому Сучат примерно понял, что эти посторонние — обычные солдаты, расквартированные в пригороде. Самый высокопоставленный офицер в этом подразделении был гораздо менее влиятелен, чем его дядя в армии. То, что они окружили его бар, пока его дядя там развлекался, было просто кощунством.

«Господин Лянь, разве вы не хотели бы поговорить по душам с моим дядей? Отлично, пойдемте вместе». После того, как Су Ча принял решение, он изначально хотел сразу же отправиться к дяде, но, взглянув на Лянь Чэна, ему вдруг пришла в голову мысль, и в его глазах мелькнул зловещий и самодовольный взгляд. Он сказал Лянь Чэну с натянутой улыбкой:

«Это, это…» — Лянь Чэн покрылся холодным потом, услышав это. Он всего лишь бизнесмен, как он смеет встречаться с военными?

Изначально Су Ча намеревался использовать этот инцидент, чтобы запугать Лянь Чэна, показать ему власть его дяди, а затем заставить его послушно вынести крупную сумму денег в качестве извинения. Теперь, когда он увидел, как Лянь Чэн уже обливается потом еще до того, как туда отправился, как он мог упустить эту прекрасную возможность?

"Пошли!" — Сучат, не сказав больше ни слова, толкнул Ляньчэна.

Хотя Ляньчэн была в ужасе и не хотела идти, у нее не было другого выбора, кроме как стиснуть зубы и поехать ради сына.

У входа в роскошную отдельную комнату стояли на страже четверо мужчин со строгими выражениями лиц и внушительными талиями.

Увидев приближающегося человека, они тут же потянулись к поясу, но, поняв, что это Сучат, отдернули руки.

Ляньчэн заметил, что у четырех охранников явно было оружие, и его дыхание участилось.

Су Ча презрительно взглянула на бледнолицего Лянь Чэна, а затем шагнула вперед.

«Господин Сучарт, сейчас это, вероятно, неудобно». Привратник остановил Сучарта с обеспокоенным выражением лица.

Сучат был слегка озадачен, но затем понял, потому что в этот момент из отдельной комнаты доносилась серия странных звуков.

«Мне срочно нужно увидеться с дядей, пожалуйста, постучите в дверь», — сказал Сучат.

Услышав эти слова Сучата, охранники не посмелы были проявлять халатность и немедленно постучали в дверь.

Услышав стук в дверь, изнутри тут же раздались крики и ругательства. Охранник лишь обернулся с кривой улыбкой и взглянул на Сучата.

Сучату ничего не оставалось, как выйти вперед и через отдельный зал сказать: «Дядя, армия окружила наш бар».

Как только Сучат закончил говорить, он снова услышал гневные ругательства изнутри, за которыми последовал шорох надеваемой одежды. Затем задняя дверь внезапно распахнулась изнутри, и в дверном проеме появился темнокожий, но несколько тучный мужчина средних лет.

На его воротнике еще оставалось несколько расстегнутых пуговиц.

«Выйдите и посмотрите!» — сказал мужчина средних лет с мрачным лицом, застегивая воротник и выходя.

Сучат и четверо охранников быстро последовали за ним.

Когда мимо Ляньчэна проходил мужчина средних лет, он бросил на него взгляд, отчего тот вздрогнул.

«Он отец Лянь Сяна, и он здесь, чтобы извиниться перед вами, дядя», — сказал Сучат, стоя рядом и подмигнув мужчине средних лет.

«О! Тогда пока следуйте за мной. Мы поговорим позже, когда я разберусь с этим делом». Мужчина средних лет кивнул, на его лице появилась многозначительная, зловещая улыбка.

Пока он говорил, мужчина средних лет продолжал шагать вперед.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140