Глава 665

Puis, il ferma aussitôt la bouche et fredonna en guise de réponse, car l'air humide qu'il expirait risquait d'affecter les rouleaux qui se trouvaient devant lui.

« Ceci… ceci, comment… comment est-ce possible ? »

Le docteur Ren ramassa un rouleau, le déplia soigneusement d'environ quatre ou cinq centimètres et l'examina à la lumière. Il ouvrit aussitôt la bouche en grand, oubliant complètement son intention initiale de protéger le rouleau.

«Frère Ren, qu'est-ce qui ne va pas ?»

Zhuang Rui était perplexe face à l'apparence du docteur Ren. Son frère aîné était pourtant très instruit, alors pourquoi était-il si stupéfait par un livre ancien ?

"appeler……"

En entendant les paroles de Zhuang Rui, le docteur Ren comprit immédiatement ce qui se passait. Il se tut aussitôt, referma le parchemin et se dirigea prudemment vers l'entrée de la grotte en poussant un soupir de soulagement.

« Zhuang Rui, regarde ça… comment est-ce possible ? »

Lorsque le docteur Ren tendit le rouleau à Zhuang Rui, l'expression de surprise sur son visage n'avait pas encore disparu, indiquant clairement que le contenu du rouleau l'avait profondément marqué.

« Frère Ren, il s'agit d'un texte taoïste, le *Taiji Zuoxian Gong Wendao Jing*. Qu'y a-t-il de mal à cela ? »

Après avoir ouvert le rouleau, Zhuang Rui vit apparaître une ligne de caractères verticaux. Bien qu'il n'eût aucune connaissance du bouddhisme ni du taoïsme, le titre du texte lui indiqua qu'il s'agissait d'un texte taoïste.

Le docteur Ren agita la main et dit d'un ton irrité : « Qui a dit que ce n'était pas une écriture taoïste ? Regardez la police de caractères… »

"Fonte?"

Zhuang Rui fut stupéfait un instant en entendant cela, puis regarda le rouleau ouvert dans sa main, ses yeux s'illuminant progressivement : « Ceci... ceci est un rouleau de sutra manuscrit ? »

Le terme «

copie des écritures

» désigne l’acte de transcrire et de recopier les textes bouddhistes. Il remonte au Ier ou IIe siècle avant J.-C., durant la période primitive du bouddhisme en Inde. En Inde, les écritures étaient rédigées en sanskrit, tandis que dans les régions occidentales, le sanskrit était mêlé à d’autres langues. À Ceylan et ailleurs, les écritures étaient exclusivement écrites en pali.

Plus tard, avec la popularisation du taoïsme, l'expression «

copie des Écritures

» fut également employée. Tout rouleau d'Écriture manuscrit ou recopié à la main était ainsi désigné. Avant l'invention de l'imprimerie, la copie des Écritures revêtait une importance et un mérite réels, contribuant à leur diffusion.

L'histoire du voyage de Tang Sanzang vers l'Ouest, telle que décrite dans le mythologique «

Le Voyage en Occident

», s'inspire en réalité de nombreux textes sacrés que Xuanzang rapporta des régions occidentales. La plupart de ces textes étaient des copies manuscrites. Ce n'est qu'après la découverte des grottes de Mogao à Dunhuang, il y a un siècle, que le monde découvrit ces manuscrits.

Les textes anciens et les livres mis au jour dans les grottes de Mogao à Dunhuang étaient presque tous des copies manuscrites. Comme très peu de manuscrits antérieurs aux dynasties Ming et Qing ont survécu, les rouleaux manuscrits sont devenus quasiment synonymes des documents découverts à Dunhuang.

Zhuang Rui réagit rapidement et, après avoir passé en revue les origines du sutra dans son esprit, il demanda immédiatement : « Frère Ren, ceci... cela pourrait-il être un manuscrit de Dunhuang ? »

« Moi non plus… je ne sais pas. Ce rouleau des «

Écritures de l’Immortel de Gauche du Taiji

» est copié en écriture régulière. Regardez, chaque ligne compte dix-sept caractères, et les lignes sont séparées par de légers traits d’encre. Cela doit être du style de la dynastie Sui… »

Le docteur Ren prit le sutra à Zhuang Rui, l'examina un moment, data le rouleau, puis déclara

: «

Presque tous les sutras antérieurs aux dynasties Ming et Qing proviennent de Dunhuang. Je pense… qu'il s'agit très probablement d'un document de Dunhuang…

»

Bien qu'il ait fait une déduction, le docteur Ren ne comprenait pas pourquoi un tel rouleau d'écriture apparaîtrait ici, étant donné que les manuscrits de Dunhuang existaient depuis un siècle et que les rouleaux et écritures anciens connus avaient été perdus dans divers pays du monde.

De plus, au vu de la situation actuelle, on estime que non seulement ce qu'il possède, mais aussi les objets à l'intérieur de la statue de Bouddha, étroitement enveloppés dans du papier huilé, sont probablement des écritures anciennes.

« Pourquoi tant réfléchir ? Frère Mengzi n'a-t-il pas dit qu'il y a plus de cent ans, un prêtre taoïste de Dunhuang était venu ici ? Peut-être était-ce ce prêtre taoïste Wang qui s'est caché ici… »

Zhuang Rui ignorait que ce qu'il avait prononcé avec désinvolture était en réalité un fait historique, et que ces écritures avaient bel et bien été cachées par le prêtre taoïste Wang.

Au début du siècle dernier, Wang Daoshi se lia d'amitié avec l'abbé de ce temple ancien. Après avoir découvert les grottes de Mogao à Dunhuang, il y fit transporter plus de 30

000 écritures. Quelques années plus tard, avant de mourir, l'abbé invita Wang Daoshi à revenir sur les lieux.

L'abbé avait initialement l'intention de restituer ces écritures à Wang Daoshi, mais ce dernier, cherchant désespérément de l'aide pour préserver le patrimoine de Dunhuang, n'y parvenait pas. Il restait plus de 50

000 rouleaux d'écritures à Dunhuang, dont il ignorait le sort

; il n'avait donc aucune intention de s'occuper de ces textes.

De plus, la désertification autour du temple était déjà très avancée à cette époque, et le transport posait également de sérieux problèmes. Après mûre réflexion, ils décidèrent de cacher les écritures dans le temple.

Près d'un siècle s'est écoulé, et ceux qui connaissaient ces secrets à l'époque ont disparu depuis longtemps. Si Zhuang Rui et d'autres n'avaient pas découvert ce lieu par hasard, ces précieux documents de Dunhuang seraient probablement restés enfouis pendant des siècles.

Importance du chapitre 1119

« Ce que vous dites est plausible, mais pourquoi Wang Daoshi a-t-il caché ces écritures ici ? Et était-ce avant ou après la vente des documents de Dunhuang ? »

L'archéologie s'apparente à une enquête policière

: après avoir découvert des indices, on prend plaisir à raisonner et à analyser. Le sentiment d'accomplissement est très fort lorsqu'on prouve un fait historique grâce à ses propres recherches.

Après avoir entendu l'analyse de Zhuang Rui, le docteur Ren oublia momentanément le rouleau qu'il tenait à la main, impatient de découvrir immédiatement la vérité historique et de reconstituer la scène de l'époque.

« Frère Ren, ce ne sont que des suppositions, il ne faut pas les prendre au sérieux. Si vous voulez mon avis, Nakagawa sait certainement quelque chose… »

La photocopie obtenue de Nakagawa ne montrait que le hall principal et la bibliothèque. Quant aux écrits de Wang Daoshi lui-même, Nakagawa ne les avait pas emportés en Chine. À partir de cette photocopie, Zhuang Rui ne pouvait que formuler des hypothèses sur ces détails.

« Bon sang, ce petit Japonais doit savoir quelque chose. Devrions-nous demander à Peng Fei de lui faire goûter à sa propre médecine ? »

Le docteur Ren, qui paraissait toujours doux et raffiné en public, ne put s'empêcher de jurer à ce moment-là.

Ayant effleuré la vérité de l'histoire sans pouvoir y pénétrer, le docteur Ren ressentit une pointe de frustration, semblable à celle qu'il éprouvait en constatant que les règles de sa femme étaient arrivées après avoir pris trois comprimés de Viagra. Il n'avait qu'une envie : traîner Nakagawa à l'intérieur et le tabasser.

"Héhé, frère Ren, faisons taire ce gamin pendant une journée et voyons s'il parle..."

Zhuang Rui rit en entendant cela. Il avait déjà comploté contre Zhongchuan en l'expulsant. Il était désormais clair que Zhongchuan avait fait le voyage jusqu'en Chine pour trouver ces écritures. S'il les trouvait et empêchait Zhongchuan de les voir, Zhuang Rui ne croyait pas que ce dernier puisse se retenir.

« Espèce de petit morveux… »

Le docteur Ren s'est également rendu compte de ce qui se passait, mais après avoir réfléchi un instant, il a dit : « Et si Nakagawa continue de refuser de nous le dire ? »

« C'est facile. On fera comme tu dis et Peng Fei lui jouera quelques tours. Au pire, on pourra le jeter dans les sables mouvants à notre retour… »

Zhuang Rui dit nonchalamment.

« Non, je disais juste, s'il vous plaît, ne le faites pas, c'est terrible… »

Ren Chunqiang fut surpris par Zhuang Rui. Après avoir passé tant de jours ensemble, il savait que Peng Fei n'était pas du genre à se laisser faire et qu'elle pourrait très bien aller jusqu'à détruire le corps pour dissimuler le crime.

« Bon, frère Ren, je suis un citoyen modèle, je plaisantais. Commençons par sortir ces affaires, puis prévenons le professeur et les camarades du Bureau des reliques culturelles de Dunhuang… »

Zhuang Rui secoua la tête en souriant. Son frère aîné était un tel rat de bibliothèque qu'il était incapable de distinguer le vrai du faux, ce qui l'effrayait tellement qu'il en pâlit.

« Ne prends pas ça au sérieux, gamin… »

Le docteur Ren jeta un regard soupçonneux à Zhuang Rui. Il savait que ce dernier bénéficiait d'un réseau puissant et que, s'il voulait vraiment faire disparaître Zhongchuan du pays, la tâche ne serait pas difficile.

« Bien sûr que c'est vrai, Xiao Jia, de quoi ris-tu ? Viens nous aider… »

Voyant que le docteur Ren prenait la chose au sérieux, Zhuang Rui changea de sujet, partagée entre amusement et exaspération. Effectivement, lorsque Ren Chunqiang apprit qu'ils allaient commencer à déplacer les écritures, son visage se fit aussitôt grave.

Comme l'entrée de la grotte se trouve derrière la statue du Bouddha et que le socle mesure plus d'un mètre de haut, ces rouleaux ne peuvent être remis qu'un par un à Xiao Jia et aux autres par Zhuang Rui, puis déposés au sol.

Il y avait près de deux cents rouleaux de livres anciens enveloppés dans du papier huilé. Les sortir un par un était à la fois fastidieux et laborieux. Plus d'une heure plus tard, le premier livre enveloppé dans du papier huilé fut enfin extrait.

« Frère Ren, ça ne marchera pas, c'est trop inefficace… »

Cette statue de Bouddha renferme à elle seule une trentaine ou une quarantaine de boîtes en papier huilé. Il faudrait probablement au moins deux jours pour les extraire. De plus, il serait très difficile de conserver le rouleau une fois retiré du papier huilé.

« Que faire alors ? On ne peut pas en rester là, n'est-ce pas ? Si quelque chose tourne mal, personne ne pourra en supporter les conséquences… »

Le docteur Ren interrompit ce qu'il faisait, fronça les sourcils et réfléchit un instant avant de dire

: «

Cette route est trop difficile à emprunter. Si nous demandons à des étrangers de venir, nous risquons de nous mettre en danger en traversant la zone de sables mouvants. Nous avons actuellement seize ou dix-sept chameaux

; trouvons un moyen de les faire sortir…

»

« On ne peut pas le démonter et le retirer ; cela endommagerait trop le parchemin… »

Zhuang Rui hocha la tête et dit : « Frère Ren, viens. Élargissons encore un peu cette ouverture pour que je puisse entrer et la déplacer… »

Après la sortie du docteur Ren, ils ont tous deux enlevé une grande partie des briques bleues de l'entrée de la grotte, la rendant suffisamment large pour que Zhuang Rui puisse y entrer et en sortir debout.

« Ralentissez, faites attention, ne laissez pas le papier huilé s'ouvrir, ne le laissez pas tomber… »

Après être entré dans la statue du Bouddha, Zhuang Rui s'empara d'un paquet enveloppé dans du papier huilé et le souleva. Le docteur Ren, qui se tenait à l'extérieur, le regarda avec inquiétude, craignant que Zhuang Rui ne laisse tomber… les écritures.

Zhuang Rui tendit soigneusement le rouleau de papier huilé, soigneusement emballé, à Xiao Jia et à l'autre personne se tenant en dessous du socle, et plaisanta avec le Dr Ren : « Hé, frère Ren, avez-vous peur de me faire tomber ou de laisser tomber ces écritures ? »

Ne vous laissez pas tromper par l'apparence de ces livres

: leur structure centrale est en bois massif de haute qualité, ce qui les rend assez lourds. Ce paquet pèse probablement entre trente et trente kilos. Bien que le docteur Ren puisse le porter, il n'est pas aussi stable que Zhuang Rui lorsqu'il marche dessus.

Grâce au travail acharné de Zhuang Rui, l'efficacité de l'extraction des écritures de la statue de Bouddha s'en trouva grandement accrue. À midi, les quarante-trois écritures enveloppées dans du papier huilé avaient été retirées de la statue et soigneusement disposées au sol, au centre du hall principal.

Zhuang Rui possède une énergie spirituelle capable de soulager la fatigue physique, mais Xiao Jia et les autres en sont incapables. Ils sont si épuisés qu'ils sont assis par terre, incapables de se relever. Même le docteur Ren a les bras faibles et est sorti chercher Peng Fei pour qu'il prenne le relais et porte les affaires.

Quant à Nakagawa, il passa toute la matinée à se tordre le cou pour apercevoir l'intérieur du temple, mais bien sûr, debout au bas des marches, il ne pouvait rien voir de ce qui se passait dans le hall principal.

« Zhuang Rui, j'ai appelé le professeur. Il a réservé un vol pour cet après-midi et contactera le département des vestiges culturels de Dunhuang pour qu'ils viennent ensemble… »

Le docteur Ren, tenant le téléphone satellite de Zhuang Rui, entra en courant dans le hall principal. Durant sa conversation avec son mentor, il avait senti que même le professeur Meng, réputé pour son calme et sa rationalité, s'était laissé emporter par l'enthousiasme.

« Frère Ren, sans guide, il leur sera difficile d'entrer. Réfléchissons d'abord à la manière de faire sortir ces choses, d'accord ? »

Zhuang Rui fronça profondément les sourcils en contemplant la montagne d'écritures qui se dressait devant lui.

Ce paquet d'Écritures pèse environ 27 à 32 kg, et 30 paquets pèseraient plus de 900 kg. Un chameau peut porter entre 90 et 135 kg sans que cela n'affecte sa démarche. Il est donc impossible de transporter tous ces rouleaux d'Écritures en une seule fois.

Le docteur Ren a également constaté le problème et a déclaré : « C'est vrai. Sans compter qu'il n'y a pas assez de chameaux, ni assez de paniers. On ne peut pas mettre tous ces versets bibliques sur les bosses des chameaux, n'est-ce pas ? »

Lors de ce voyage dans le désert, avec les chameaux d'Erdan et des autres, seuls six chameaux transportaient les provisions, chacun portant deux paniers sur son dos. Il aurait été quasiment impossible pour ces six chameaux de transporter les Écritures à eux seuls.

Après un instant de réflexion, Zhuang Rui dit : « Frère Ren, que dirais-tu de laisser Frère Mengzi ouvrir la marche ? Pendant ce temps, toi, Xiao Lei et Peng Fei, retournez en ville retrouver le maître, puis faites venir la caravane de chameaux… »

Le docteur Ren secoua la tête et dit : « C’est à vous de mener l’équipe. Je resterai pour veiller sur ces Écritures… »

Ce n'était pas par prétention ou par crainte d'un déplacement supplémentaire

; l'essentiel était qu'une fois sortis du désert, d'innombrables médias nationaux et internationaux seraient prêts à les interviewer, et même la CCTV réaliserait probablement des reportages. Ce serait une occasion en or de se faire un nom.

Il est important de savoir que la découverte de ce lot de documents de Dunhuang a provoqué une sensation comparable à celle d'une explosion atomique au sein de la communauté scientifique chinoise, et son importance a même surpassé celle de la découverte des fossiles de l'Homme de Pékin par Zhuang Rui.

Les documents des grottes de Mogao à Dunhuang remontent à la dynastie des Han orientaux et couvrent plus de dix dynasties, dont les Trois Royaumes, la dynastie Jin, la dynastie Wei du Nord, la dynastie Wei de l'Ouest, la dynastie Sui, la dynastie Tang, les Cinq Dynasties et la dynastie Song du Nord, soit une période de plus de 700 ans.

Son contenu englobe des dizaines de disciplines, dont la politique, l'économie, les affaires militaires, les transports, la géographie, le calendrier, les contrats, l'état civil, la médecine, les mathématiques, la calligraphie et la musique. C'est une vaste bibliothèque ancienne.

Bien que le nombre exact de ces écritures n'ait pas encore été déterminé, Zhuang Rui a estimé approximativement que le nombre total de documents contenus dans les trois statues de Bouddha ne devrait pas être inférieur à 30 000 volumes, soit près des deux tiers de plus que les documents de Dunhuang mis au jour dans les grottes de Mogao il y a 100 ans.

Cette découverte archéologique marquera donc une étape importante pour l'archéologie chinoise et restera sans aucun doute gravée dans l'histoire de l'archéologie mondiale. Les noms des membres de l'équipe archéologique seront également inscrits dans les manuels scolaires spécialisés.

Si l'équipe archéologique recevait une telle reconnaissance, la première personne à avoir découvert ces documents et rouleaux recevrait naturellement un honneur encore plus grand. C'est pourquoi le Dr Ren a suggéré que Zhuang Rui dirige l'équipe, puisque ces documents et rouleaux avaient été découverts par lui.

Zhuang Rui comprit les paroles de Ren Chunqiang, sourit et dit : « Frère Ren, je n'ai pas besoin de tout ça. En tant que chef de cette équipe archéologique, j'aurai tout ce qu'il me faut. Mais tu vas bientôt passer l'évaluation pour le titre de chercheur, alors tu en auras vraiment besoin… »

Compte tenu de la richesse et de la réputation actuelles de Zhuang Rui dans le secteur des antiquités et du jade, il n'a certainement pas besoin du tapage médiatique autour de la découverte des documents de Dunhuang pour en tirer un quelconque avantage.

Et comme l'a dit Zhuang Rui, en tant que chef de cette équipe archéologique, il partagera tous les honneurs.

Cependant, cette découverte était purement fortuite et ne constituait pas le but principal de la venue de Zhuang Rui. En réalité, Zhuang Rui préparait une découverte plus importante, mais cette idée aurait paru trop absurde aux yeux des autres, et il ne l'avait jamais confiée aux autres membres de l'équipe archéologique.

Zhuang Rui se tourna ensuite vers Xiao Jia et les autres et dit : « D'ailleurs, pour ceux d'entre vous qui ont participé à ces fouilles archéologiques, il ne vous sera pas difficile de rester à l'université après vos études. Vous pouvez reconsidérer vos affectations professionnelles… »

Chapitre 1120 Logique rebelle

Une découverte archéologique d'une telle ampleur mérite bien sûr d'être attribuée en premier lieu à certains dirigeants gouvernementaux, même si ces derniers ignoraient tout de l'existence d'une telle équipe archéologique ou de la tenue de cette expédition.

Bien entendu, compte tenu de l'importance d'une telle découverte archéologique pour l'histoire de l'archéologie mondiale, le niveau de responsabilité requis serait à la hauteur. À tout le moins, ce n'est pas un exploit que des responsables locaux peuvent revendiquer. Il est même possible qu'un haut fonctionnaire de Pékin se déplace.

Les dirigeants cherchent à obtenir des succès politiques, et par conséquent, ceux qui travaillent sur le terrain ne seront pas négligés. Des questions comme le titre professionnel du Dr Ren et les problèmes d'emploi de Xiao Lei et d'autres seront traitées en priorité. C'est pourquoi Zhuang Rui a posé cette question.

Pour Xiao Lei et d'autres, pouvoir rester enseigner à l'Université de Pékin est un emploi stable, sans aucun souci financier. De nos jours, être professeur n'est plus aussi peu rentable qu'avant. Quel professeur d'université n'a pas une voiture, une maison et beaucoup d'argent

?

« Frère Zhuang, je… j’aimerais rester à l’université, mais… nous avons déjà signé un contrat avec le musée Dingguang, donc… cela risque d’être difficile à organiser… »

Celui qui prit la parole était Xiao Wu, d'ordinaire très discret. Originaire d'une région rurale du Jiangxi, il était sans conteste séduit par un poste d'enseignant à l'université et la possibilité de vivre à Pékin.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения