Chapitre 208

Цинь Ии подняла бровь, собираясь что-то сказать, но Великий Старейшина оттащил её: «Эй? Зачем ты меня дергаешь? Он всё ещё ранен!»

Обращаясь к божественным детям, особенно к Цзяцуо, стоявшему впереди, Цинчэнь улыбнулся и сказал: «Зачем вы хотите со мной соревноваться?»

Божественный сын Гьяцо воскликнул: «Ийи ты нравишься, и мы должны доказать, что люди домашнего очага ничем не уступают чужакам. Осмелишься ли ты соревноваться? Если нет, то признай, что ты уступаешь людям домашнего очага!»

Мужчина у костра снял половину своей овечьей шкуры, обнажив половину своей сильной руки, на которой развевались черные тотемы.

Цин Чен улыбнулся, покачал головой и прошел мимо них.

Божественный принц Гьяцо громко спросил: «Не смеешь ли ты?»

Цин Чен улыбнулся и сказал: «Сравнивать себя с другими — это не так хорошо, как сравнивать себя с самим собой. Я иду на ту великую снежную гору. Те, кто сможет, пожалуйста, сделайте это».

С этими словами он повернулся и, не оглядываясь, повёл Чэнь Цзячжана в горы.

Впереди в темноте возвышалась огромная заснеженная гора.

Божественные дети переглянулись и сказали: «Хорошо, пошли!»

Перед тем как подняться в горы, Да Юй остановился у дороги и низким голосом спросил: «Это не Эверест. Здесь нет шерпов, нет установленных алюминиевых лестниц, нет прибитых страховочных тросов и нет кислородных баллонов, заранее размещенных на высоте 7200 метров. Если подниматься вот так, то, скорее всего, умрешь».

Цин Чен разразился смехом: «Тогда я умру в заснеженных горах!»

Команда, занимавшаяся восхождением на высочайшую вершину мира, неожиданно отправилась в путь.

Цин Чен шел впереди, обвязанный страховочным тросом, который был привязан к поясу Чэнь Цзячжана позади него.

Оба были одеты в белые пуховые куртки и ботинки с шипами, держа в руках треккинговые палки, и шли в горы, слегка склонив головы, лицом к горному ветру.

Цинчэнь даже нес огромный походный рюкзак, в котором находились его лыжи и лыжи Чэнь Цзячжана.

В следующий момент.

Цин Чен повернулся к Чен Цзячжану: «Обратное дыхание».

Чэнь Цзячжан рассмеялся и выругался: «Черт возьми! Ты сегодня испортил мне жизнь!»

В одно мгновение на щеках Цин Чена и Чэнь Цзячжана расцвели ледяно-голубые узоры, словно светящаяся механическая кожа после модификации.

Цин Чен в очередной раз переключил свое дыхание на четвертую секцию Громового Отряда Мириада Богов, и вся громовая энергия собралась в самых глубоких частях его тела.

Они вдвоем слегка согнулись, шагая вперед, в сопровождении более десяти божественных сыновей, старейшин и обладателей больших перьев.

...

...

По пути основные силы Хуотанга продолжали подниматься из гор и возвращаться в долину Хуотанга.

В бескрайних заснеженных горах группа, собравшаяся вокруг костра, столкнулась с Цинчэнем и его спутниками.

Цин Чен просто молча прошел мимо них, словно одинокий паломник.

В темноте горный ветер, неся стерню, хлестал всех вокруг; в этой тишине была какая-то сила.

Второй Старейшина, только что выведший своих соплеменников из гор, с изумлением посмотрел на двух мужчин, а затем повернулся к Первому Старейшине: «Первый Старейшина, что происходит? Клан Чен снова напал?»

Старейшина с задумчивым выражением лица объяснил: «Нет, дело в том, что рыцарю предстоит пройти испытание, от которого зависит жизнь и смерть».

Глаза Второго Старейшины расширились: «Я почувствовал запах крови, и некоторые из них были ранены».

Как только он закончил говорить, рана на бедре Цинчэня, которую Артур рассек, вновь открылась, и он, пошатываясь, полуопустился на колени.

Но он не произнес ни слова. Вместо этого он снова встал с непоколебимой решимостью и продолжил идти вперед.

Второй Старейшина воскликнул: «Неужели эти два рыцаря сошли с ума? Зачем они идут против нашей Святой Горы?»

Первый Старейшина, наблюдая за удаляющимися фигурами Цин Чэня и Чэнь Цзячжана, сказал: «Они сами себе создают проблемы. Пойдем посмотрим, что происходит».

Цинчэнь начал свой путь из долины на высоте 3300 метров, два часа шел до высоты 4200 метров, а затем еще два часа шел до заснеженной горной вершины на высоте 6300 метров.

Воздух начинает разрежаться, а за ним простирается безжизненная зона.

На склоне горы жители, живущие у костра, построили жертвенную башню, обмотанную полосами белоснежной ткани. Здесь они поклоняются священной горе.

Увидев, что Цин Чен и Чен Цзячжан не собираются останавливаться, Второй Старейшина тут же оттащил Первого Старейшину назад: «Они безрассудны, но ты не можешь к ним присоединиться! Посмотри вверх, звёзды исчезли. Это божественное откровение; приближается чёрная буря!»

Шэньцзы Цзяцуо хотел продолжить путь в горы вместе с Цинчэнем и остальными, но Второй Старейшина, сверкнув на него взглядом, остановил его: «Ты хочешь умереть? Ты хочешь, чтобы я, старик, похоронил своих детей?! Думаешь, я не знаю, сможешь ли ты достичь вершины?»

Старейшина вдруг вздохнул: «Стоп, все. Это не тот путь, по которому мы можем идти. Даже я бы не пошёл в таких обстоятельствах».

Божественный Дитя Гьяцо безучастно смотрел на удаляющуюся фигуру Цин Чена: «Но зачем они посмели уйти?»

Старейшина достал трубку и устало прислонился к подножию жертвенной башни: «Рыцарей нельзя судить по здравому смыслу. Они никогда не полагаются на теоретические правила «делать» или «не делать», когда что-либо делают».

"Тогда на что вы тогда полагаетесь?"

«вера».

По какой-то причине они внезапно утратили желание продолжать конкурировать с Цинчэнем.

В этот момент кострище, окруженное черными камнями в долине, внезапно вспыхнуло пламенем, и огромный огонь осветил путь на горе.

Старейшина внезапно обернулся и увидел, что возвышающиеся языки пламени напоминали знамя перед войском в 100 000 человек.

Цинь Ии сидел, скрестив ноги, рядом с жертвенной башней и тихо читал молитву: «Пусть все злые кармические узы будут разорваны и искоренены, пусть все желания исполнятся быстро, я сейчас ищу убежища в Тебе, пусть я уничтожу всех живых существ, пусть все бедствия будут полностью искоренены…»

Божественные дети безучастно смотрели на две одинокие фигуры, затем сели вокруг жертвенной башни и пробормотали: «Теперь я ищу убежища в тебе, да избавлю я всех живых существ от всех бедствий…»

...

...

Постепенно на лицах Цин Чена и Чэнь Цзячжана образовался лед, в результате чего они стали обветренными и изношенными.

Только Чэнь Цзячжан знал, что мальчику перед ним приходилось не только с огромным усилием взбираться на гору, но и использовать веревку, обмотанную вокруг пояса, чтобы экономить силы.

Пересекая ледяную расщелину, Цинчэнь перепрыгнул через неё, но Чэнь Цзячжану не хватило сил, чтобы прыгнуть, и он упал в тёмную расщелину.

С громким ревом Цин Чен вонзил ледоруб в ледяную стену и медленно наклонился вперед, сумев поднять Чэнь Цзячжана: «Продолжай!»

По пути они пересекали горы и ледяные поля, а Цинчэнь был его шерпой, привязывая его страховочным тросом.

Прошло десять лет.

Последние десять лет Чэнь Цзячжан не смел даже взглянуть на эту заснеженную гору и не осмеливался вернуться в Запретную землю № 002.

Услышав новость о том, что Ли Шутун взял себе ученика, он с радостью выпил рюмку спиртного. Ему хотелось посмотреть, на что способен его младший ученик, но он не решался пойти.

Чэнь Цзячжан боялся, боялся, что люди, которых он раньше знал, увидят его в таком состоянии.

Но по какой-то причине сегодня вечером я вдруг сошёл с ума и, без всякой подготовки, отправился в горы с этим юным учеником, начав долгожданное испытание, от которого зависела жизнь.

С рассветом Чэнь Цзячжан даже забыл, сколько времени он уже шел.

Его организм, ослабленный алкоголизмом, просто не был достаточно сильным, чтобы помочь ему достичь вершины.

Достигнув высоты 6800 метров, он постепенно осознал, что ему не хватает кислорода, и, словно ходячий труп, последовал за Цин Ченом.

Склон заснеженной горы начал становиться круче, почти отвесным.

Двое мужчин, опираясь на шипованные ботинки и ледорубы, использовали руки и ноги для устойчивости, словно взбираясь по отвесной скале изо льда и снега.

Цинчэнь так сильно сжал зубы, что у него пошла кровь из десен.

Несмотря на ветер и снег, они почитали свою жизнь, словно благочестивые паломники. Снег, сдуваемый с вершины горы, обрушивался на них, как водопад.

Чэнь Цзячжан взревел: «Я больше не могу!»

Цин Чен: «Продолжай двигаться вперед!»

Поднимаясь по гребню, Чэнь Цзячжан посмотрел на мальчика, который изо всех сил тянул его вверх по горе, и прошептал: «Спасибо».

Он приготовился развязать страховочный трос.

В этот момент Цинчэнь внезапно повернулся к нему и громко и серьезно произнес сквозь ветер и снег: «Я знаю, что сегодня ты хочешь умереть на пути, бросая вызов жизни и смерти. Но если ты посмеешь развязать страховочный трос между нами, я пойду к обрыву Зеленой Горы и сотру высеченные тобой слова, потому что ты недостоин быть рыцарем. Продолжай, двигайся вперед».

Чэнь Цзячжан долгое время был ошеломлен. Страховочный трос был привязан к его поясу и тянул его вперед.

Он наблюдал, как Цинчэнь, пошатываясь, шел вперед, с непоколебимой решимостью снова и снова ударяя ледорубом по ледяной стене.

Кровь вытекла из раны на бедре Цинчэня, просочилась в его пуховую куртку и застыла.

Достигнув высоты 7200 метров, Чэнь Цзячжан рухнул на снег, словно умирая, и закричал: «Почему?»

Цинчэнь посмотрел на небо. Сегодня ночью не было никакой чёрной бури; казалось, мир расступался перед ними.

Он от души рассмеялся и парировал: «Что ты имеешь в виду под словом „почему“?»

Раздался взрыв смеха, и на далеких горах сошла лавина, словно в ответ на это мир рухнул.

Чэнь Цзячжан сказал: «Я больше не могу идти. Пусть я умру здесь. Я умру достойной смертью».

Боль в ногах, головная боль, одышка — все это мучило это измученное тело.

«Нет», — Цинчэнь схватил с земли горсть снега, снял очки и энергично потёр лицо, пока оно не покраснело.

Он поставил одну ногу на горный хребет, глядя на полоску белого света, появившуюся в далеком небе: «На Китовом острове я вывел так много рыцарей. Я думал, что научу их каким-то принципам, но позже понял, что они научили меня многому. Я наблюдал, как даже этот идиот Ху Цзинъи прошел испытание сердца и взобрался на отвесные скалы зеленых гор, и только тогда я понял, какой обходной путь я выбрал на этот раз… Действительно, процесс испытания жизнью и смертью заключается в том, чтобы снова и снова проходить испытание сердца».

Цин Чен встал, оглядел окрестности у подножия горы, затем повернулся к Чэнь Цзячжану и улыбнулся: «Дядя-учитель, мне действительно стыдно об этом думать. Иногда я даже не так хорош, как мой ученик Ху Цзинъи. Сегодня я дам вам совет».

Чэнь Цзячжан, запыхавшись, спросил: «Что ты сказал?»

Цинчэнь надел защитные очки: «Жизнь только начинается. Если не умрешь, продолжай!»

На этот раз он сам перерезал страховочный трос между ними: «Я буду ждать тебя на вершине горы! Хочешь ли ты умереть здесь или продолжить путь со мной — решать тебе! Только не забывай, кто такой рыцарь!»

Сказав это, Цинчэнь повернулся и в одиночку бросился на вершину!

В этот момент взошло солнце.

Золотые лучи восходящего солнца вдали окутали гору, наделив священную гору Хуотан золотым блеском ее вершины.

Чэнь Цзячжан почувствовал, как внутри него нахлынули странные эмоции. Он опустился на колени на золотой вершине священной горы и внезапно разрыдался.

После десяти лет потраченного впустую времени я вновь обрел свои первоначальные устремления, и, похоже, вопрос о том, смогу ли я стать полубогом, больше не имеет значения.

Чэнь Цзячжан медленно поднялся на ноги. Он, подражая Цин Чэню, потер щеки снегом, а затем сделал еще один шаг вперед.

На склоне горы Первый Старейшина и Второй Старейшина молча смотрели на далекий хребет, наблюдая, как одна за другой поднимаются вверх две маленькие черные точки.

Старейшина, опираясь на жертвенную башню, вздохнул: «Хотя я проклинал рыцарей тысячу раз, каждый раз, когда я вижу эту группу людей, направляющихся к священной горе, я испытываю лишь восхищение».

Второй старейшина: «Тогда вы с Ли Шутуном вместе поднимались в горы…»

Старейшина улыбнулся и сказал: «Можете просто сказать, что он меня туда и привёл. Нет ничего постыдного в том, чтобы не суметь победить этих людей».

В этот момент все божественные дети встали и уставились на две маленькие черные точки, достигающие вершины. Они стояли неподвижно, словно охраняя скульптуры жертвенной башни.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126