Глава 6

После этого она, с трудом передвигая тело, пошла в душ, а он, охваченный смешанными чувствами, смотрел на пятна крови на простынях. Она не была распутной девушкой; он думал, что она это знает, но… она не отпускала его, настаивая на том, чтобы остаться с ним. Но эта девственность — предназначалась ли она изначально для ее будущего мужа или для ее любимого любовника? Почему она отдала ее ему, незнакомцу, которого встретила всего один раз…?

«Я приготовил для тебя воду».

После ванны она снова надела его халат, по-прежнему выглядя такой же грациозной, как и всегда.

«Ммм», — ответил он, проходя мимо неё обнажённым, но на самом деле ему нужно было её обещание — обещание не уходить тихо...

Никто не знает, какой страх и тревогу он испытывал, принимая ванну. Несколько раз ему хотелось открыть дверь, чтобы убедиться, что она всё ещё там, но его протянутая рука — не могла.

Наконец, когда эта нечеловеческая пытка закончилась, дрожащими руками он открыл дверь. Переполненный радостью, он с восхищением наблюдал, как она расчесывает волосы, точно так же, как и он сам в тот момент, чувствуя себя настолько счастливым, что долго не мог говорить...

※※※

«Йе... Йе Цзы».

Когда он не смог удержаться и окликнул ее, готовясь ответить взаимностью, Е Цзы обернулась в ответ, ее длинные волосы ниспадали шелковистым каскадом.

«Могу ли я чем-нибудь вам помочь, генеральный директор?» — уважительно и осторожно спросила она, сохраняя невозмутимое выражение лица.

«Ты…» Он потерял дар речи, гадая, забыла ли она его, забыла ли его в ту ночь.

Он долго смотрел на него, сохраняя мрачное, благородное выражение лица, прежде чем наконец произнести: «Ничего страшного».

«Ох», — недоуменно ответила Е Цзы, не понимая, что именно его разочаровало или не понравилось. Эта его сторона вызывала у неё некоторое… чувство дискомфорта.

В будние дни он был скрупулезен и прилежен на работе, но наедине с собой был немногословен и редко проявлял эмоции, за исключением случаев, когда вице-президент Фан приходила прогуляться. В такие моменты он смеялся и злился, проявляя больше человечности, но это было естественно — в конце концов, они были любовниками. Хотя она защищала его от многочисленных назойливых телефонных звонков от женщин с тех пор, как заняла свой пост, он всегда оставался равнодушным, за исключением вице-президента… Вздох, возможно, эти женщины были для него лишь дымовой завесой, а вице-президент — его настоящая любовь. Эта преданность… это не просто обычные прикосновения, не так ли?

Погруженная в свои мысли, Е Цзы, по настоянию Пэй Цзайю, была отведена в другую половину офисного здания, в то место, куда она никогда раньше не заходила, и наконец пришла в себя.

"Главный управляющий...?"

Ее удивили не его действия, а приятное тепло, которое он почувствовал на ее запястье, словно она сама когда-то давно ощутила подобное тепло.

Она была в замешательстве...

Он притянул её в свою личную гостиную, поддерживая её хрупкие и стройные плечи. Он смотрел вниз с неотразимым, острым взглядом в глубины своей души, видя её замешательство, недоумение и даже намёк на одержимость… пока всё это не переросло в беспокойство и сопротивление, после чего он наконец отпустил её.

«Здесь есть сушилка для белья и туалет». Дав эти краткие указания, он повернулся, чтобы уйти.

"Где это?" Ее явно сюда силой затащили, так почему же она чувствовала себя такой любимицей?!

«Моя личная гостиная». Он продолжил идти вперед, поспешно добавив, не поворачивая головы: «Не волнуйтесь, никто не войдет».

Думал ли он, что она беспокоится о своей безопасности? Нет, дело не в этом. Возможно, она настороженно относилась ко многим людям в своей жизни, но почему-то никогда не показывала этого ему… Может быть, потому что он и тот человек поразительно похожи?

"Почему?" — наконец, прикусив нижнюю губу, она не смогла подавить любопытство и спросила.

"Разве ты не знаешь?"

Пэй Цзайюй, уже стоявший у двери, остановился и обернулся. Его загадочный ответ заставил всех в комнате глубоко задуматься, не говоря уже о его притягательном и обжигающем взгляде…

Больше замечательных электронных книг вы найдете на сайте: EBook Zone

Глава вторая: «Самая глубокая привязанность ночи» Мо Сяня

«Здравствуйте, это кабинет генерального директора».

Е Цзы лениво подняла трубку и небрежно спросила. Дело было не в её небрежности на работе; просто… то, что произошло в полдень, было настолько непонятным, что чуть не свело её с ума. Это было совсем не весело.

"Да, Цзы, это я", — раздался слабый ответ с другого конца провода.

«О, вам что-нибудь нужно?» — равнодушно спросила она.

«Ези, во всем виноват этот слабак. Он затащил меня развлекать клиентов в полдень, и мы ели японскую еду. Мало того, что мне пришлось так сильно вставать на колени, что у меня болела спина, так я еще и не наелась досыта… Ези, я так…» — жалобно пожаловался Фэнцзи.

«Ты голодна?» Как и следовало ожидать от давнего друга, он тут же раскрыл ей ее трагическую судьбу.

"Поднимайтесь, жареный рис Лаки еще..." Не успел человек произнести слово "еще", как тот исчез бесследно.

С обреченным вздохом Е Цзы вошла в чайную, поставила принесенный утром ланч-бокс в микроволновку, чтобы разогреть его, и мысленно считала: раз, два, три...

Не успела она досчитать до восьми, как Фэнцзы молниеносно ворвалась в чайную комнату, с тоской глядя на микроволновую печь позади себя.

«Почему так быстро?» — нарочито спросил Е Цзы.

«Я поднялась по лестнице, лифт слишком медленный». «В любом случае, это всего один этаж», — по-детски махнула рукой Фэнцзи.

Как и ожидалось, Е Цзы застонала и потерла лоб: «Госпожа, пожалуйста, обратите внимание! Вы — образованная, высокопоставленная офисная работница в дизайнерском костюме. Неужели вы не можете уделить больше внимания своему имиджу? Мы с Лаки так постарались, чтобы подобрать вам одежду и обувь».

Я с тревогой взглянул на пару белых туфель на шпильках на ее ногах, высотой два с половиной дюйма (Лаки изначально говорила, что хочет купить туфли на трехдюймовых каблуках, но умоляла меня отказаться от этой идеи), и она действительно осмелилась их надеть!

Сидя там и с удовольствием уплетая еду с набитым ртом, он пренебрежительно махнул рукой и невнятно пробормотал: «Ничего особенного, просто слабак».

Покачав головой и вздохнув, Е Цзы вынуждена была признать, что ее попытка превратить Фэн Цзы в существо провалилась. Видя, как Фэн Цзы растрепана и голодна, она была уверена, что плохо поела на обед. Снова вздохнув, Е Цзы смиренно повернулась и принесла ей сок из холодильника.

«Судя по выражению твоего лица, кажется, ты ничего не ела». Она поставила сок рядом с собой.

«Я не только не стала это есть, это было просто отвратительно!» Ее красивое лицо, наконец-то сумевшее оторваться от бенто-бокса, раскраснелось от негодования. «Этот старый ублюдок из компании Fuji, пока я не смотрела, потрогал меня за задницу, а потом ухмыльнулся и спросил, не хочу ли я работать на него. Ублюдок, японский дьявол, старый извращенец…» За этим последовал поток ругательств.

Е Цзы, раздраженно потирая лоб, подумала про себя: «К счастью, Лаки не было рядом, иначе коронная фраза Фэн Цзы „Я тебя убью“, вероятно, прозвучала бы именно так».

Однако, когда Фэн Цзы воспользовались ее положением, в ее глазах мелькнул холодный блеск, но вместо того, чтобы проклинать, как Фэн Цзы, она резко указала на мужчину, который долгое время подслушивал за дверью, и лицо его стало зловещим.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения