Chapitre 91

Ань Ювэй тут же вытер слезы и сказал: «Мы с твоей матерью это обсудили. Я потратил всю свою зарплату за этот месяц на пошив тебе хорошей одежды. Если мы будем экономить в следующем месяце, мы все равно сможем свести концы с концами».

Ань Синь поспешно сказала: «Нет, папа, с моей одеждой всё в порядке».

Ань Ювэй торжественно произнесла: «Как я могу позволить тебе выглядеть так неряшливо на встрече с императрицей-вдовой? Там будут все дочери знатных семей. Как моя дочь может затмить их?!»

Ань Синь одновременно почувствовала и боль, и веселье. Что это такое? Она копила деньги, чтобы сшить себе такой роскошный наряд.

Ань Ювэй продолжил: «Лучжу выросла вместе с тобой. У этой девушки нет никаких навыков, и она очень мало знает о женском макияже. Я без зазрения совести попросил служанку из дворца помочь тебе с макияжем. Ты должен мне помочь!»

У Ань Синь болели зубы, и ей пришлось накраситься — это был первый раз, когда молодая женщина оказалась в свадебном паланкине! Конечно, она уже бывала в свадебном паланкине раньше, но для Ань Синь в прошлой жизни это был настоящий первый опыт.

Опасаясь, что старик снова заплачет, Ань Синь ничего не оставалось, как сказать: «Согласен».

Она никогда не была склонна к притворству. Наносить макияж — это не то же самое, что идти на гильотину; это совсем не сложно. Может ли это быть сложнее, чем расследование убийства в деревне Фэнсянь?! Кроме того, разве нет песни, в которой поется: «Кто не любит красоту, тот будет поражен небом и землей»...?

С тех пор как Ань Синь сменила одежду, она носила самые обычные вещи, и если посчитать, то их всего две-три штуки. Удивительно, что она до сих пор не устала их носить. Впервые надев новую одежду, Ань Синь тоже почувствовала новизну.

Дьюдроп толкнула дверь и радостно вошла, сказав: «Мисс, тётя Минг здесь».

Ань Синь встала и увидела, как в комнату входит женщина лет тридцати в сопровождении группы служанок. Женщина была благородна и грациозна, и было ясно, что она хорошо знакома с дворцовым этикетом.

Прежде чем Ань Синь успела что-либо сказать, она уже шагнула вперед и поприветствовала ее с улыбкой: «Эта служанка приветствует госпожу Ань».

Эта женщина явно была старшей теткой во дворце. Логически рассуждая, ей не нужно было кланяться молодой госпоже такого статуса, как Ань Синь, но она сделала это вежливо, поклонившись во весь рост, что было весьма уважительным жестом.

Ань Синь слегка улыбнулась и сказала: «Тетя, вы слишком добры». Затем она шагнула вперед и помогла женщине подняться.

Женщина улыбнулась и сказала: «Госпожа Ан, можете просто называть меня тетей Мин. Императрица-вдова хочет вас видеть, и, как сказал господин Ан, мы не должны быть невежливыми или терять лицо. Вы от природы красивы, а с небольшим макияжем вы непременно будете выглядеть потрясающе!»

Как и следовало ожидать от придворной дамы, ее слова были такими милыми и естественными, без всякой притворности. Даже Ань Синь, обычно равнодушная к подобным проявлениям, невольно почувствовала себя немного лучше, слегка улыбнулась и сказала: «Тетя, вы мне льстите».

Тетя Мин помахала служанкам и сказала: «Господин Ань дал мне немного денег, сказав, что хочет выбрать одежду для юной леди. Хотя я неграмотна, у меня отличный вкус в одежде. Пойдем, посмотри, что тебе понравится, юная леди». Говоря это, она подняла подносы, и глаза Ань Синя загорелись.

Парчовое платье с узорами в виде лазурных облаков и бисера, дополненное изображениями павлинов, надето с длинной мягкой юбкой из серебристой марли, украшенной лилиями. Струящееся красочное платье с золотой вышивкой в виде фазанов, надето с длинной юбкой с двенадцатью разрезами, напоминающими бессмертных. Платье из двойного шелка с широкими рукавами, вышитыми благоприятными травами, облаками, гусями и фениксами, надето с атласной юбкой, вышитой бабочками. Белое платье из марли с разбросанными цветами магнолии, надето с длинной струящейся юбкой, украшенной мотивами пионов и туманным, неземным узором…

Ткань была изысканной и роскошной, а цветовая гамма — элегантной и сдержанной, что делало платье поистине прекрасным. Однако Ань Синь, всегда отличавшаяся быстротой и эффективностью, внезапно почувствовала приближение головной боли, увидев это сложное платье.

Тетя Мин улыбнулась и спросила: «Какой из них вам больше нравится, юная леди?»

Ань Синь не стала колебаться. Она небрежно указала на двойное шелковое платье с широкими рукавами, расшитое изображениями благоприятных трав, облаков и диких гусей, и сказала: «Вот это». Отец потратил месячную зарплату на покупку новой одежды, и было бы довольно бессердечно с ее стороны не надеть это платье.

Тетя Мин улыбнулась и сказала: «У госпожи хороший вкус. Это расшитое шелковое платье с изображением благоприятной травы, облаков и диких гусей, с широкими рукавами, идеально подходит вашему темпераменту». Говоря это, она достала шкатулку с украшениями и добавила: «Госпожа, вы также можете выбрать из этих украшений. Хотя они и не высшего качества, они оригинальные и уникальные».

Ань Синь небрежно выбрала несколько предметов и протянула их тёте Мин, сказав: «Спасибо за ваше внимание, тётя».

Тетя Мин улыбнулась и сказала: «Посторонние говорят, что ты необычный человек, и теперь, когда я тебя увидела, это правда…»

Ань Синь прервала её со смехом, сказав: «Отличаешься от обычных людей? Я что, такая страшная?»

Улыбка тети Мин слегка застыла, затем она снова улыбнулась и сказала: «Давайте начнем. Какую прическу вы бы хотели, юная леди?»

Ань Синь посмотрела на себя в бронзовое зеркало и сказала: «Как угодно».

Дьюдроп взволнованно посмотрела на Аньсинь и прошептала: «Мисс, я купила румяна и пудру для лица, но не знаю, насколько они хороши».

Ань Синь небрежно заметил: «Главное, чтобы это работало».

Дьюдроп с улыбкой сказала: «Мисс выглядит так красиво даже без макияжа и новой одежды. Если бы ты нарядилась, ты бы точно затмила всех остальных!»

От скуки Ань Синь не удержалась и поддразнила: «Ты даже умеешь затмевать всех остальных?»

Росинка самодовольно сказала: «Конечно». Эта юная леди так прекрасна; пусть Великий Наставник пожалеет об этом!

Императорский дворец.

Сяо Гунцзы вбежал в главный зал и сказал: «Господин, вдовствующая императрица специально попросила госпожу Ань присутствовать на этом банкете».

Ян Чжэнь на мгновение замолчал, а затем спросил: «Что сказал господин Ань?»

«Чтобы госпожа Ань не выглядела слишком… слишком…, господин Ань попросил тетю Мин из дворца выбрать для нее новую одежду и украшения. Сейчас ей делают макияж в поместье». Сяо Гунцзы подсознательно избегал слова «потрепанный».

Янь Чжэнь улыбнулась и спросила: «Синьэр, может, тебе сделают макияж?»

---В сторону---

Логика девушки из рекламы Warm Tide была очень убедительной, поэтому вот вам поцелуй в награду. Я просто использую это прямо в рассказе, а также воспользуюсь словами левого премьер-министра, чтобы ответить на ваш вопрос. Вы довольны? ╭(╯3╰)╮

Убийца — это «Лейк», а не «Лейк» — правда скоро откроется. Все подсказки даны, и за правильную догадку предусмотрен приз!

Глава шестьдесят вторая: Не творите грехов

Янь Чжэнь улыбнулась и спросила: «Синьэр, может, тебе сделают макияж?»

Сяо Гунцзы понизил голос и сказал: «Простите за прямоту, но господин Ань потратил месячную зарплату на покупку новой одежды для госпожи Ань. Но, как вы знаете, одежда дочерей других дворян стоит гораздо дороже, чем месячная зарплата господина Аня. Многие из них носят дорогую парчу Шу!»

Янь Чжэнь рассмеялся и сказал: «Лорд Ань — честный чиновник. Какую приличную одежду он мог бы купить на месячную зарплату? Не говоря уже о драгоценностях».

Сяо Гунцзы тут же сказал: «Поэтому, если вы сейчас подарите такой подарок госпоже Ань, она наверняка будет в восторге!»

Улыбка Янь Чжэнь стала шире, а ее взгляд, который она подняла, стал еще более притягательным: «Хм, метод отличный, но некоторым он просто не понравится».

Сяо Гунцзы растерянно посмотрел на него и спросил: «Что, Ваше Превосходительство, вы имеете в виду?..»

Янь Чжэнь улыбнулся и сказал: «Главная причина, по которой она готова поддаться манипуляциям, заключается в том, что у нее нет иного выбора, кроме как выполнять приказы лорда Аня. Если бы я отправил ее туда, она бы без колебаний выгнала ее».

Маленький Гунцзы безразлично спросил: «Но разве всем девочкам не нравятся красивые наряды и украшения?..»

Янь Чжэнь подняла ручку и рассмеялась: «Зачем так красиво одеваться? Бессмысленно показывать это окружающим. Не переживай».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture