Глава 304

Le rire de l'homme provenait de l'intérieur de la maison ; bien qu'il ne fût pas fort, il était très distinct.

« Maître, je m'incline devant vous pour vous souhaiter une bonne année… »

Dans les métiers d'antiquaire, de calligraphie et de peinture, qui ont une longue histoire, les règles généralement suivies sont celles qui se transmettent depuis des temps immémoriaux. Par exemple, l'oncle Benshan, du nord-est de la Chine, provoqua jadis une vive polémique en raison de la révérence excessive de son apprenti. Mais il s'agissait là d'une tradition. Aux yeux des anciens, le ciel, la terre, le souverain, les parents et le maître constituent le fondement de la société, et la révérence envers son maître allait de soi.

Dès que Fatty Jin entra dans la pièce, il ne se soucia guère de savoir si le sol était sale ou si le vieil homme pouvait le voir. Il déposa nonchalamment ce qu'il portait, s'agenouilla et se prosterna trois fois de suite. Zhuang Rui entendit tout distinctement.

"Très bien, petit gros, viens ici et que la maîtresse voie le cadeau que tu as apporté..."

Surpris par les agissements de Jin Pangzi, Zhuang Rui n'avait pas eu le temps de regarder le maître. À présent, guidé par le bruit, il aperçut ce dernier assis dans un fauteuil roulant devant une table carrée, une loupe à la main, semblant lire un livre. Leur présence l'avait dérangé.

Le maître avait un visage délicat et gracieux, qui, au premier abord, ressemblait à celui d'une femme. Cependant, de nombreuses taches de vieillesse marquaient son visage, et ses cheveux, bien que clairsemés, étaient soigneusement coiffés. À cet instant, un sourire enfantin illuminait son visage, lui donnant l'air d'un sage bienveillant.

Jin Pangzi a plus de quarante ans, mais aux yeux de son mari, il est encore un peu rondouillard. Si son mari avait des enfants, ses petits-enfants seraient probablement plus âgés que Jin Pangzi.

« Maîtresse, je vous ai apporté un panda en peluche. Il est tout doux, touchez-le… »

Jin le gros prit son jouet et le posa sur les genoux de son professeur, ce qui provoqua un éclat de rire suivi d'une réprimande de sa part : « Petit gros, je t'ai déjà dit que cette histoire était fausse, pourquoi me l'as-tu encore donnée ? Les professeurs ne sont pas des trésors nationaux, ce ne sont que des professeurs… »

Les paroles du vieil homme emplirent Zhuang Rui, qui se tenait à ses côtés, d'admiration. Il sentait que le vieil homme parlait avec sincérité, sans aucune prétention.

L'humilité et la sérénité de cet homme apaisèrent instantanément Zhuang Rui, quelque peu agité par l'effervescence du Nouvel An. C'est peut-être là le charme de son caractère.

« Y a-t-il encore des invités ? Veuillez vous asseoir… »

Le vieil homme avait une très mauvaise vue. Sans loupe, il distinguait à peine deux silhouettes assises dans un fauteuil roulant, faisant signe à Zhuang Rui de s'asseoir.

« Monsieur, je suis collectionneur. J'admire votre savoir et votre personnalité, et je suis venu spécialement pour vous souhaiter une bonne année… »

Zhuang Rui se tint d'abord devant le vieil homme et s'inclina respectueusement à trois reprises avant de s'asseoir sur le canapé. Cependant, à peine assis, il eut l'impression d'être enseveli sous une pile de livres, tant le canapé était recouvert d'ouvrages de toutes sortes.

Ce n'est qu'alors que Zhuang Rui eut le temps d'observer la pièce. Il s'avéra que dans cette petite pièce, outre le lit, les étagères, le bureau, le canapé et la table basse, le reste de l'espace était rempli de livres.

L'homme agitait les mains à plusieurs reprises en disant : « Je ne le mérite pas, je ne le mérite pas. Je n'ai que quelques années, je ne peux pas accepter vos paroles. Ma vue et mon ouïe ne sont pas très bonnes, jeune homme, parlez plus fort, s'il vous plaît… »

Le vieil homme sourit et poursuivit : « L’an dernier, plusieurs personnes sont venues chez moi et m’ont proposé le poste de directeur honoraire de la Fondation chinoise pour le bien-être des personnes handicapées. J’ai trouvé l’idée parfaite, étant donné que je suis désormais aveugle et malentendant, pratiquement invalide. J’ai répondu que j’étais déterminé à rejoindre la Fédération… »

Les paroles de cet homme firent rire Zhuang Rui et Fatty Jin. Son esprit ouvert, sa gaieté et son humour étaient très communicatifs pour son entourage.

« Monsieur, vous êtes en très bonne santé. Vous m'entendez parfaitement… »

Tandis que Zhuang Rui parlait, il libéra silencieusement quelques volutes d'énergie spirituelle qui s'infiltrèrent dans les oreilles et les yeux du vieil homme.

Durant son séjour à Pékin, Zhuang Rui mena des expériences sur son grand-père et sur Grand-père Song. Il découvrit que les personnes âgées, probablement en raison d'un déclin important de leurs fonctions corporelles, réagissaient très lentement à l'énergie spirituelle. Même éveillées, elles ne percevaient pas l'apport d'une faible quantité d'énergie spirituelle.

« Hé, je l'entends très bien. Les gens sont de bonne humeur quand ils ont de bonnes nouvelles. Petit gros, vérifie si la porte est bien fermée. Je sens un peu de fraîcheur dans l'air. »

Comme le vieil homme était très âgé et que Zhuang Rui avait utilisé un peu trop d'énergie spirituelle, le vieil homme ressentit une légère fraîcheur sur son visage, particulièrement perceptible dans la maison chauffée.

« Maîtresse, les portes et les fenêtres sont toutes bien fermées… »

En entendant cela, Fatty Jin s'inquiéta et se précipita pour vérifier l'état du vieil homme. L'hiver était la saison la plus difficile pour lui

; même un simple rhume pouvait avoir des conséquences extrêmement graves.

« Hmm, j'ai un peu mal aux yeux. Je crois que j'ai lu trop longtemps. Soupir… En fait, même avec ma vue à moitié baissée, je n'arrivais pas à distinguer clairement beaucoup de gros mots… »

Le vieil homme sortit un mouchoir, s'essuya les yeux et dit à Zhuang Rui : « Jeune homme, est-ce un tableau que vous tenez ? Qui l'a peint ? »

Zhuang Rui répondit respectueusement : « Monsieur, il s'agit d'un tableau intitulé « Promenade dans le jardin d'une concubine impériale », de Giuseppe Castiglione, peintre de la cour de l'empereur Qianlong de la dynastie Qing. Je l'ai apporté ici spécialement pour que vous puissiez l'admirer… »

« Lang Shining ? Il n'y a pas beaucoup de faux de ses tableaux, mais il n'y a pas beaucoup d'originaux non plus. Quel dommage que ma vue ne soit pas assez bonne pour les voir clairement… »

Le vieil homme secoua légèrement la tête. C'était sa nature. Il ne parlait jamais à la légère de choses qu'il ne pouvait ni voir ni comprendre. Figure de proue du monde de la calligraphie et du collectionnisme, sa parole valait mille pièces d'or, et ses paroles aussi.

«Attendez une minute, professeur, comment saviez-vous que Xiao Zhuang avait apporté un tableau

Jin Pangzi posa soudain une question. Il savait que les yeux du professeur ne pouvaient distinguer au mieux qu'une silhouette, alors comment avait-il pu voir ce que Zhuang Rui tenait ?

Rectification du chapitre 545

« J'ai vu le petit bonhomme qui tenait un dessin… »

Le vieil homme n'y prêta pas attention et répondit à la question de l'étudiant d'un ton désinvolte. Pourtant, après avoir parlé, il fut légèrement stupéfait. Depuis plus de deux ans, il était incapable de distinguer clairement certains objets.

« Maîtresse, voyez-vous vraiment ? »

En entendant cela, Fatty Jin fut à la fois surpris et ravi. Si le professeur pouvait recouvrer la vue, ce serait une excellente chose pour le pays, car il avait de nombreuses tâches qu'il ne pouvait accomplir faute de voir.

« Si tu peux le voir, tu peux le voir. Qu'y a-t-il d'étrange à cela ? Moi aussi, à cette époque, je ne voyais plus clair. Maintenant que j'y vois clair, c'est simplement que Dieu me demande de redoubler d'efforts… »

Tout au long de sa vie, le vieil homme fit preuve d'une magnanimité remarquable. Près d'un siècle d'épreuves et de hauts, ainsi que les bouleversements survenus au sein de sa famille, lui permirent de rester imperturbable face à l'honneur ou au déshonneur.

Même maintenant que sa vue lui est partiellement revenue, cela n'a suscité aucune réaction particulière chez le vieil homme. Il exprime simplement une joie sincère de pouvoir travailler à nouveau.

Le corps humain est le sujet le plus complexe au monde. Dans l'histoire chinoise, on a recensé des cas de personnes nonagénaires dont les cheveux sont redevenus noirs et les dents ont repoussé. Quant aux personnes âgées, si elles ne comprennent pas quelque chose, elles feraient mieux de ne pas s'en préoccuper. Elles feraient mieux d'utiliser ce temps pour faire autre chose.

À vrai dire, le calme du maître apaisa complètement Zhuang Rui, qui était initialement un peu inquiet, craignant que le vieil homme ne découvre quelque chose. Bien que l'expression « calme et posé » soit souvent employée pour décrire quelqu'un, c'était la première fois que Zhuang Rui en était témoin.

« Maître, vous et Xiao Zhuang pouvez discuter un moment, je dois aller aux toilettes… »

Fatty Jin n'était pas aussi ouvert d'esprit que le vieil homme. Après l'avoir salué, il descendit discuter avec le neveu de ce dernier pour savoir si le maître devait se rendre à l'hôpital pour un bilan de santé, craignant que ce ne soit un dernier sursaut d'énergie avant la fin de sa vie.

Le maître fit signe à Zhuang Rui et dit nonchalamment : « Viens ici, jeune homme, apporte ton tableau. Où l'as-tu trouvé ? »

Outre l'enseignement, la plus grande passion de cet homme était l'appréciation des antiquités. Malheureusement, sa maladie oculaire l'empêche de plus en plus d'aider les gens à les expertiser ces dernières années. Quant à l'écriture, elle ne l'affecte pas, car elle est devenue une habitude pour lui, et il peut encore écrire malgré sa cécité.

La vue du vieil homme était exceptionnellement bonne aujourd'hui, et comme il n'avait pas expertisé d'antiquités depuis plusieurs années, il était impatient de tenter une nouvelle expérience. Aussi, avant même que Zhuang Rui n'ait pu dire un mot, il prit la parole et posa une question.

Cependant, le vieil homme posa cette question par politesse, car au fond, il ne croyait pas vraiment que le tableau que Zhuang Rui avait apporté, censément de Giuseppe Castiglione, fût une œuvre authentique de Castiglione.

Bien que Giuseppe Castiglione ait peint de nombreuses peintures de cour, le papier utilisé pour ses œuvres à l'huile diffère du papier Xuan ordinaire. La plupart de ses tableaux étaient réalisés sur du papier coréen, épaissi par de multiples couches de colle. Dans le vieux Pékin, ce papier servait souvent à recouvrir les fenêtres. Sa texture relativement rugueuse rend les peintures à l'huile sur lequel il était peint difficiles à conserver.

Le nombre de peintures à l'huile de la cour de la dynastie Qing qui nous sont parvenues est extrêmement faible. Seules une douzaine ou une douzaine de toiles peuvent être authentifiées comme étant des œuvres de Giuseppe Castiglione (Lang Shining), la plupart étant conservées dans des musées de Pékin et de France, ainsi que dans quelques collections privées.

Le maître a authentifié plusieurs tableaux à l'huile signés Giuseppe Castiglione, dit «

Vieux Lion et Jeune Lion

», conservés au Musée du Palais de Pékin. Cependant, ils ne peuvent plus être entièrement ouverts

; ils se briseraient s'ils étaient ouverts, et il n'existe actuellement aucun moyen satisfaisant de les restaurer.

Si même les rouleaux conservés au Musée du Palais sont dans un tel état, ceux qui ont été transmis au public sont encore plus difficiles à préserver. C'est l'une des raisons pour lesquelles le vieil homme doute de l'authenticité du rouleau de Zhuang Rui attribué à Lang Shining. Bien entendu, compte tenu de son raffinement, il examinerait tout de même l'objet avant de se prononcer.

« Monsieur, j'ai acquis ce tableau auprès d'un étranger à Hong Kong. On raconte que ses ancêtres, des Autrichiens, ont visité la Chine au début du XXe siècle… »

Compte tenu des origines du vieil homme – un véritable membre de l'ancienne famille impériale de la dynastie Qing –, Zhuang Rui s'exprima avec plus de tact, n'osant pas mentionner que l'ancêtre du magnat du transport maritime avait été officier dans l'Alliance des Huit Nations.

« Ah bon ? Alors il faut examiner cela de plus près. À cette époque, la plupart des tableaux de Giuseppe Castiglione se sont retrouvés en France et en Autriche. Non seulement ses propres œuvres, mais aussi les portraits d'empereurs et de concubines réalisés par d'autres peintres se trouvaient principalement dans ces deux pays… »

Le vieil homme fut quelque peu ému en entendant les paroles de Zhuang Rui. Lorsqu'il présidait la Commission nationale d'évaluation des reliques culturelles, il avait écrit plusieurs ouvrages sur le sujet et mené des recherches approfondies sur la localisation de précieux vestiges culturels perdus par le pays. Il possédait également une connaissance approfondie de cette période de l'histoire.

Avant la chute de la dynastie Qing au siècle dernier, le palais Shouhuang, l'un des palais de Pékin dédiés au culte des ancêtres, servait de quartier général au corps expéditionnaire français. D'autres palais royaux étaient occupés par des garnisons autrichiennes ou allemandes. De ce fait, de nombreux sceaux impériaux et portraits d'empereurs précieux se sont retrouvés dans ces pays.

Pour donner un exemple simple, le quartier général militaire allemand était installé au pavillon Ziguang à Zhongnanhai, où étaient conservés les portraits des fonctionnaires méritants sous le règne de Qianlong. Ce n'est donc pas un hasard si la première apparition des «

Portraits des fonctionnaires méritants du pavillon Ziguang

» sur le marché international des classements a eu lieu en Allemagne.

La raison pour laquelle de nombreux portraits impériaux du palais Qing proviennent de la famille française Frey est que Frey était le général français le plus haut gradé lors de l'invasion de Pékin par l'Alliance des Huit Nations en 1900.

L'expertise des antiquités exige de prendre en compte non seulement leurs caractéristiques stylistiques et leur expression artistique, mais aussi leur provenance et d'autres facteurs. C'est une discipline très complexe. Aussi, après avoir entendu Zhuang Rui expliquer l'origine du tableau, le vieil homme pensa-t-il aussitôt aux trésors perdus par la Chine par le passé.

«Allez, jeune homme, dépliez le tableau un peu plus lentement, je dois d'abord y jeter un coup d'œil…»

Le vieil homme, agrippé aux poignées de son fauteuil roulant, tenta presque de se lever, mais n'y parvint pas. C'était la première fois qu'il manifestait le moindre signe d'anxiété depuis l'entrée de Zhuang Rui dans la pièce, mais cela pouvait être interprété comme une preuve de son dévouement à l'art.

« Monsieur, ne vous inquiétez pas, vous pouvez garder ce tableau et le contempler à votre guise… »

Zhuang Rui sourit et poussa d'abord le vieil homme devant la table basse. Après lui avoir tendu la loupe qui s'y trouvait, il déplia le rouleau intitulé «

Les concubines de l'empereur Qianlong en visite au jardin

». Le rouleau était très long, environ trois mètres. Zhuang Rui n'en déplia qu'une soixantaine ou une soixante-dixième partie, suivant les instructions du vieil homme.

Le vieil homme resta silencieux, sortant une loupe et se penchant presque pour examiner attentivement le rouleau de papier légèrement craquelé. Après un long moment, il dit : « Enroulez ceci et regardez ce qu'il y a en dessous… »

Le vieil homme était très intéressé par le tableau. Il ne remarqua même pas l'entrée de son neveu et de son élève. Il le contempla pendant une bonne demi-heure avant de pousser un long soupir et de dire

: «

C'est une œuvre authentique de Giuseppe Castiglione. Bien qu'elle ne soit pas signée, c'en est assurément une. À en juger par les matériaux, le style et le contexte social de l'époque, son authenticité est indubitable…

»

Zhuang Rui ne réagit pas aux paroles du vieil homme, car il était déjà convaincu que le tableau était une œuvre authentique de Giuseppe Castiglione. Cependant, cela surprit Gros Jin, expert en calligraphie et en peinture. Il savait pertinemment combien les tableaux de Castiglione étaient rares et ne s'attendait pas à ce que Zhuang Rui puisse découvrir un tel trésor.

Fatty Jin prit aussitôt la loupe des mains de son professeur et examina attentivement le tableau. Après un moment, il hocha la tête et dit : « Le professeur a raison. Si l'on considère la période de réalisation de ce tableau, seul Giuseppe Castiglione était capable de peindre à l'huile une œuvre de ce niveau et avec une telle technique, et qui ait eu l'opportunité de représenter des empereurs et des concubines… »

Jin Pangzi marqua une pause, puis reprit : « Cependant, les œuvres de Lang Shining qui nous sont parvenues font l'objet de nombreuses controverses. Ce tableau aurait dû être transféré directement du palais Qing. Il ne porte ni les sceaux ni les signatures de collectionneurs célèbres, ni celle de Lang Shining lui-même ; son retrait susciterait donc assurément la polémique… »

Après avoir entendu les paroles de l'étudiant, le vieil homme hocha légèrement la tête et regarda Zhuang Rui en demandant : « Jeune homme, avez-vous l'intention de vendre ce tableau ? Ou de le garder pour votre collection personnelle, ou de le donner au pays ? »

Zhuang Rui ne s'attendait pas à une telle question de la part du vieil homme. Il y réfléchit sérieusement un instant avant de répondre : « Je ne le vendrai absolument pas. Pour l'instant, il est destiné à la collection, ou peut-être qu'à l'avenir, lorsque les conditions le permettront, nous pourrons ouvrir un musée. Quant à en faire don à l'État, n'y pensez même pas. Le Musée du Palais regorge de reliques culturelles que l'État n'a même pas les moyens d'entretenir actuellement… »

Zhuang Rui parlait avec sincérité. Il ne risquait probablement pas de manquer d'argent dans un avenir proche. Il avait déjà songé à ouvrir un musée et, puisque le vieil homme lui avait posé la question, il l'avait simplement évoqué.

En faire don à l'État ? Zhuang Rui n'y avait jamais pensé. C'étaient ses affaires. S'il en avait les moyens, il pourrait créer un musée ouvert au public. Ce serait bien mieux que de les donner à l'État et de les voir entreposées dans un hangar mal entretenu.

Le vieil homme acquiesça et dit

: «

Ce que vous dites est judicieux. Ramener ces objets laissés par nos ancêtres de l’étranger est une contribution à la nation. Qu’on les donne ou non n’a pas d’importance. Gros, apportez-moi mon sceau et mon pinceau. Jeune homme, puis-je écrire quelques mots sur cette peinture et y apposer mon sceau

? Cela vous convient-il

?

»

Le vieil homme avait conseillé à d'innombrables personnes tout au long de sa vie de faire don de leur collection de trésors nationaux au pays, mais il savait aussi que Zhuang Rui avait raison, aussi ne le força-t-il pas sur le moment.

« Oui, bien sûr, ce serait un honneur pour moi si vous pouviez y inscrire quelque chose, monsieur… »

Zhuang Rui était fou de joie en apprenant cela. Le vieil homme légitimait en quelque sorte son tableau non signé de Giuseppe Castiglione. Grâce à son inscription, même un faux devenait authentique.

Inscription du chapitre 546

La calligraphie et la peinture occupent une place à part parmi les antiquités. Comparées aux céramiques, aux bronzes ou à d'autres objets anciens, elles sont non seulement plus difficiles à collectionner et à conserver, mais présentent également de nombreuses différences.

Par exemple, pour certaines antiquités, ajouter ou enlever un élément peut s'avérer contre-productif et en réduire considérablement la valeur. Toutefois, cela ne s'applique pas à la calligraphie ni aux peintures.

Parmi les peintures et calligraphies anciennes, plus on y ajoute d'inscriptions ou de sceaux, plus leur valeur de collection est élevée. En effet, non seulement ces œuvres sont des antiquités, mais leurs auteurs sont souvent des figures historiques importantes. Leur écriture est déjà extrêmement précieuse, et cet ajout la sublime.

Certaines œuvres d'artistes inconnus à travers l'histoire sont devenues célèbres et leurs prix ont explosé après avoir été collectionnées et dédicacées par des personnalités renommées des générations suivantes.

Comme nombre de ceux qui ont rédigé des inscriptions sur des calligraphies et des peintures étaient eux-mêmes des calligraphes et des peintres célèbres ou des personnages historiques, la valeur de ces inscriptions pour les collectionneurs à travers l'histoire est souvent bien supérieure à la valeur des œuvres elles-mêmes.

L'apposition du nom du maître sur ce tableau aurait non seulement constitué un atout supplémentaire, mais aussi un moyen d'en légitimer l'authenticité. Compte tenu de la réputation du vieil homme dans le milieu des collectionneurs d'art chinois, une fois son nom et son sceau apposés, l'œuvre de Giuseppe Castiglione aurait été considérée comme authentique, et personne en Chine n'aurait remis en question son authenticité.

"Maîtresse, le pinceau est prêt..."

Comme ce monsieur n'avait écrit pour personne depuis un certain temps, il dut d'abord humidifier son pinceau. Pour cela, il mouillait les poils et suspendait le pinceau la tête en bas jusqu'à ce que la pointe retrouve sa souplesse. S'il écrivait sans avoir préalablement humidifié son pinceau, les poils deviendraient cassants et se briseraient facilement sous la pression, ce qui nuirait à son élasticité.

Il s'agit d'un pinceau en poils de souris, spécialement conçu pour l'écriture de petits caractères. Fabriqué à partir de poils de souris domestique, ce pinceau glisse avec fluidité et précision grâce à sa pointe fine, permettant de tracer des caractères à la fois doux et nets. La célèbre «

Préface aux poèmes composés au Pavillon des Orchidées

» de Wang Xizhi a été écrite avec ce type de pinceau.

Le monsieur demanda à Zhuang Rui de déplier le rouleau. Après un instant de réflexion, il trempa son pinceau dans l'encre et écrivit sur l'espace vierge du rouleau

: «

En ce cinquième jour du premier mois de l'année Yiyou, je suis ravi de contempler la longue peinture sur rouleau de Lang Shining. Respectueusement laissé par XX.

» Puis il demanda son sceau à son neveu, qui se tenait à côté, et l'apposa fermement sur l'inscription.

Bien qu'elle ne comporte que quelques dizaines de caractères, la calligraphie de ce monsieur est manifestement toujours aussi élégante et classique, empreinte d'érudition, et porte en elle une impression de liberté et d'aisance, à l'image de sa pensée spontanée. Il s'agit d'ailleurs d'un style calligraphique unique, propre à cet homme.

«Merci, merci monsieur...»

Zhuang Rui fut surpris par cette surprise inattendue et remercia immédiatement le maître abondamment.

« C'est bon. Il suffira de ramener à l'avenir davantage de choses que notre pays a perdues à l'étranger... »

Le vieil homme fit un geste de la main, son sourire rayonnant. Oui, rayonnant était le seul mot qui pouvait le décrire, car ce sourire presque enfantin, innocent, et ses paroles sincères pouvaient facilement dissiper la tristesse des cœurs et les rendre joyeux sans même s'en rendre compte.

« Maîtresse, votre vue et votre ouïe se sont améliorées. Je me demandais si nous devrions aller à l'hôpital pour un bilan de santé ? »

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения