Chapitre 457

«Я даже с женщинами больше не могу разговаривать, неужели я не могу пригласить двух мужчин поиграть в карты? Главное, чтобы это не мешало бизнесу!» — крикнула Камиширо Юнра, засунув руки в рукава.

Выражение лица Камиширо Соры слегка смягчилось: "Вперёд."

«Честно говоря», — проворчала Камиширо Юнра, входя в свою палатку, чтобы поиграть в карты.

Однако, спустя более двух часов, как раз когда Камиширо Сора и остальные подготовили свои припасы и были готовы отправиться в путь, она пошла искать палатку Камиширо Унры.

Вы все еще слышите крики снаружи, но когда открываете занавеску, внутри видите только музыкальный проигрыватель.

Кумасиро Унра, Муто Така и Такахаси Рёске давно исчезли.

Глава 985, Сильный снегопад в мире людей, Зима пришла

Ло Ваньи наблюдал за проходящими мимо участниками родительского собрания и осторожно инструктировал их: «Мы уже совсем близко к перевалу Цзяньмэнь. Не останавливайтесь по пути; мы должны двигаться вперед изо всех сил…»

В этот момент воздух наполнился далёким грохотом орудий флота Западного континента, а бескрайнее пламя осветило лица всех присутствующих.

Ло Ваньи глубоко вздохнула и подбодрила: «Пошли!»

Один из членов родительско-учительского комитета спросил: «Разве нас не беспокоит, что они будут обыскивать горы?»

«Всё в порядке, ребята, уходите быстрее», — Ло Ваня не сказал участникам родительского собрания, что этот последний отрезок времени для эвакуации был выигран ценой чьей-то жизни.

После сброса бомб Западный континентальный флот вернется для пополнения запасов.

Все родители были крайне худыми, и Ло Ваньи тоже сильно похудела.

Голод, испытываемый во внутреннем мире, невозможно утолить, даже если много съесть во внешнем мире, потому что всё равно приходится беспокоиться о том, сможет ли желудок это переварить.

Даже путешественники во времени с трудом успевают за происходящим, не говоря уже о членах Родительской ассоциации, не являющихся путешественниками во времени.

Ло Ваньи наблюдал, как все продолжали двигаться вперед, а сам молча отставал. Он нашел Сяо Ци и сказал: «Я возьму следующую группу».

Сяо Ци был ошеломлен и тут же воскликнул: «Не может быть!»

«Нет ничего невозможного», — сказал Ло Ваня.

«Как это мог быть ты?!» — спросил Сяо Ци.

Какое влияние оказывает Ло Вантай на родительско-учительское объединение? Хотя Цинчэнь является родителем, родительско-учительское объединение было основано Ло Вантаем.

От города под номером 10 до города под номером 18, а затем от города под номером 18 до всей страны, можно сказать, что Ло Ваньи внес огромный вклад.

Все считают Цинчэня своим духовным лидером, но без Ло Ваня, вероятно, не было бы и родительских собраний.

Как можно было так легко принести в жертву такого человека?

Сяоци, растерянно, спросила: «Ты же член семьи Блэк, как ты мог умереть?»

Ло Ванья покачал головой: «Сяо Сан тоже член семьи Блэк, но он не колебался. Неужели вы забыли наши принципы? Члены более высокого уровня несут большую ответственность за благополучие всех, а не обладают большей властью. Я очень много учился, всегда старался идти в ногу с развитием Родительского совета, но понял, что то, от чего я отказался в молодости, я не смогу возобновить в старости. Родительскому совету нужны лучшие лидеры, и сейчас мне нужно проводить всех в последний путь».

Сяо Ци хотел что-то сказать, но Ло Ваня надавил ему на запястье и сказал: «Давайте продолжим движение и доберемся до перевала Цзяньмэнь, чтобы встретиться с семьей Цин. Все уже на пределе своих возможностей, и мы больше не можем медлить. У меня нет детей, мои родители умерли, и у меня даже нет жены. Это то, что я должен сделать».

«Я тоже поеду, но у меня нет ни жены, ни детей!» — сказал Сяо Ци. «У меня также есть старший брат, который не путешествует во времени, и он может позаботиться о наших родителях».

Ло Ванья рассмеялся: «Вы ещё ничего не испытали. Вам предстоит выживать. Послушайте меня. С этого момента вы будете отвечать за то, чтобы помочь всем найти способ выжить. Помните, вы должны выжить. Хотя я не знаю, чего от нас хочет тот старик с горы Гинкго, я знаю, что родительское собрание очень важно».

В этот момент настоятель храма Дабейси сделал жест на языке жестов, который молодой монах перевел: «Какое совпадение! Так уж получилось, что у нас у всех нет родителей, жен или дочерей…»

Ло Ваня одновременно развеселилась и разозлилась: «Как выразить „Какое совпадение!“ на языке жестов?»

Аббат снова использовал язык жестов: «Мы, монахи, свободны от всяких привязанностей, и сейчас самое время воспользоваться этой свободой. Если мы не попадём в ад, то кто попадёт?»

Ло Ванья покачал головой: «Стражники, уведите их. Это наше дело, и оно не имеет никакого отношения к этим монахам».

Когда члены родительского комитета оттащили монахов, настоятель продолжал кричать и ругаться, ведя себя совсем не как монах...

Ло Ваньи обернулся и указал на 16 человек: «Все, пошлите, это даст вам немного времени».

Пройдя некоторое время, он обернулся и посмотрел на Сяо Ци, которая стояла там в оцепенении: «Пошли!»

...

...

Ло Ваня возглавил группу из 16 человек, которые разбрелись по дикой местности, каждый в камуфляжной одежде, ожидая прибытия флота Западного континента.

Они располагались на расстоянии более 7 километров друг от друга, чтобы избежать пересечения зон поражения огнем.

Поэтому, прибыв в назначенное место, все оказались там одни.

Ло Ваньи сидел в одиночестве в горной лощине, закутанный в камуфляж, молча наблюдая за тихо растущими перед ним сорняками и ручьем рядом.

Птичьего пения не было; куда бы ни проходила родительская группа, все птицы были съедены дочиста.

Оставшиеся 252 931 человек, блуждающие по дикой местности, нанесут сокрушительный удар по всей экосистеме; и без того опасные реки теперь лишены рыбы...

Насекомые тоже исчезли; они все были богаты белком.

И так весь мир остался лишь под звуки ветра, шелестевшего травой и листьями, создавая необычайно тихую атмосферу.

Оглядываясь на свою жизнь, Ло Ваньи понял, что в молодости он прожил посредственную жизнь, растратив большую её часть впустую.

Он сбежал, разбогател, снова сбежал. Когда его жена вышла замуж во второй раз, он напился и начал делать возмутительные замечания: «Она всего лишь женщина. Если она сбежит, я найду себе новую».

Но позже он понял, что потерял самое ценное, что у него было.

После переселения душ он необъяснимым образом основал родительско-учительское объединение и необъяснимым образом присоединился к группе молодых людей, стремящихся к определенной цели. Только тогда он осознал, что потратил первую половину своей жизни впустую.

По возвращении он снова издалека взглянул на свою бывшую жену, убедившись, что она счастлива и довольна, прежде чем успокоиться.

Теперь ему действительно не о чем беспокоиться.

Однако в этот момент с неба раздался рев моторов. Это было то, чего ждал Ло Ваньи, но это было не совсем то, что он себе представлял.

Согласно сложившейся практике, Западный континентальный флот проводил спорадические поиски в горах и полях, и никогда прежде не было такого плотного гула двигателей!

Ло Ванья понял, что что-то изменилось, поэтому он тут же приподнял камуфляжную ткань и посмотрел вдаль. Там стоял плотно сгруппированный флот кораблей Западного континента, все раскрашенные золотыми символами оленьих рогов!

Это уже не дирижабль класса B города Феникс; это королевский флот! Основные силы города Феникс были запечатаны Амбер на Центральных равнинах, но королевский флот уже прибыл на передовую!

По всей видимости, за этим флотом стоят сухопутные войска королевской армии!

Зрачки Ло Ваньи внезапно сузились. Нет, родительское собрание сейчас идёт полным ходом, без каких-либо мер маскировки. Как только дирижабль пролетит над ними, датчики жизненных показателей зафиксируют всех, и все они умрут!

Более того, направление движения этого королевского флота явно указывало на родительское собрание!

Он сбросил маскировочную ткань и помчался к перевалу Цзяньмэнь, крича на бегу: «Укрывайтесь! Укрывайтесь! План изменился, армия клана Ван здесь!»

Ло Ваньи был так взволнован, что его печень и желчный пузырь вот-вот должны были лопнуть, ему казалось, что всё кончено!

На данном этапе нас уже не интересует эхолот. Мы должны как можно скорее уведомить родителей, чтобы они разбежались по дикой местности. Каждый спасённый — это миссия по спасению жизней!

Во время бега Ло Ваня постоянно оглядывался на приближающийся флот, его глаза были налиты кровью от ярости.

Все совершили долгое и трудное путешествие, преодолев голод и холод, и вот-вот должны были достичь перевала Цзяньмэнь... но все их усилия оказались напрасными!

«Бегите! Разделяйтесь!» — крикнул он.

В этот момент сбоку от флота вылетел лёгкий дирижабль, воспользовавшись своей высокой маневренностью, пролетел над головой Ло Вани, полностью игнорируя его, и направился прямо вперёд, чтобы сбросить ракеты!

Ло Ваньи посмотрел на свет костра перед собой и постепенно остановился.

Он шаг за шагом шел к пламени, оглушенный. Он знал, что этого залпа зажигательных бомб достаточно, чтобы убить десятки тысяч членов родительского комитета.

Более того, все члены родительско-учительского объединения погибнут здесь, упав перед перевалом Цзяньмэнь.

В этот момент легкие дирижабли класса B в небе внезапно были рассечены невидимой силой и упали в море огня, словно куски тофу.

Ло Ваня услышала шаги и увидела Шендай Юньлуо, подходящую к ней с руками, засученными в рукава. Она тихо сказала: «Извините, что опоздала».

Позади него находились Муто Така и Такахаси Рёсуке.

Они не стали ждать, пока Цинкунь подготовит военно-воздушный флот, а прибыли на поле боя раньше запланированного срока.

«Ты… разве не на перевале Цзяньмэнь?» — спросил Ло Ваня.

Шэнь Дай Юньлуо спокойно сказал: «Цин Чэнь попросил меня хорошо позаботиться о родительском собрании перед его отъездом. Как я могу сидеть на перевале Цзяньмэнь и ждать, пока вы все умрете?»

Стоглазый Демон в небесах был облачен в белую мантию, и его ловкость еще больше возросла. Яростный ветер в небе развевал рукава ее белой мантии до самых рук, обнажая ее стройные предплечья и руки, полные глаз!

В этот момент Хякуме-ки снова изменилась. Она только что проглотила глаза Герцога Феникса. Глаза Серебряного Герцога находятся у неё на ладони, а глаза Герцога Феникса — на тыльной стороне ладони. Прорубить себе путь сквозь парящий дирижабль в Мире Десяти Направлений ей тоже не составляет труда.

Камиширо Унра поднял взгляд к небу, и вдали показались очертания величественной воздушной крепости. Королевская воздушная крепость наконец-то прибыла!

«Ах…» — вздохнул Камиширо Юнра, — «Даже если появится воздушная крепость, нынешняя сила Хякуме-ки всё равно не сможет её победить».

В следующее мгновение раздался грохот электромагнитной пушки, скорость выстрела которой составляла 16 600 метров в секунду, и даже Хякуме-ки не смог увернуться от неё.

Металлическая пуля попала в руку Хякуме-ки, и правая рука белой фигуры внезапно отломилась, превратившись в белый свет и тень.

Камиширо Унра улыбнулся и жестом подозвал Хякуме-ки: «Спускайся, прими свою полную форму, а затем сразись с ними».

Хякуме-ки приземлился в лесу и преклонил колени перед Камиширо Унрой: «Мастер».

С улыбкой Синдай Юньлуо спросил: «Осталось всего три пары, верно?»

"Да."

Синдай Юньлуо сказал: «Я действовал один, потому что боялся, что Конгю и Юньсю выколют себе глаза и отдадут их мне. Теперь всё идеально. Муто Така, Такахаси Рёсукэ и я — три пары. Можете забрать их всех».

Муто Така: "..."

Такахаси Рёске: «...»

Синдай Юнлу посмотрел на них двоих и с улыбкой спросил: «Простите, это может показаться немного несправедливым по отношению к вам, но мы решили стать горными духами, поэтому позвольте нам всё это сделать».

Муто Така, поколебавшись, сказал: «Но неужели мы действительно собираемся так много отдать ради семьи Кей? Стоит ли это того?»

Камиширо Юньлуо улыбнулся и сказал: «Как посторонние, вы можете считать это расплатой за грехи семьи Камиширо, совершенные за эти годы. Если у вас двоих есть какие-либо возражения, можете уходить».

Муто Така и Такахаси Рёсукэ одновременно опустились на колени, сказав: «Мы будем следовать вашим указаниям».

Хякуме спросил: «Мастер, вы уверены?»

Камиширо Юнра сказал: «Вообще-то, я читал «Записную книжку Генджи». Там написано, что твоя последняя пара глаз должна принадлежать учителю, верно?»

Хякуме на секунду заколебался: "Да".

Ло Ваня, Муто Така и Такахаси Рёсукэ были ошеломлены. Оказалось, что с того самого дня, когда Камиширо Унра всеми силами пытался призвать Хякуме-ки в качестве своего сикигами, он уже знал, что этот день настанет.

В этот момент Муто Така вытащил кинжал и, не колеблясь, выколол себе глаза и отдал их другим, не произнеся ни слова.

Хякуме-ки взяла глазное яблоко и съела его левой ладонью. На её левой и правой мочках ушей, словно серьги, выросли глаза.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126