Chapitre 75

La mujer de blanco estaba desconcertada. Seguía soltera y no tenía hija, así que ¿por qué la niña la llamaba "mamá"?

Mientras su alma se debilitaba cada vez más, en el último instante antes de que se hiciera añicos y fuera absorbida, la mujer de blanco recordó por qué sintió una sensación de familiaridad al ver a la niña.

¡Así era yo cuando era niño!

Ahora entendía por qué la niña la llamaba "mamá". Su mente viajó al pasado, a cinco años atrás, a aquella noche de locura, y... ahogar al bebé en el inodoro...

Tras recordar todo, la mujer de blanco comprendió por qué Liu Yun la había golpeado, aunque no había visto el coche; debió de haber sido la niña que iba delante de ella quien lo hizo.

Aunque ya conocía la verdad, la mujer de blanco no mostró resentimiento. En cambio, sintió ganas de llorar, pero su alma debilitada ya no le permitía expresar nada más. Al final, todas sus palabras no dichas se redujeron a una sola frase:

"¡Lo siento!"

Con una sincera disculpa, la mujer de blanco fue engullida por completo por el vientre de la cabra dorada. La cabra asintió con satisfacción y entró en el cuerpo de la niña.

La niña se quedó allí parada, con la mirada perdida, sin que su rostro reflejara la alegría de una venganza exitosa, sino más bien una sensación de pérdida...

"¡Póntelos!"

En cierto momento, el hombre vestido con túnicas negras apareció detrás de ella y le entregó una túnica negra.

"No tengo cuerpo..." La niña intentó tocarlo, pero su mano atravesó la túnica negra y no pudo alcanzarlo.

El hombre de túnica negra parecía indiferente. Sacó una pequeña caja de detrás de su espalda, la colocó en el suelo y la abrió, dejando al descubierto el cuerpo de una niña vestida con un vestido gótico.

“Fue preparado para ti hace mucho tiempo. Este es un cuerpo sin alma, creado por otro compañero.”

"Ejem."

Cuando la niña entró en el cuerpo de la niña, se puso de pie y se estiró, luego tomó la túnica negra hecha a medida del hombre vestido de negro y se la echó sobre los hombros.

¿Ya tienes nombre?

La niña negó con la cabeza, luego asintió y dijo con su voz infantil: "¡Me llamo Ku Ling!".

El hombre de túnica negra echó un vistazo al dibujo en forma de cuerno de carnero que había aparecido en la frente de Ku Ling, le dio una palmadita en la cabeza y dijo con una sonrisa: "Entonces, vámonos".

"¡El cielo por encima de todo!"

"¡El cielo por encima de todo!"

Una voz infantil y una voz grave y resonante resonaron, y las dos figuras desaparecieron de la habitación del hospital…

------------

Capítulo 83: Aunque el mundo me aísle, tenerte a ti es suficiente.

(Llevo mucho tiempo queriendo plasmar estos acontecimientos sociales en una historia, y ahora por fin tengo la oportunidad. La única diferencia es que en mi relato tienen el poder de resistir, mientras que en la realidad, podrían soportar estas cosas en silencio).

Grandes nubes oscuras cubrían el cielo, pero no había relámpagos ni truenos. La lluvia caía suavemente, bañando la tierra.

"¡Tú, ser andrógino, no vengas a jugar con nosotros!"

"Está lloviendo, vámonos a casa."

Varios niños arrojaron piedras a un niño guapo vestido con ropa andrajosa. Tras humillarlo, se dieron cuenta de que llovía y corrieron a casa, cubriéndose la cabeza.

El niño tenía varios cortes en la cara provocados por piedras afiladas. Bajó la cabeza para ocultar su tristeza y se sentó en el suelo abatido, sin importarle la lluvia que arreciaba cada vez más.

Las densas gotas de lluvia lo empaparon por completo. Solo entonces comprendió lo que estaba sucediendo y se puso de pie con dificultad, preparándose para buscar un lugar donde resguardarse de la lluvia.

El niño pequeño contempló el mundo brumoso envuelto en la lluvia, se detuvo frente a una juguetería y observó con envidia a los niños que estaban dentro, mimados por sus padres y disfrutando de la felicidad que deberían tener los niños de su edad.

"Hermano, no estés triste, siempre estaré a tu lado", resonó la voz de una niña, consolando al niño.

Pero no había nadie a su lado. Solo la expresión del chico cambió ligeramente y sus labios se movieron. El sonido que acababa de emitir era, en realidad, suyo.

La expresión del chico volvió a ser envidiosa, pero rápidamente apartó la mirada, como si hablara consigo mismo: "Xiaoqi, estoy bien. Me alegra tenerte a mi lado".

La expresión del niño se iluminó y habló con voz infantil: "Eso está bien. Nos quedaremos juntos para siempre, lo prometo con el meñique, nunca cambiaremos".

Con sus deditos extendidos y entrelazados, el pequeño parecía haber recuperado su antigua apariencia. Se llama Chen Sirui y nació intersexual. Sin embargo, sus padres no se han dado por vencidos y han estado buscando la manera de tratarlo.

Aunque Dios le dio una discapacidad, no le causó sufrimiento, y su vida fue relativamente feliz, pero...

Cuando la gente se enteró de que era intersexual, todos en la escuela se burlaron de él, incluso sus profesores, que lo menospreciaban y siempre le asignaban trabajos sucios y agotadores.

Tras enterarse de lo sucedido, los padres de Chen Sirui se dirigieron a la escuela para confrontar al profesor, pero sufrieron un accidente de tráfico en el camino y fallecieron trágicamente. A partir de entonces, la familia se convirtió en un pequeño barco lleno de agujeros, hundiéndose lentamente en el fondo del mar.

Lo más inesperado fue que un grupo de parientes inexplicables se presentó en su casa y le exigió toda la indemnización con diversos pretextos. Además, lo metieron en casa de un tío lejano alcohólico. Cada vez que se emborrachaba, golpeaba a Chen Sirui, dejándole la espalda llena de moretones y provocándole insomnio por el dolor.

Ese periodo fue el más oscuro en la vida de Chen Sirui. Fue durante este tiempo que su hermana, Chen Siqi, su única pariente, acudió a él y consoló su corazón herido.

Chen Sirui aceleró el paso. Tenía que darse prisa para volver a casa a limpiar, o su tío lo volvería a golpear. Si su hermana lo veía y salía a detenerlo, también podría recibir una paliza. Chen Sirui era un buen hermano y juró proteger a su hermana y hacerla feliz para siempre.

Las gotas de lluvia cesaron. Chen Sirui miró al frente con confusión. Seguía lloviznando. Giró la cabeza y vio a una persona vestida con una túnica negra de pie junto a él, sosteniendo un paraguas sobre él.

—¡Gracias! —dijo Chen Sirui tímidamente. Tenía miedo de todos los demás; en su corazón, solo su hermana menor lo quería y se preocupaba por él de verdad.

El hombre de túnica negra extendió la mano y le entregó una esfera brillante, diciendo: "¡Te está llamando!"

Chen Sirui tomó la esfera de luz, lo miró con cierta confusión y preguntó: "¿Qué es esto?".

El hombre de negro lo ignoró, le dio el paraguas a Chen Sirui y se marchó en dirección contraria.

A pesar de la lluvia torrencial, el hombre de túnica negra permaneció seco; las gotas de lluvia se evaporaban al acercarse a su cuerpo, disipándose en el aire en forma de vapor de agua.

Chen Sirui estaba un poco confundido, pero no pudo resistir la tentación. Tomó la esfera de luz entre sus brazos, levantó el paraguas y corrió a casa, ya que su tío estaba a punto de regresar.

Tras regresar a casa, Chen Sirui comenzó a limpiar, dejando impecable cada rincón. Luego empezó a preparar la cena. Cuando su "hermana pequeña" intentó ayudar, la empujó hacia el sofá y le dijo que se limitara a ver la televisión.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture