Долина Дикого Человека на Зеленой Горе - Глава 11
"Отпустить..."
"Я не отпущу!"
«Сунь Циншань!!»
«Сунь Хуншань тоже не будет освобожден!!!»
Дикарь начал нервничать, но я вдруг кое-что понял — только что дикарь, кажется, издал какой-то звук, когда произнес «Сунь Циншань». Хотя он был хриплым и слабым, это не было «а-а». Может, мне мерещится? Но я действительно услышал странный и незнакомый голос, зовущий изо всех сил — Сунь Циншань!
"Дикарь, ты только что мне звонил?"
Этот дикарь энергично качал головой, пытаясь что-то сказать, но слишком быстро, чтобы я мог понять. Однако я знал, что он хочет, чтобы я отпустил его, но мне было лень обращать на него внимание.
«Я обязательно тебя сюда занесу!!» Как бы он ни сопротивлялся, она была полна решимости поднять его наверх на этот раз!
Но когда они действительно зашли в тупик, перед ними предстал крутой обрыв, они безуспешно пытались что-либо предпринять, не говоря ни слова, и никто не осмеливался сделать шаг.
И тут… — О боже! Что эти двое делают?! — раздался крик сзади. Краем глаза я увидел фигуру в красном, несущуюся к краю обрыва. Мне этот человек показался небесным существом, спустившимся на землю и излучающим несравненное сияние.
Однако, совершенно неожиданно, маленькое личико, размером не больше ладони, внезапно оказалось в поле моего зрения.
Я был в ужасе.
В уголках глаз у него были морщины, смешанные с пудрой, которая постоянно осыпалась. На подбородке торчали клочки неухоженных волос.
"Ах!!" — закричала я, чуть не уронив голову дикаря.
«Что вы делаете, юная леди?» Человек перед ним поднял бровь и изобразил фальшивую улыбку. У него был низкий голос и в тоне отчетливо слышались нотки диалекта У.
Э-э… я нахмурился. Сначала я столкнулся с дикарями, потом переселился в другое тело, и дважды путешествовал во времени. Мой опыт весьма богат.
Говорят, что румяна, нанесенные трансвеститом, были очень удачно уложены, косо от щек к волосам, что, безусловно, можно назвать классикой и задать тренд на некоторое время.
Даже несмотря на многослойный грим, я всё равно понимал, что он немолод, ему как минимум сорок, а то и тридцать лет. Следовательно, он был не только трансвеститом, но и мужчиной в возрасте.
К сожалению, мужчина средних лет полностью имитировал женский голос и манеры.
Увидев, что половина моего торса обнажена и я несу в руке крупного мужчину, он остался спокойным и неторопливым, поднял свои прекрасные глаза, как ни в чем не бывало, и начал со мной флиртовать.
"Помогите мне спасти людей...!" Я была слишком слаба, чтобы кричать, но мне нужно было это сделать. Я также была рада, что он был наполовину мужчиной, иначе, с маленькой женщиной рядом, это было бы бесполезно.
"Спасать людей?" Дядя наклонился вперед, глядя на дно обрыва рядом со мной. Затем он отстранился, тихо вздохнул и похлопал себя по груди.
Эта реакция была даже сильнее, чем моя, как у взрослой женщины.
«Ты больше не нервничаешь?» Я чуть не упала в обморок. «Ты хотела, чтобы мы... действительно умерли здесь...? Ты... теперь успокоилась...?»
Дядя поспешно кивнул, а затем тут же снова покачал головой: «Спасите его, спасите его…» Говоря это, он протянул руку и наклонился ближе, чтобы потянуть голову дикаря вместе с собой. Лицо дикаря покраснело, когда его потянули за шею, он дважды кашлянул, но не смог оттолкнуть руку дяди.
Однако… я действительно переоценил этого дядюшку-трансвестита. Его силы были жалкими; сложить платок или погнаться за бабочкой для него не составляло труда. Но когда дело доходило до спасения кого-либо… он краснел, как дикарь. Я ясно это видел: когда дикаря наконец освободили, болезненный дядя рухнул на землю, едва не умерев от переутомления.
«Вы в порядке?» Я даже не смог сразу проверить, как себя чувствует этот дикий человек. Вместо этого мне пришлось утешать незнакомца, который полупарализованно лежал на земле, тяжело дыша и энергично обмахиваясь веером… В конце концов, он был моим спасителем.
Чистое голубое небо, спокойное и бездождливое, было залито ярким солнечным светом, освещая бледное, розовато-белое лицо дяди… ну…
Я присела на корточки рядом с дядей и обмахнула его веером. В этот момент дядя перевел дыхание, поднял на меня взгляд своими прищуренными глазами, полными энергии, и даже заставил меня на мгновение остановиться без всякой причины.
Хотя она лежала, раскинувшись на земле, словно хрупкая, истощенная женщина, свет в ее глазах, когда она посмотрела на меня, был на удивление ярким.
Он оглядел меня с ног до головы, а затем сказал: «Молодая леди, пожалуйста, больше так не делайте, это было действительно…» Он тяжело сглотнул, «…это напугало меня до смерти…»
Беспомощно я обернулся и увидел дикаря, который уже встал и направлялся ко мне.
"Ты..." Я подняла голову, собираясь что-то сказать этому дикарю, но он взглянул на дядю и проигнорировал меня!
Дикарь наклонился и протянул руку, чтобы проверить пульс дяди, но тот поспешно отдернул руку: «О боже, о боже, это недопустимо, это недопустимо — вы не должны прикасаться ко мне так!»
"Кашель..." Я подавился слюной, что наконец-то вызвало у него легкую тревогу, и он холодно посмотрел на меня.
Глядя на него в таком состоянии, я понимала, что он в ярости от того, что никогда не отпустит меня, даже если это будет означать смерть. Но как он мог меня винить? Если бы это был он, отпустил бы он меня?
Этот дикарь испепелил меня взглядом, затем отвел глаза и жестом спросил о ситуации с дядей.
"Он...?" — нахмурился дядя, глядя на меня, и, указывая на дикаря, спросил.
«Верно», — кивнул я. — «Он немой, но нельзя дискриминировать людей с инвалидностью».
Мужчина несколько раз моргнул, и большая часть его грима снова осыпалась.
«Со мной всё в порядке!» Внезапно трансгендерный мужчина вытянул ногу и вскочил с земли. «Если с молодым человеком всё в порядке, как же со мной может быть всё в порядке!»
Я нахмурилась. Иначе почему бы его называли молодым человеком? Но он с гордостью продемонстрировал мне и дикарю свои навыки, а затем принялся тщательно и аккуратно чистить рукава, как настоящая женщина, работающая с настоящей грязью.
Однако ярко-красный цвет его одежды особенно бросался в глаза под палящим солнцем.
Кроме того, его талия была настолько тонкой, что её не было заметно, когда он сидел. У меня не было времени рассмотреть её, когда мы стояли на краю обрыва, но теперь, отступив на полшага, чтобы оценить её, я чувствую головокружение… Был один дикий мужчина, который показал мне, что значит быть настолько худым, что на его теле не остаётся ни сантиметра плоти, когда он раздевается, а теперь этот мужчина средних лет наконец-то заставил меня с чувством тревоги понять, какую именно тонкую и хрупкую талию можно назвать «талией водяной змеи»!
Мужчина средних лет слегка пошевелился, отчего широкие, ярко-красные рукава его рубашки свободно развевались. Помимо бледного, густо напудренного лица, его телосложение было, несомненно, высоким и невероятно худым — мягкое, гибкое тело с грациозной, миниатюрной фигурой…
Я закатила глаза, и дядя, невольно, взглянул на меня.
"Молодая леди?"
Она с холодом взглянула на изящную ключицу мужчины под тонкой вуалью, сглотнула и благодарственно сложила руки. «Спасибо, дядя… за ваше праведное спасение. Я глубоко благодарна вам. Я никогда не забуду вашу доброту, даже если это означает служить вам как рабыне…» «Что бы вы ни сказали дальше», — ответил он.
Может, я преувеличиваю, но я просто сказала это между делом. Это звучит так, как говорили люди в древние времена, но я знаю, что история о «привязывании травы и ношении кольца» — это определённо ложь. Нормальные люди не глупы; они просто воспримут это как мою благодарность. И нормальные люди никогда не поймут меня неправильно — я действительно говорю спасибо.
Однако этот дикарь был ненормальным человеком. Он стоял рядом со мной, когда вдруг услышал мои слова. Он резко протянул руку и оттолкнул меня за собой. Когда он обернулся и посмотрел на дядю, они оказались лицом к лицу. Казалось, дикарь что-то бормотал дяде, но я был за ним, поэтому неудивительно, что я ничего не видел.
Однако дядя, казалось, невозмутим. Он пренебрежительно махнул рукой и сказал нам: «Ничего особенного. Юная леди, вы меня неправильно поняли. Если бы я создавал вам трудности как служанке, ваш муж, вероятно…» Длинные, узкие, как у феникса, глаза дяди замерцали, брови поднялись, когда он посмотрел на дикаря. «Этот обрыв – не место для развлечений. Если вы двое хотите снова поиграть, помните, что в следующий раз лучше выбрать место получше…»
Сказав это, он повернулся и, даже не дав мне броситься спорить с ним, оставил меня и этого дикаря и первым удалился прочь.
Я безучастно смотрел, как кроваво-красная фигура исчезла в пышном зеленом лесу. Я долго наблюдал, но не ожидал, что дикарь рядом со мной тоже наблюдал, и наблюдал даже дольше, чем я.
«Отвернись!» — Я схватил этого дикаря. — «Что ты только что сказал этому трансвеститу?!»
Этот дикарь холодно посмотрел на меня в ответ, некоторое время смотрел, а затем снова повернулся к краю обрыва, чтобы поднять моего сына. Он снова повернулся, прошел мимо меня и ушел, не сказав ни слова.
В начале пути из долины
Эта вражда с дикарями действительно вышла из-под контроля.
Мы с ним вместе спустились с горы, а потом снова поднялись. Прошли мимо поселения, наполовину состоящего из гостиницы и наполовину из чайной. Конечно, денег у нас не было, и мы не могли позволить себе ничего бесстыдного. Жаль, что дикарь меня полностью игнорировал и даже не потрудился сказать, хотя и говорить не мог.
К счастью, была весна, поэтому в первую ночь я, уже привыкший спать на улице, молча спал под москитной сеткой на природе, в то время как дикарь спал вне сетки.
На следующий день, с наступлением темноты, мы прошли через небольшую деревню. Я пожертвовала банкой картофельных чипсов с оригинальным вкусом в обмен на соломенную хижину, простую еду и два комплекта соответствующей сезонной мужской одежды. У меня была темная кожа, а у него — светлая — идеальная пара.
На третий день, когда стемнело, я встал, чтобы пойти к реке за водой, но дикарь схватил меня.
Я усмехнулся про себя, но сделал вид, что мне все равно. Я почувствовал легкий зуд в ладони, когда дикарь сжал мою руку, но в то же время был тронут.
Дикарь написал у меня на руке: «Ты понимаешь, что совершил ошибку?»
Я посмотрел на него. В лунном свете черты лица дикаря были несколько размыты, но его глаза сияли, что было приятнее, чем чистый ветерок и яркая луна.
Я опустил голову, делая вид, что признаю свою ошибку.
Дикарь снова написал: «Где я ошибся?»
«Нет, мне не стоило держаться…» — подумала я про себя. — Мне следовало смотреть, как ты падаешь насмерть, я бы обрадовалась, увидев, как тебя разнесет вдребезги!
Этот дикарь долго не двигался, а затем протянул руку и кончиками пальцев приподнял мой подбородок. Он не применил большой силы, но приподнял всё моё лицо.
Я видела, как он улыбался, улыбаясь в лунном свете, — улыбкой полной беспомощности и отчаяния. Он покачал головой с улыбкой и написал у меня на руке: «Если ты отпустишь, я давно смогу взобраться на скалу. Если ты не отпустишь, я не смею сделать ни шагу».
Что?!
На этот раз я был поражен. После всего этого времени, оказывается, ты дикарь, ты дикарь, как ты мог так со мной поступить? Ты представляешь, сколько усилий я тогда вложил?!
Я отвела взгляд, почувствовав стеснение в груди, и замолчала.
Затем дикарь написал: Что случилось?
«Что значит „Что“?!» — я сердито посмотрела на него. «Я искренне боялась, что ты не выдержишь, искренне боялась, что упадешь и умрешь, искренне боялась! Что я сделала не так?!»
Дикарь слегка нахмурился, всё ещё глядя на меня, и схватил меня за руку, чтобы написать: «Думаешь, мне это нужно?»
"Тогда ты хотя бы дай мне знать, у меня нет другого выбора, кроме как..."
Он по-прежнему хмурился: «Как мне тебя уведомить?»
«Ты…» Я отдернула руку, обиженно надувшись.
Дикарь вздохнул, потянулся к пустой бутылке из-под минеральной воды, стоявшей рядом со мной, и встал, чтобы набрать воды из реки.
Когда он вернулся, я всё ещё была зла. Он сделал вид, что ничего не произошло, быстро установил для меня москитную сетку, побрызгал инсектицидом, открыл полог палатки и толкнул меня рукой, чтобы я зашла внутрь и поспала. Я была так зла, что дрожала.
«Дикар!» — я оттолкнула его руку. — «Это всё твоя вина! Я просто пыталась тебя спасти, а ты даже объясняться не хочешь! Чем я тебя обидела? Что я сделала не так, что ты игнорировал меня три дня и две ночи? Бессердечный ублюдок, мерзкий горный дикарь!! Ты… в общем, тебе лучше сегодня объясниться! Чья это вина? Скажи мне! Моя вина? Скажи мне!!!»
Этот дикарь полуприсел на земле. Сначала я оттолкнул его, но потом схватил за воротник и потряс. После этого я с силой толкнул его на землю. Беспомощный, он мог только подняться. Я сидел на земле, но внезапно встал. Он все еще был беспомощен, поэтому тоже мог только подняться.
«Ты собираешься мне сказать или нет!» Я протянула руку и схватила его за воротник рубашки.
"Ах..." Он слегка приоткрыл рот, выдавив один невнятный звук. Его лицо выглядело напряженным и бледным. Лунный свет над головой медленно растворялся в облаках, и его лицо, как и простая рубашка из ткани, было темным, нечетким белым.
"Скажите, вы не заходите слишком далеко?!"
Он кивнул.
«Не заходит ли это слишком далеко?!»
Он снова кивнул.
Я действительно могу отпустить ситуацию?
Он не двигался.
Неужели ты думаешь, что я могу быть настолько бессердечным, чтобы отпустить?!
После небольшой паузы этот дикарь наконец поднял руку и схватил мою руку, которая тянула его за одежду.
«Сунь, Цин, Шань…» Он другой рукой повернул мою голову и произнес, каждое слово едва слышно, сквозь дыхание: «Ты должна мне поверить, нет, ничто тебя не защитит!»
Я нахмурилась и поджала губы, но внутри меня переполняло волнение: "Кто тебе поверит!"
Он потерял дар речи, затем схватил меня за руку и снова начал писать: Хочешь знать, на что я злюсь... Я злюсь на тебя за то, что ты никогда не думала полагаться на меня и за то, что ты такая самодовольная!
«Даже так!» — возразил я. — «Ты не можешь так рисковать жизнью. Это был вопрос жизни и смерти. Даже если я тебе полностью доверяю, я не могу просто смотреть, как ты падаешь… э-э…»
Он наклонился ко мне, сердито посмотрел на меня, а затем — бац! — поцеловал меня.
Я смотрела широко раскрытыми глазами, не в силах поверить, что он воспользуется моей ситуацией во время ссоры — его губы, теплые, как чистый источник, изогнутые, словно горный туман, обхватили мои губы, нежно покусывая язык. Медленные и нежные поцелуи были смесью мягкости и плавности, рациональности и дикости.
Я почувствовала стеснение в груди, но во рту было ощущение, будто я проглотила мед — нет, сахарин — он был настолько сладким, что у меня закружилась голова.
Целуя меня, этот дикарь не забыл прикоснуться ко мне и сделать свое дело. Его пальцы написали на моей спине, на моей жилетке: «Чего ты боишься, того боюсь и я… Поэтому, где бы я ни был, тебе нельзя причинять вред… Только если с тобой все будет хорошо, мне будет лучше…»