Глава 97

In diesem Fall wusste er nach so langer gemeinsamer Zeit nur, dass das Kind der älteste Prinz war, ein Questziel für andere Spieler, aber er hatte keine Ahnung, wie sein Name lautete.

Da er sehr wenig spricht, braucht man ihn nicht einmal beim Namen zu nennen.

Nachdem Qin Chu diese Frage gestellt hatte, senkte das Kind auf dem Pferd den Kopf und sagte nach einer Weile nur mit leiser Stimme: „Ich habe keinen Namen.“

Qin Chu: „…“

Das Gespräch endete abrupt. Qin Chu presste die Lippen zusammen, gab den Versuch auf und ritt schweigend weiter.

Je weiter man geht, desto trostloser wird die Landschaft. Keine hohen Pflanzen mehr, nur noch verdorrtes Gras am Boden. Die Umgebung ist leer, und vom Nachmittag bis zum Abend kann man deutlich sehen, wie die riesige Sonne allmählich nach Westen wandert, wie ein riesiger roter Papierschnitt, der Stück für Stück verschwindet.

Diese Landschaft unterschied sich von der in der Hauptstadt, was die Kinder natürlich überraschte, doch der älteste Prinz zeigte überhaupt kein Interesse daran, sie zu bewundern.

Er blickte zur Sonne am Himmel und spürte eine schwere Last auf seinem Herzen, als würde er von Papier erstickt.

Einst erhielt eine Palastdienerin den Befehl, ihn zu töten. Dazu klebte man ihm nacheinander feuchte Papierstücke ins Gesicht. Er konnte sich zwar von den Fesseln befreien und fliehen, doch dieses Gefühl vergaß er nie.

Doch obwohl sein Gesicht völlig leer war, verspürte er immer noch dasselbe Unbehagen.

Als der älteste Prinz die schlanken Finger betrachtete, die sich um seine Seite geschlungen hatten und die Zügel hielten, wollte er fragen, warum er ihn mitnahm und beschützte, wenn er ihn nicht mochte. Wäre es nicht besser, alles, was ihm nicht gefiel, einfach wegzuwerfen?

Doch er fragte nicht, aus Angst, Qin Chu dadurch zu alarmieren.

Sie reisten lange, und Qin Chu erlaubte ihm sogar, eine Nacht auf dem Pferd zu verbringen. Als er am nächsten Morgen bei Sonnenaufgang die Augen öffnete, überkam ihn als erstes der Hunger.

Er hat in dieser Nacht nicht geschlafen; er blieb die ganze Zeit wach, was die Magenbeschwerden noch unerträglicher machte.

Nach einer Weile hielt Qin Chu schließlich an, als es am heißesten und trockensten war. Der älteste Prinz sah sich unbewusst um und suchte nach etwas Essbarem.

Qin Chu mochte ihn ohnehin schon nicht besonders, deshalb konnte er Qin Chu keine weiteren Probleme bereiten.

Nachdem er sich erfolglos umgesehen hatte, setzte sich der älteste Prinz mit dem Rücken zu Qin Chu auf den Boden. Er blickte nicht zurück, spürte aber, wie Qin Chu ein Feuer entzündete, etwas aus seinem Bündel nahm und es über den Flammen röstete.

Bald schon wehte ein vertrauter Duft herüber, und der älteste Prinz beherrschte sich, sich nicht umzudrehen. Es war Qin Chu, der sein Essen zubereitete; er konnte es ihm nicht wegnehmen.

Doch der Duft kam immer näher. Gerade als der älteste Prinz aufstehen und weggehen wollte, wurde ihm ein goldbrauner Pfannkuchen hingestellt.

Der älteste Prinz war verblüfft. Das war ein Kuchen, den Qin Chu in der Stadt gekauft hatte, durch die er das letzte Mal gereist war. Er hatte gedacht, Qin Chu hätte ihn bereits aufgegessen, aber er hatte nicht erwartet, dass noch einer übrig war.

Obwohl der frittierte Teig etwas trocken war, blieb er nach dem Backen weich, und die Fleischfüllung im Inneren verströmte ebenfalls einen duftenden Geruch.

Der älteste Prinz war überrascht, dass Qin Chu ihm Essen reichte. Unwillkürlich drehte er sich zu Qin Chu um, dessen Gesichtsausdruck immer noch kalt und gleichgültig war, sagte aber zu ihm: „Iss.“

Als er begriff, was geschah, hatte er den Pfannkuchen bereits genommen und mehrere Bissen davon gegessen.

Qin Chu setzte sich neben ihn und sah ihm beim Essen zu. Als er sich fast verschluckte, reichte sie ihm die Wasserflasche.

Der älteste Prinz nahm den Wasserkrug, blickte auf das Essen in seiner anderen Hand, zögerte einen Moment und fragte Qin Chu: „Willst du nicht essen?“

Er sah, wie Qin Chu den Kopf abwandte und nur zu ihm sagte: „Ich habe schon gegessen.“

Hat er es wirklich gegessen?

Während Qin Chu ihn auf das Pferd hob, um die Reise fortzusetzen, grübelte der älteste Prinz noch immer über diese Frage nach.

Er erinnerte sich, dass der Pfannkuchen nicht groß gewesen war. Qin Chu hatte ihm damals ein Stück gegeben, und jetzt hatte er noch eins. Hatte er also nicht mehr gegessen als Qin Chu?

Könnte es sein, dass Qin Chu mich eigentlich gar nicht so sehr hasst?

Bei diesem Gedanken stockte dem Kronprinzen erneut der Atem, als ob ein Loch in das Papier gestochen worden wäre, das es bedeckte, und endlich einen Hoffnungsschimmer zum Vorschein brachte.

Er fühlte sich unwohl und spürte, dass sich hinter dem zerbrochenen Loch etwas Unerträgliches verbarg.

Auch diese Nacht verbrachten sie wieder zu Pferd, aber bevor Qin Chu ihm sagte, er solle schlafen gehen, steckte er ihm eine süße Kugel in den Mund.

Es ist Zucker!

Der älteste Prinz, der ohnehin nicht müde gewesen war, wurde sofort hellwach. Er hob den Kopf und blickte Qin Chu an; seine dunklen Augen funkelten im klaren Mondlicht.

Er war etwas ungläubig und fragte sich, ob er schlief und träumte. So konnte er nicht anders, als an Qin Chus Arm zu zupfen und zu fragen: „Ist das eine Süßigkeit? Hast du sie mir gegeben?“

Qin Chu fand es etwas amüsant.

Er kaufte diese Dinge einfach, weil sie leicht zu transportieren waren, viel Energie lieferten und weniger Wasser benötigten als Trockennahrung. Unerwarteterweise gefielen sie dem Kind.

Als der älteste Prinz Qin Chu nicken sah, war er noch mehr davon überzeugt, dass er träumte!

Er leckte das Bonbon von seiner linken Wange zur rechten. Es war nicht das erste Bonbon, das er je gegessen hatte; aus Hunger und Neugier hatte er schon öfter Bonbons von anderen stibitzt. Aber das hier war das Köstlichste, was er je gekostet hatte!

Das Papier, das an seinem Herzen klebte, schien vollständig abgerissen worden zu sein, wie ein tiefer Atemzug erfrischender Luft. Der älteste Prinz fühlte sich federleicht, als ob er gleich davonfliegen würde.

Er versuchte sogar, Qin Chu zu packen und zu fragen: Hasst du mich nicht?

Doch die anhaltende Angst in seinem Herzen hinderte ihn daran, die Frage zu stellen.

Er blickte zu Qin Chu auf und bemerkte, dass dessen Wangen nicht aufgebläht waren. Seine Freude ließ etwas nach, und er fragte: „Warum isst du keine Süßigkeiten?“

Qin Chu gab ihm dieselbe Antwort wie am Morgen.

Die Zweifel des ältesten Prinzen blieben bestehen: Hatte er es wirklich gegessen?

Iss es. Wie kann man nur so leckeres Essen anderen geben und es dann selbst nicht essen?

Er versetzte sich in die Lage anderer und wusste, dass Essen etwas Kostbares ist, und er würde niemals sein gesamtes Essen an andere abgeben.

Der älteste Prinz dachte die ganze Nacht darüber nach, bis er am nächsten Tag mittags sah, wie Qin Chu während seiner Ruhepause den dritten, in Ölpapier eingewickelten Kuchen aus seinem Bündel holte.

Qin Chu entzündete wie üblich ein Feuer und legte die Kuchen zum Rösten in die Flammen.

Diesmal drehte der älteste Prinz ihm nicht den Rücken zu. Er stand ruhig daneben und beobachtete, wie Qin Chu das Feuer entzündete, das Ölpapierpäckchen aus seinem Bündel holte und die Kuchen backte und sie ihm reichte.

Doch diesmal akzeptierte der älteste Prinz es nicht. Er betrachtete dasselbe Stück Kuchen vor sich wie gestern und blickte Qin Chu ernst an: „Du hast mich angelogen.“

„Worüber habe ich dich denn angelogen?“ Qin Chu war etwas verblüfft über seine eigene Antwort.

"Du hast mir alle Kuchen gegeben, aber keinen einzigen gegessen."

Der älteste Prinz sprach mit großer Ernsthaftigkeit. Er hatte nicht erwartet, dass Qin Chu nicht einen einzigen Bissen des ganzen Pfannkuchens gegessen hatte; er hatte ihn in drei Portionen geteilt und alle für sich behalten.

Ihm wurde auch klar, dass er diesen Pfannkuchen vor drei Tagen zum ersten Mal gegessen hatte. In diesen drei Tagen hatte Qin Chu nichts gegessen.

Qin Chu hatte nicht erwartet, dass das Kind so stur sein würde. Obwohl Noah seine körperlichen Daten diesmal nicht anpassen konnte, war es für Qin Chu nicht allzu schwierig, ein paar Tage zu hungern.

Er sagte: „Ich habe etwas anderes gegessen.“

„Wann hast du gegessen? Was hast du gegessen? Ich war die ganze Zeit bei dir, warum hast du das nicht gemerkt?“

Der älteste Prinz machte zwei Schritte vorwärts und ging auf Qin Chu zu, um ihn anzusehen.

Sein kleines Gesicht war noch immer staubbedeckt, wodurch er etwas schmutzig aussah. Seine dunklen, leuchtenden Augen fixierten Qin Chu, und seine Pupillen vertieften sich langsam.

Qin Chu konzentrierte sich darauf, das Kind zu beruhigen und sagte, ohne mit der Wimper zu zucken: „Ich habe es gegessen, während du geschlafen hast.“

"Lügner!"

Die Worte des Kindes waren entschlossen, und seine Augen röteten sich erneut: „Du hast mich schon wieder angelogen. Du hast letzte Nacht nichts gegessen, ich habe nicht geschlafen, ich weiß das alles!“

Dies war das erste Mal, dass Qin Chu das Kind eine so lange Wortfolge sprechen hörte.

Er warf einen Blick auf die dunklen Ringe unter den Augen des Kronprinzen und runzelte die Stirn. Qin Chu hatte schon lange bemerkt, dass das Kind nachts ungewöhnlich wach war und hatte angenommen, es schliefe einfach nur unruhig, doch es stellte sich heraus, dass es überhaupt nicht geschlafen hatte.

Einen Moment lang wusste Qin Chu nicht, was sie tun sollte, also reichte sie ihm einfach den Pfannkuchen in ihrer Hand zurück: „Iss erst einmal, dann reden wir weiter.“

Als der älteste Prinz Qin Chu so sah, verzog er die Lippen; auf seinem kleinen Gesicht spiegelte sich ein komplexer Ausdruck wider, eine Mischung aus Wut, Trauer und Verwirrung.

Er nahm den Kuchen nicht, sondern sah Qin Chu weiterhin an und sagte: „Wie konntest du das tun? Warum isst du ihn nicht selbst? Hast du keinen Hunger? Warum …“ Warum behandelst du ihn so?

Wie kann man jemanden nur so behandeln?

Zuerst retteten sie ihm das Leben, und dann gaben sie ihm all das Essen.

Der älteste Prinz hatte so etwas noch nie erlebt, und in diesem Moment fühlte er, wie sein Geist in völligem Chaos versank.

Er spürte einen Anflug von Wut, doch sein Herz fühlte sich an, als würde es mit warmem Wasser gefüllt, es schwoll vor Wärme an. Er hatte absolut keine Ahnung, was er tun sollte oder was er von Qin Chu erwartete…

Er wusste von nichts, konnte aber nur seinem Instinkt folgen, nahm den Pfannkuchen und führte ihn Qin Chu an die Lippen: „Iss! Bruder, iss, wenn du nicht isst, esse ich auch nicht!“

Um Qin Chu zum Essen zu bewegen, griff er sogar auf seine längst vergessene Angewohnheit zurück, sich niedlich zu verhalten.

Jedes Mal, wenn er jemanden mit süßer Stimme anspricht, nutzt er seinen kindlichen Vorteil aus, um andere auszunutzen und sich einen kleinen Vorteil zu verschaffen.

Doch diesmal wollte er nichts. Er wollte nur, dass Qin Chu etwas Anständiges aß, und hoffte einfach, dass Qin Chu nicht so nett zu ihm sein würde...

Er ist so schlecht, er hat es nicht verdient.

Qin Chu war über das Verhalten des Kindes gleichermaßen amüsiert und verärgert.

Er war etwas überrascht, denn es war offensichtlich, dass der älteste Prinz Hunger hatte. Qin Chu kannte diesen unstillbaren Hunger aus seiner Kindheit und wusste daher genau, was ein solches Gefühl für ein Kind bedeutete. Als er sah, wie der älteste Prinz den Kuchen zum Mund führte, war er daher ungewöhnlich gerührt.

Doch nach kurzem Zögern rührte er das kalorienreiche Essen nicht an. Stattdessen nahm er ein Stück Trockenfutter aus seinem Bündel, steckte es sich in den Mund und sagte dem Kronprinzen, er habe bereits gegessen.

Dennoch sah das Kind vor ihr so aus, als ob es gleich weinen würde.

Qin Chu blieb nichts anderes übrig, als ihm sanft zu erklären: „Du bist ein Kind, deshalb ist es nur richtig, dass wir dir zu essen geben. Wenn du nicht isst und krank wirst, wird das unterwegs sehr beschwerlich. Ich bin ein Erwachsener, deshalb ist es für mich in Ordnung, nicht zu essen.“

Als der älteste Prinz dies hörte, gab er sein Drängen endlich auf und zog langsam seine Hand zurück.

Langsam begann er, an dem Keks mit Wasser zu knabbern und jeden Bissen langsam und sorgfältig zu kauen. Er wusste, dass Qin Chu immer noch log; kein Erwachsener musste nicht essen.

Aber er musste es ordentlich essen; es war Essen, das ihm Qin Chu gegeben hatte, und er durfte keinen einzigen Bissen verschwenden.

Qin Chu machte mittags ein kurzes Nickerchen, der älteste Prinz jedoch nicht. Er behielt seine Umgebung im Auge und beobachtete dabei heimlich Qin Chus schlafendes Gesicht.

So war er noch nie behandelt worden und er wusste nicht, was dieses Verhalten bedeutete, aber er dachte, Qin Chu möge ihn vielleicht nicht, aber er war wirklich, wirklich gut zu ihm.

Qin Chu verlangsamte ihre Reise nicht, doch die Umgebung vor ihnen wurde zunehmend trostlos, und sie konnten keine Nahrung finden.

Der Beutel mit Malzzucker, den der älteste Prinz schon so lange beäugt hatte, wurde ihm schließlich Stück für Stück vorgefüttert. Der älteste Prinz zerbrach sich den Kopf, wie er Qin Chu dazu bringen könnte, etwas zu essen, aber Qin Chu weigerte sich beharrlich.

Sie hatten zwar genügend Trockenrationen, aber ihre Wasservorräte gingen schnell zur Neige, und schließlich waren sie vollständig auf Graswurzeln angewiesen, die sie ausgruben.

Diese kleine Menge Essen und Wasser reichte nicht aus; der Hunger in meinem Magen war immer noch unerträglich.

Doch hoch zu Ross, in Qin Chus Armen geborgen, verspürte der älteste Prinz, obwohl er am Verhungern war, den tiefsten Frieden, den er je erlebt hatte.

Er hatte in seinem Leben noch nie eine Definition des Wortes „Glück“ gehabt.

Doch nun lehnte er sein Kinn auf Qin Chus Schulter, während vor ihm Sandstürme tobten, die sengende Sonne über ihm brannte und sein erschöpftes Pferd unter ihm lag.

In diesem Augenblick spürte der älteste Prinz, dass er zum ersten Mal das Glück berührt hatte.

Er wollte, dass dieses Glück länger anhielt, doch sein Bewusstsein trübte sich zunehmend ein. Nicht durch Hunger, sondern durch Durst.

Der älteste Prinz umarmte Qin Chu instinktiv fest und rief: „Bruder.“

Er erinnerte sich daran, dass Qin Chu ihn im vorherigen Dorf gefragt hatte, ob er mitkommen wolle.

Er entschied sich für Qin Chu und sah sich daraufhin auf dem Weg erneut dem Tod gegenüber. Doch er bereute es kein bisschen. Könnte er alles noch einmal tun, würde er sich wieder für Qin Chu entscheiden.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения