Chapitre 103

--

На обратном пути они молчали, но все время держали руки сцепленными.

Возможно, из-за того, что недавно прошёл дождь, воздух вокруг них был очень свежим, поэтому они ещё немного прогулялись по улицам. Когда начало темнеть, они вместе направились к резиденции принца.

Как только они вышли за дверь, то увидели евнуха Ли, стоявшего рядом с императором и приветствовавшего их.

«Ваше Высочество, Ваше Высочество…» Он поклонился им обоим, и только после того, как Хуанфу Ми поднял руку, он встал и подошел к ним: «Его Величество послал сюда слугу и просит, чтобы Ваше Высочество и Ваше Высочество сопровождали нас на обед».

Мэн Вань и Хуанфу Ми обменялись несколько удивленными взглядами. Зачем император послал их обедать к себе?

Но в итоге они всё-таки отправились. Император даже приказал евнуху Ли приготовить для них паланкин. Двое въехали во внутренний дворец и направились в боковой зал дворца Чжэнъян.

Еда уже была накрыта, стол был полон блюд. Император сидел там один. Увидев Хуанфу Ми и его жену, он махнул рукой, и они оба шагнули вперед и почтительно поклонились.

«Ладно, ладно, это всего лишь семейный ужин, никаких формальностей, пожалуйста, садитесь!»

----

V65 Бережное раздевание (Часть 1)

«Ладно, ладно, это всего лишь семейный ужин, никаких формальностей, пожалуйста, садитесь!»

Император говорил спокойно, и тут же евнух поставил перед Мэн Ваном и Хуанфу Ми приготовленные ранее нефритовые палочки и миски. Увидев взгляд императора, они поклонились и удалились.

В комнате остались только император и его жена Хуанфу Ми. Мэн Ваньфан и Хуанфу Ми обменялись взглядами, недоумевая, почему даже слуг выгнали, что делало ситуацию еще более странной.

«Отец, не хотите ли вы мне что-нибудь научить?» — почтительно спросила Хуанфу Ми после ухода собеседника, не вдаваясь в подробности.

Император кивнул, взял свою винную чашу, сделал небольшой глоток и поставил её. Он сказал: «С границы пришло сообщение, что Юэр возглавила войска, отразившие нападение армии Хуачао, и что дворцовое восстание также было успешно подавлено. Я доволен, поэтому позвал вас двоих выпить по паре бокалов».

Хуанфу Ми и Мэн Ван были вне себя от радости.

Изначально Хуанфу Ми и Хуанфу Юй вместе возглавляли войска в экспедиции, но Хуанфу Ми повернул назад на полпути, узнав о восстании во дворце. Он лишь послал Хуанфу Юя взять с собой людей для поддержки. Неожиданно хорошие новости пришли так быстро.

Хуанфу Ми был вне себя от радости, взял свой бокал с вином и сказал: «Это поистине чудесно! Ваше Величество, я выпью с вами!»

Сказав это, он выпил всё залпом.

Император был в восторге и, увидев, как Хуанфу Ми пьет, тоже взял свой бокал с вином. Мэн Вань, наблюдавший со стороны, невольно почувствовал некоторое беспокойство.

Когда она пришла, то услышала, как император кашляет. Теперь он пил вино одно за другим. Поэтому она подмигнула Хуанфу Ми и мягким, нежным голосом сказала: «Отец, слишком много вина вредно для здоровья. Даже если ты счастлив, не стоит пить слишком много. Почему бы тебе не выпить супа? Рыбный суп полезен для здоровья».

Хуанфу Ми был ошеломлен. Услышав это от Мэн Вань, он поспешно поставил бокал с вином. Он на мгновение замешкался, увидев цвет, который она ему протянула, а затем забрал императорский бокал и заменил его миской рыбного супа.

«Ванъэр права. Слишком много вина вредно для здоровья. Отец, лучше не пить. Давай лучше выпьем чая».

Муж и жена следовали примеру друг друга. Император хотел что-то сказать, но, увидев, как двое детей изо всех сил пытаются его остановить, он больше ничего не сказал. Он просто взял рыбный суп и пил его маленькими глотками.

После трапезы император отправился в главный зал, чтобы подождать, намереваясь сыграть в шахматы с Хуанфу Ми. Пока Хуанфу Ми сопровождал Мэн Вана за шахматной доской, он воспользовался случаем, чтобы задать вопрос.

«Это всего лишь несколько рюмок, почему ты так бурно реагируешь? Что-то не так?»

Мэн Вань выглянула наружу и, увидев, что император уже ушел, прошептала: «Отец все это время кашлял, ты слышала? Зачем ты заставила его пить?»

«Но это всего лишь пара бокалов, ничего страшного...»

«Что вы имеете в виду под „ничего“, „чем-то“ или „важным“? Поверьте, если вы заботитесь об отце-императоре, вам лучше как можно скорее попросить Хуа Цзюе проверить его пульс. Я вам это уже много раз говорил, но вам всё равно».

Мэн Вань сделала строгое лицо и отчитала его.

Хуанфу Ми несколько раз махнул руками: «Не то чтобы мне было все равно, просто отец сказал, что императорский врач приходит к нему каждый день, и что с ним все в порядке. Кашель, вероятно, просто из-за похолодания…»

Не успев договорить, Мэн Вань свирепо посмотрел на него: «Разве эти императорские врачи могут сравниться с Хуа Цзюе? Некоторые болезни являются результатом накопления незначительных недомоганий. Их невозможно обнаружить сразу, а к тому времени, когда удается поставить диагноз, уже слишком поздно».

Она не преувеличивала; скорее, из своего прошлого она знала, что император умер от туберкулеза, поэтому сейчас она была особенно осторожна.

Увидев серьезность в ее словах, Хуанфу Ми больше ничего не сказал. После игры в шахматы с императором и возвращения в свою резиденцию, первым делом он разыскал Хуа Цзюе и передал ему сообщение Мэн Вана. На следующий день он отвез его во дворец.

Хуа Цзюе — последний ученик божественного врача, и его медицинские навыки превосходны. Например, когда Мэн Вань отравилась, он спас ей жизнь, сделав переливание крови. Поэтому Хуанфу Ми и Мэн Вань очень доверяют его медицинским способностям, и его диагнозы всегда убедительны.

Неожиданно, тщательно измерив пульс императора, Хуа Цзюе пришел к выводу, что, хотя император и кашлял, это было связано со сменой времен года и не представляло собой серьезной проблемы.

Услышав такой вывод, Мэн Ван была поражена.

Если она правильно помнит, император скончался в конце этого года в своей прошлой жизни, причиной смерти стал туберкулез. Если это так, то с навыками Хуа Цзюе она уже должна была бы это выяснить. Но... что происходит?

Этот вопрос не давал ей покоя, она была полна сомнений и не могла понять, что происходит. Она не могла спросить, поэтому могла лишь молчать и держать свои мысли при себе.

Когда Хуанфу Ми вернулась, он увидел её, прислонившуюся к окну и выглядящую растерянной. Он тихонько поддразнил её, подошёл сзади и обнял. Прежде чем она успела отреагировать, он укусил её за мочку уха и сказал: «Ты должна радоваться, что с отцом всё в порядке. Почему ты такая тихая? Что-то ещё случилось?»

"Я..." Конечно, проблем нет.

Она была очень рада, что император здоров; её просто озадачило это обстоятельство.

Услышав это от Хуанфу Ми, она укоризненно посмотрела на него и сказала: «В чём проблема? Я просто слишком много думаю. Разве не говорили, что король Хуачао приедет через пару дней, чтобы помириться с Ланьлином? Он же не собирается брать с собой какую-нибудь принцессу для брачного союза, правда?»

Придворных сейчас осталось немного. Если он женится на иностранном принце, нет никакой гарантии, что не появится еще один Хунсю и не начнет докучать Хуанфу Ми. Хотя Мэн Вань доверяет ему и понимает, что в данный момент ничего особенного не произойдет, она все равно довольно раздражена.

«Вы слишком много об этом думаете. Хотя в королевстве Хуачао есть несколько принцесс, все они замужем, поэтому идея брачного союза невозможна. Король Хуачао прибыл сюда только из-за поражения в битве и стремится к примирению».

Мэн Вань почувствовала небольшое облегчение. Несмотря на беззаботное и безответственное поведение Хуанфу Ми, он пользовался большой популярностью у женщин. Если бы среди них были женщины, они бы непременно обратили на него внимание в первую очередь.

Эти слова произнесла не Мэн Вань, а наложница Синь, когда ранее посетила дворец, и тогда Мэн Вань сочла их очень убедительными.

«Если это так, то это хорошо. Это избавит меня от дальнейших проблем с другими женщинами!»

Не обращая внимания на поддразнивания, Хуанфу Ми тихонько прошептала на ухо Руоланю с улыбкой: «Когда я вообще доставляла тебе неприятности? Не говори глупостей…»

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture