Глава 106

Bevor er seinen Satz beenden konnte, wurde Qin Rui in eine herzliche Umarmung geschlossen.

Die lang vermisste Wärme, vermischt mit Qin Chus einzigartigem, kühlen Duft, erfüllte die Luft. Qin Rui stand einen Moment lang da, dann überkam ihn plötzlich ein Anflug von Traurigkeit. Seine gespielte Panik verflog, und seine Augen röteten sich aufrichtig.

"Bruder, ich habe solche Angst! Ich fürchte mich! Ich habe Angst, wenn du nicht an meiner Seite bist!"

Er fürchtete, Qin Chu nie wiederzufinden, fürchtete, Qin Chu würde ihn nie wieder wollen. Was, wenn sich ihre Wege so trennen würden? Was, wenn Qin Chu nur ein Traum in seinem Leben gewesen war, verschwunden, sobald er erwachte?

Er will es nicht akzeptieren und er kann es nicht akzeptieren.

„Es ist schon gut… jetzt ist alles gut.“ Qin Chu legte sein Schwert beiseite und streichelte sanft Qin Ruis Rücken. Seine Worte klangen, als wolle er Qin Rui trösten, aber auch, als tröstete er sich selbst.

Qin Rui vergrub sein Gesicht in Qin Chus Armen, seine Augen brannten, und Tränen strömten ihm über die Wangen. Es war das erste Mal, dass er in Qin Chus Armen weinte …

Denn er ist zurückgekehrt; er ist in Qin Chus Arme zurückgekehrt.

Diesmal wird er nie wieder gehen.

Kapitel 66, Vierte Geschichte (12)

Der feindliche Angriff sorgte für ziemliche Aufregung im Militärlager, wurde aber glücklicherweise rechtzeitig entdeckt und richtete nicht allzu großen Schaden an.

Qin Chu führte Qin Rui natürlich zurück zu seinem Zelt.

Qin Rui war überglücklich. Obwohl er sich alle Mühe gab, es nicht allzu offensichtlich zu zeigen, spürte er dennoch, wie die Luft um ihn herum leichter geworden war.

Die Menschen um sie herum waren alle in Eile, aber Qin Rui wollte sie unbedingt freundlich begrüßen.

Als Qin Rui Qin Chus Zelt betrat, war er etwas überrascht.

Sie befanden sich bereits seit einiger Zeit im Militärlager, doch Qin Chus Zelt sah noch genauso aus wie bei seiner Abreise.

Die Ecken und Kanten waren ungepflegt, und der niedrige Tisch daneben stand noch, sodass es aussah, als hätte dort nie jemand gewohnt.

Tatsächlich habe ich dort nie gewohnt.

Seit seiner Ankunft im Militärlager lebt Qin Rui bei Doktor Su, und Qin Chu ist nachts nie in sein eigenes Zelt zurückgekehrt.

Nachdem er sein Kind mitgebracht hatte, wurde ihm klar, dass er alles Notwendige vorbereiten musste. Nach einiger Suche fand er schließlich die vom Militärlager ausgegebene Bettwäsche und entzündete dann vor dem Zelt ein Feuer, um Wasser abzukochen.

Als Qin Chu zurückkam, hatte Qin Rui die Bettdecke bereits hochgezogen und das Bett gemacht. Er saß darauf, sah Qin Chu mit strahlenden Augen an und klopfte beinahe auf das Bett, um ihn zum Schlafen zu bewegen.

Als Qin Chu ihn so sah, verspürte er eine gewisse Erleichterung.

Anscheinend war er nicht zu Tode erschrocken.

Er mischte kaltes und heißes Wasser zusammen und ließ das Kind sich gründlich waschen, bevor er die Decke hochhob und Qin Rui hineinlegte.

Qin Rui war überglücklich und klammerte sich an Qin Chu, ohne ihn loszulassen.

Er konnte nicht umhin, Qin Chu zu erzählen, was tagsüber in der Küche geschehen war, und verriet ihm auch, was er heimlich gegessen hatte.

Er redete lange und unaufhörlich weiter, blickte dann plötzlich zu Qin Chu auf und verstummte.

Er fürchtete, dass Qin Chu tief und fest schlief und seine Ankunft ihn in seiner Ruhe stören würde.

Er hatte ununterbrochen geredet, doch nun verstummte er plötzlich. Qin Chu fragte sich, was los war, nahm seine Hand, tätschelte sie und fragte: „Warum hast du aufgehört zu reden? Hattest du Angst?“

Sie sind ja noch Kinder, und es ist unvermeidlich, dass sie schockiert sein werden, wenn jemand, der neben ihnen schläft, plötzlich stirbt.

Qin Chu schenkte dem Tod des Spieleraccounts keine große Beachtung. Doch wenn Qin Rui wüsste, dass der Arzt Su, der ihn jeden Tag zum Schlafen überredete, ihn eigentlich töten wollte, würde er sich wohl etwas unwohl fühlen.

Qin Rui hielt Qin Chu fest, ohne zu antworten.

Er hatte keinerlei Angst und wusste, dass dieser Doktor Su ihn töten wollte, es aber wegen seines Bruders nicht getan hatte. Qin Rui hegte keinerlei solche Gedanken; viele wollten ihn töten, und das kümmerte ihn nicht.

Es ist in Ordnung, wenn der Arzt ihn töten will, aber wenn er so etwas mit Qin Chu machen will, dann sucht er den Tod.

Qin Ruis Blick war gleichgültig, aber er hielt Qin Chu fest.

Qin Chu dachte, er hätte Angst und wollte ihn trösten, wusste aber nicht, was er sagen sollte. Nach kurzem Zögern erinnerte Noah ihn daran, und schließlich sagte er: „Willst du eine Geschichte hören?“

Qin Rui nickte natürlich sofort.

Als Qin Chu jedoch die erwartungsvollen Augen des Kindes sah, hatte er das Gefühl, sich selbst ein Loch gegraben zu haben.

Er kann keine einzige Geschichte erzählen...

Anhand von Noahs Text erzählte Qin Chu die Geschichte der kleinen Meerjungfrau in monotonem Ton. Ein gewöhnliches Kind wäre bei diesem gleichgültigen Tonfall längst eingeschlafen, doch Qin Rui blieb hellwach.

Er hielt Qin Chus Kleidung mit beiden Händen fest, aber er konnte diese Liebesgeschichte nicht wirklich verstehen.

Nachdem er eine Weile nachgedacht hatte, verstand er es. Daraufhin blickte er zu Qin Chu auf und sagte: „Bruder, wenn ich im Meer wäre und du am Ufer, würde ich auch meinen Schwanz in Beine verwandeln, um dich zu suchen.“

Qin Chu war so vertieft in seine Geschichte, dass er fast einschlief und nicht sofort merkte, worüber er eigentlich sprach.

Nachdem er das gesagt hatte, wurde Qin Rui klar, dass es keine gute Idee gewesen war. Er runzelte die Stirn und dachte, dass er und Qin Chu nicht die kleine Meerjungfrau und der Prinz waren. Die kleine Meerjungfrau und der Prinz waren zwar nicht zusammengekommen, aber er und Qin Chu würden für immer zusammenbleiben.

Nachdem Qin Rui diese Geschichte gehört hatte, erinnerte er sich plötzlich daran, was Dr. Su an jenem Abend gesagt hatte.

Er konnte nicht anders, als Qin Chu zu fragen: „Bruder, warum können die beiden Jungen nicht zusammen sein?“

Diesmal begriff Qin Chu, was vor sich ging. Er blickte auf das Kind hinab und war etwas überrascht, dass jemand in seinem Alter eine solche Frage stellte. Sofort begann er über seine Entscheidung nachzudenken; das Kind diesem Spieler anzuvertrauen, war tatsächlich ein Fehler gewesen.

Was für einen Unsinn lehren die denn?

„Bruder …“, begann Qin Chu zu antworten, brach aber mitten im Satz ab. Er verstand nicht, warum zwei Brüder nicht zusammen sein konnten. Er wusste nicht einmal, welches Geschlecht ein Bruder haben sollte. Konnten zwei Brüder überhaupt zusammen sein? Es schien unwahrscheinlich.

Qin Chu: „…“

Nach langem Schweigen beschloss Qin Chu, sich Hilfe von außen zu suchen und schilderte Noah das Problem.

Noah verbrachte viel Zeit damit, Qin Chu die Philosophie von 0 und 1 zu erklären, und kam schließlich zu dem Schluss: „Weltgestaltung.“

Qin Chu hatte das Gefühl, überhaupt nichts gesagt zu haben.

Er blickte zu Qin Rui hinunter und sah, dass der Junge mit großen Augen immer noch auf seine Antwort wartete. Qin Chu dachte zwei Sekunden nach und begann dann, die übliche, routinierte Vorgehensweise eines Erwachsenen anzuwenden.

Er streckte die Hand aus, drückte Qin Ruis Kopf zurück in die Decke und sagte kurz und bündig: „Schlaf jetzt.“

Qin Rui: „…“

Es scheint, als könnten wir wirklich nicht zusammen sein.

Qin Rui verkroch sich in die Decke und betrachtete das Muttermal auf seiner linken Handfläche. Er dachte, es wäre besser, wenn er kein Junge wäre.

Nachdem Qin Chu diese beiden Worte ausgesprochen hatte, spürte er sofort, dass sie unangebracht waren.

Nach dem Tod von Dr. Su kann Qin Rui nicht mehr so gut schlafen wie früher.

Er blickte auf das Kind in seinen Armen hinab und sah, dass Qin Rui still und nachdenklich war. Daher nahm er an, dass er traurig war. Nach einem Moment der Stille streckte Qin Chu die Hand aus, tätschelte Qin Ruis Kopf und fragte dann, nachdem er kurz nachgedacht hatte: „Vermisst du Doktor Su?“

Wenn Qin Chu das wollte, müsste er angesichts von Qin Ruis aktuellem Zustand damit beginnen, einen anderen Spieler gefangen zu nehmen, in der Hoffnung, dass diese Spieler die Fähigkeit hätten, Qin Rui in den Schlaf zu versetzen.

Unerwarteterweise löste Qin Chus Frage einen Sturm der Entrüstung aus.

Nachdem er die Frage gestellt hatte, warf Qin Rui sofort die Decke beiseite, setzte sich auf und sah ihn vorwurfsvoll an: „Bruder, was soll diese Frage? Würdest du mich immer noch zu ihm gehen lassen, wenn ich ihn vermisse? Würdest du mich immer noch wegschicken, wenn es eine andere Person wie ihn gäbe?“

Qin Chu: „…“

Da Qin Chu nicht sofort antwortete, röteten sich Qin Ruis Augen.

Er hob die Hand, um sich die Augen zu reiben, seine Stimme war gedämpft: „Wie konntest du das tun! Ich habe dir gesagt, dass ich ihn nicht mag, dass ich ihn überhaupt nicht vermisse und dass du ihn auch nicht mögen darfst!“

Qin Chu, der Dr. Su zutiefst verabscheute, war sprachlos.

Qin Chu hatte keine Ahnung, warum diese Frage das Kind zum Weinen gebracht hatte, also konnte er sich nur aufsetzen und Qin Rui trösten.

Als er Qin Ruis angewiderten Gesichtsausdruck sah und sich an seine Sorgen erinnerte, als er heute Morgen die Bestätigung erhalten hatte, dass Doktor Su ein Spieler war, nickte er dem Kind schließlich zu: „Okay, ich werde dich nicht mehr mit anderen Leuten zusammenleben lassen.“

Qin Rui war verblüfft, da er nicht erwartet hatte, von Qin Chu ein solches Versprechen zu erhalten.

Er richtete sich sofort auf, schlang die Arme um Qin Chus Hals und schmiegte seine Wange an dessen Hals: „Wirklich? Bruder, du hältst dein Wort! Selbst wenn ich von nun an nicht mehr schlafen kann, kannst du mich nicht an jemand anderen weitergeben! Es ist ein Versprechen, das du nicht brechen kannst!“

„Ich habe dich nicht an jemand anderen verraten“, korrigierte Qin Chu.

Qin Rui ergriff seine Hand und gab ihm ein Versprechen mit dem kleinen Finger: „Mir ist es egal, ich werde dir von nun an nur noch folgen, Bruder, wir werden immer zusammen sein!“

Qin Rui war aufrichtig glücklich. Er wusste, dass Qin Chu immer sein Wort hielt, und da er nun zugestimmt hatte, musste er sich keine Sorgen mehr machen, dass ein weiterer Dr. Zhang oder Dr. Li auftauchen würde.

Nach einigem Herumzappeln legte sich Qin Rui schließlich gehorsam ins Bett.

Eine Zeit lang dachte er jede Nacht an Qin Chu, wälzte sich unruhig im Bett hin und her, und selbst in seinen Träumen wollte Qin Chu ihn nicht mehr, und er versuchte sein Bestes, ihr nachzujagen, aber Qin Chu warf ihm nicht einmal einen Blick zu.

Qin Rui dachte, er würde nie wieder zurückkommen, aber er hätte nie erwartet, jemals wieder mit Qin Chu schlafen zu können.

Obwohl er nicht schlief, hatte er das Gefühl, einen wunderschönen Traum zu haben.

Könnte es wirklich nur ein Traum sein...?

Qin Rui überkam plötzlich ein Anflug von Angst, und sie streckte ihre kleine Hand aus, um Qin Chus Finger zu greifen. Als sie die Wärme von Qin Chus Handfläche spürte, senkte sie die Wimpern und dachte, es spiele keine Rolle, ob Qin Chu sein Versprechen hielt oder nicht.

Ganz gleich, was passiert, er wird sein Bestes geben, um wieder an Qin Chus Seite zu gelangen, genau wie er es dieses Mal getan hat.

Nachdem er eine Weile nachgedacht hatte, fühlte er sich wieder unwohl und sagte langsam, während er Qin Chus Hand hielt: „Bruder, ich mag Doktor Su wirklich nicht.“

„Er ist ein Bösewicht!“, sagte Qin Rui mit zusammengepressten Lippen und versuchte, Qin Chu nach und nach zu erzählen, was sie wusste. „Er mag mich auch überhaupt nicht, er hält mich für lästig. Eigentlich will er mich immer noch … er will mich immer noch …“

Qin Rui brachte plötzlich kein Wort heraus. Er starrte Qin Chu in der Dunkelheit an und dachte, sein Bruder sei so gut, dass er ihm nichts Beleidigendes hätte sagen sollen.

Doch Qin Chu hatte ihn bereits angesehen und gefragt: „Worüber denkt er sonst noch nach?“

Qin Ruis Wimpern flatterten, er senkte den Blick und änderte seine Worte: „Er wollte mich auch töten…“

Qin Chu war verblüfft, da er nicht damit gerechnet hatte, dass Qin Rui dies bereits wusste.

Normalerweise war er ausdruckslos, doch in diesem Moment durchfuhr ihn ein leiser Stich des Schmerzes, und unbewusst streckte er die Hand aus und klopfte Qin Rui auf den Rücken. Er fragte sich, wie entsetzt das Kind wohl sein würde, wenn es entdeckte, dass der Mensch neben ihm, während er tief und fest schlief, ihn töten wollte.

Qin Rui hat diesen Hauch von Herzschmerz feinfühlig erfasst.

Instinktiv wollte er mehr, und aus einer Laune heraus erfand er eine jämmerliche Geschichte: „Mein Bruder schlägt mich und schimpft jeden Abend mit mir! Ich weine jeden Abend heimlich…“

Nach kurzem Überlegen fand er es nicht tragisch genug und fügte daher noch hinzu: „Sie weinte so laut, aber leider warst du so weit weg, Bruder, dass du nichts hören konntest.“

Nachdem er das gesagt hatte, blickte er Qin Chu mit strahlenden Augen an, in der Hoffnung, etwas mehr Mitgefühl zu erfahren, doch als er aufblickte, sah er, dass Qin Chu ihn mit einem verwirrten Blick anstarrte.

Qin Rui: ...

Ich habe ein leichtes Schuldgefühl, weil ich nicht genau verstehe, wo ich einen Fehler gemacht habe.

Qin Chu sah ihn an: „Hast du geweint? Wieso habe ich das nicht bemerkt?“ Er hockte jeden Tag hinter Qin Ruis Zelt. Er mochte zwar kein Geflüster hören, aber auf Weinen hätte er ganz sicher geachtet.

Qin Rui verstand nicht, warum er sich so sicher war, aber er beharrte: „Sie hat geweint! Woher willst du das wissen, wenn du nicht bei mir wärst, Bruder?“

Qin Chu: „…“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения