Влюбиться в дьявола - Глава 11
Зная, что эти женщины-призраки находятся под контролем Линь Чжу и не имеют выбора в своих действиях, Тяньчжэнь понимал, что если он не проявит милосердия и безжалостности, то сегодня он и Бай Мудань погибнут здесь. Он мог лишь стиснуть зубы и яростно сказать: «Раз вы не слушаете моего совета, не вините меня за безжалостность». Сказав это, он открыл рот, и бледно-зеленое пламя устремилось к женщинам-призракам, которые набросились на него.
Прикоснувшись к огню, призраки-женщины тут же вспыхнули пламенем, крича и корчась на земле. Несколько призраков-женщин на периферии, увидев, как горят их сородичи, поспешно ударили их одеждой, пытаясь потушить зеленое пламя на их телах. Один утонувший призрак даже изверг воду изо рта, пытаясь потушить огонь на своих сородичах-женщинах.
Наивный мужчина усмехнулся: «Это огонь души, зародившийся в моей внутренней сущности. Думаешь, сможешь погасить его одеждой?» И действительно, женские призраки тоже сгорели. Вскоре все женские призраки в пещере были объяты пламенем. Вой мстительных духов утих, остались лишь крики женских призраков. Женские призраки корчились на земле, обожженные его лисьим огнем, поистине жалкое зрелище. Даже он сам выглядел жалко. В конце концов, этих женских призраков заставил Линь Чжу, и они не сделали ничего плохого. Если бы они сгорели дотла, это было бы их собственной виной.
Как раз когда Тяньчжэнь собирался убрать лисье пламя, из первой пещеры слева внезапно вырвалось большое белое пятно света. Зеленое пламя, в которое превратилось внутреннее ядро Тяньчжэня, на самом деле было поглощено этим белым светом. Тяньчжэнь был очень удивлен. К тому времени, как он попытался убрать пламя, было уже слишком поздно, потому что это было лисье пламя, созданное из его внутреннего ядра. Он не мог его вернуть, и его внутреннее ядро уже было повреждено. Он быстро создал барьер, чтобы защитить себя и Бай Мудань.
Призраки-женщины почувствовали легкость в теле и одна за другой упали на землю, выглядя изможденными и больше не в силах атаковать. Линь Чжу вышел из пещеры, держа в руке зеркало.
«Ты наконец-то выбрался. Помнишь, как стыдно было прятаться за женщиной?» — наивно заметил Наив, пристально глядя на врага и не забывая при этом насмехаться над ним.
«Ты меня разгневал!» — ненависть вспыхнула на красивом лице Линь Чжу. «Я не хотел с тобой драться, потому что ты был недостоин, но теперь ты меня разгневал. Ты знаешь, к чему приводит гнев?» Линь Чжу поднял свое волшебное зеркало. «К смерти!»
Тяньчжэнь посмотрел на зеркало в руке Линь Чжу и рассмеялся: «Ты что, женщина? Если тебе нравится смотреть в зеркало, прячься в своей комнате. Зачем доставать разбитое зеркало? Думаешь, сможешь напугать меня разбитым зеркалом? Позволь мне сказать тебе, Линь Чжу, я боюсь с детства».
Линь Чжу дважды холодно фыркнул и замолчал, но зеркало в его руке продолжало увеличиваться в размерах под воздействием его магической силы.
Тяньчжэнь уставилась на зеркало, и вдруг по её спине пробежал холодок: в ушах раздался голос её бабушки: «Чжэньэр, я беспокоюсь о твоём путешествии за пределы дома. Ты можешь справиться с обычными демонами и монстрами, но помни, если встретишь зеркало, способное менять форму, ты должна немедленно убежать. Это Зеркало Сюаньюань, выкованное древним Жёлтым Императором, заклятый враг неортодоксальных культиваторов. Какими бы сильными ни были твои навыки, они бесполезны против него. Если увидишь его, убегай как можно быстрее!»
Глава двадцать шестая: Рынок магических предметов
«Зеркало Сюаньюань?» — в ужасе воскликнул Тяньчжэнь.
«Уже слишком поздно её узнать!» — воскликнул Линь Чжу, внезапно направив на Тяньчжэня зеркало, теперь размером с умывальник.
Тяньчжэнь тут же повернулся, чтобы убежать, но вместо этого попал в ослепительно белый мир. Мир был наполнен белым светом, который щипал глаза. Он попытался активировать свой защитный барьер, но обнаружил, что в этом белом мире это невозможно. Глаза болели все сильнее; он прикрыл их рукой, но почувствовал, что болит и рука. Затем боль распространилась от руки по всему телу, и вскоре все тело заныло, причиняя ему невыносимый дискомфорт.
Где именно находится это место? Почему исчезла его магическая сила? И что это за белый свет? Он попытался выпустить лисье пламя, чтобы сжечь белый свет. Однако, прежде чем его лисье пламя успело соприкоснуться с белым светом, оно погасло, как только было выпущено. Помимо того, что это растратило его духовную энергию, это не возымело никакого эффекта.
Он наконец понял: его засосало в зеркало. Бабушка была права: перед Зеркаем Сюаньюань даже самая могущественная магическая сила бесполезна.
По мере усиления боли Тяньчжэнь невольно превратил своё внутреннее ядро в защитный щит, пытаясь блокировать повреждения от белого света. Хотя боль временно утихла, щит, сформированный из его внутреннего ядра, быстро истончился, заставляя его снова высвободить энергию внутреннего ядра, чтобы утолщить его.
Но как долго сможет существовать его внутреннее ядро? Когда внутреннее ядро исчезнет, тогда и он, и Бай Мудань умрут, верно?
Тяньчжэнь посмотрел на белый пион у себя на руках. Она мирно спала в его объятиях, широко раскрыв глаза и неподвижно глядя на него. Словно она спрашивала его: «Ты сожалеешь, что отдал свою жизнь, чтобы спасти ее?»
Тяньчжэнь внезапно крепко обнял Бай Мудань, прижавшись лицом к её голове, и сказал: «Я не буду жалеть об этом. Даже если я умру вместе с тобой, я не буду жалеть. Нет, чтобы защитить мою Бай Мудань, я не могу умереть. Верно, пока внутреннее ядро ещё живо, я не умру. Я больше не смогу высвободить внутреннее ядро».
Он отбросил защитный щит, созданный его внутренним ядром, и упорно использовал собственное тело, чтобы создать «защитный щит» для Бай Муданя. Всё его тело было окутано белым светом, причинявшим ему мучительную боль, но он стиснул зубы и терпел.
Пока Тяньчжэнь устраивал переполох в Пещере Семи Звезд, Сюаньмяо и остальные выбирали на антикварном рынке у Западных ворот антиквариат, обладающий особой духовной энергией, для усовершенствования магических артефактов.
Западные ворота городской стены расположены на западной стороне королевского города G. Королевский город изначально был резиденцией древнего князя. После его упадка остались только Западные ворота. Жители королевского города иногда выкапывали какие-нибудь антиквариат из разрушенных стен или земли и относили его к башне у ворот для продажи. Позже торговцы антиквариатом также привозили антиквариат из других мест к Западным воротам, выдавая его за антикварный рынок. Со временем Западные ворота древнего королевского города естественным образом превратились в рынок антиквариата.
Когда Сюаньмяо Сюаньюаньцзы и Цзинчжи прибыли к Западным воротам, антикварный рынок был довольно пустынен. Там было всего около дюжины человек, выставлявших на продажу какие-то «антиквариат», явно изготовленный в наше время. Все трое огляделись и, приближаясь к концу рынка, так и не нашли ни одного настоящего «антиквариата», что их немного расстроило.
Сюаньмяо увидел, как Сюаньюаньцзы и Цзинчжи внимательно осматривают прилавок. Подняв глаза, он увидел неподалеку другой прилавок, где были выставлены различные безделушки, например, старинные монеты. Не дожидаясь Сюаньюаньцзы и Цзинчжи, он подошел к ним один.
Молодой нищий в грязном и потрепанном длинном пальто шел навстречу Сюаньмяо, задевая его. Сюаньмяо почувствовал отвращение, но тут же упрекнул себя: «Как я могу его ненавидеть? Нищий тоже человек. Он мне равен».
Не успела она об этом подумать, как ее внезапно схватили сзади. Сначала она подумала, что это знакомый подшучивает над ней, но, обернувшись, с ужасом увидела, что это был нищий. Она быстро оттолкнула нищего и сердито посмотрела на него.
Нищий, чувствуя себя виноватым под ее взглядом, что-то сказал ей, что-то вроде «иди или нет», но она не поняла. Она продолжала смотреть на него, думая: «Что это за загадка? Даже если ты мне равен, а между мужчинами и женщинами есть разница, ты не можешь просто так меня обнимать».
Увидев, что она все еще смотрит на него с ненавистью, нищему ничего не оставалось, как уйти. Сюаньюаньцзы и Цзинчжи подошли и спросили: «Что случилось?» Сюаньмяо покачала головой и ответила: «Ничего». В тот момент она почувствовала, что была несколько невежлива, когда ранее так пристально на него посмотрела.
Все трое обошли все прилавки, но так и не нашли ничего полезного. Сюаньмяо пробормотала: «Антикварный рынок, да уж! Здесь нет ни единого антиквариата». Не успела она договорить, как кто-то рядом тут же вмешался: «Сестрёнка, ты хочешь купить антиквариат?»
Трое посмотрели на заговорившего мужчину и увидели, что его одежда грязная и изорванная. Это был тот самый нищий, который ранее обнимал Сюаньмяо. Цзинчжи быстро оттащил Сюаньмяо, но тот не хотел сдаваться и спросил нищего: «У вас действительно есть антиквариат? Быстро покажите мне, что такое Сюаньмяо».
К всеобщему удивлению, нищий рассмеялся: «Сестрёнка, ты ведь не увлекаешься антиквариатом, правда? Какой настоящий антиквариат ты сюда принесёшь? Здесь продаётся только подделка. Но я думаю, ты хочешь купить не антиквариат, а ритуальные принадлежности, верно? Я знаю место, где продают ритуальные принадлежности. Не хочешь пойти со мной посмотреть на них?»
«Загадочно, неужели существует рынок магических артефактов?» Сюаньмяо подняла на него взгляд. Она увидела, что лицо мужчины было темным, но глаза у него были большие и яркие. Сюаньмяо почувствовала, будто уже где-то его видела, и это ее озадачило.
Увидев взгляд Сюаньмяо, в глазах нищего заблестел огонек: «Конечно, существует настоящий рынок магических артефактов; вы можете найти любой необходимый вам магический артефакт. Хотите пойти со мной?»
«Хорошо, хорошо, я позову своих друзей, чтобы они пошли с тобой». Сюаньмяо быстро согласился, но нищий сказал: «Нет, ты можешь пойти только один. Осмелишься ли ты пойти?»
Сюаньмяо на мгновение заколебалась, но тут же ответила: «Хорошо, чего ты боишься, Сюаньмяо? Я пойду с тобой».
Сюаньюаньцзы остановил её рукой: «Подожди, моя сестра не пойдёт с тобой. Почему бы нам не подождать тебя здесь? Можешь принести это сюда. Если это ценный магический артефакт, мы его возьмём».
Мужчина посмотрел на него и спросил: «У вас есть деньги?»
Сюаньюаньцзы достал горсть алмазов и покрутил их в руке: «У меня может и нет денег, но я могу использовать эти алмазы, чтобы обменять их».
Взгляд мужчины был прикован к бриллиантам: «Хорошо, хорошо, подожди здесь, я пойду за ними».
Те, кто сидел на корточках или стоял неподалеку, увидев алмаз в руке Сюаньюаньцзы, окружили его: «Хотите купить антиквариат? У меня есть кое-что». И вот перед ними один антиквариат за другим начали выносить. Даже те, кто расположился перед ними прилавками, выставляли на продажу свои подлинные товары.
Тогда трое поняли, что настоящие антиквариатные предметы не выставляются на продажу.
Увидев, что все принесли свои антиквариат на выбор, Сюаньмяо и остальные начали тщательно отбирать предметы. К сожалению, большинство из них оказались современными артефактами, и после непродолжительных поисков им не удалось найти ничего, что действительно принадлежало бы древним временам и обладало бы духовной энергией.
Тот самый нищий вернулся, неся большой мешок с вещами. Он бросил мешок на землю и крикнул Сюаньмяо: «Кто хочет купить антиквариат, идите сюда!»
Глава двадцать седьмая: Странный даритель подарков
Окружившие Сюаньмяо и его спутников люди, пытавшиеся продать им антиквариат, смеялись: «Кто носит антиквариат в мешках? Наверняка вы где-то подобрали эти контрабандные товары».
«Это поддельный товар, который перевозят в мешках, так что, вероятно, он не намного лучше».
«О том, как небрежно он бросает вещь на землю, можно судить, что с ней что-то не так. Даже если бы это был действительно ценный антиквариат, он бы испортил его, выбросив».
«Не ходи туда. Что хорошего может быть у нищего?»
Сюаньмяо было наплевать на всё остальное, он первым оттолкнул стоявшего перед ним торговца антиквариатом и бросился к нему. Увидев, что Сюаньмяо уходит, Сюаньюаньцзы не оставалось ничего другого, как потянуть за собой и Цзинчжи: «Иди посмотри!»
Трое подошли к нищему. Не открывая свою сумку, нищий протянул руку Сюаньюаньцзы: «Дай мне это».
Сюаньмяо это показалось странным: «Что значит „принесите сюда“? Мы ещё даже не видели ваши товары, откуда нам знать, что в них такого особенного? Быстро откройте пакет и покажите нам».
Нищий усмехнулся: «Разве вы только что не сказали, что купите любой действительно ценный антиквариат? Вещи в моей сумке — это не только ценные антиквариат, но и вещи, которые вам троим крайне необходимы. Я верю, что вы трое — разборчивые люди; вы можете определить, нужно ли вам что-то, даже не открывая сумку. Покупать или нет — решать вам». Затем он прищурился, глядя на Сюаньмяо, в его глазах заиграл игривый блеск.
При ближайшем рассмотрении Сюаньюаньцзы заметила, что от сумки исходит слабая духовная энергия, указывающая на то, что её содержимое должно быть полезным. Однако, увидев взгляд нищего, устремлённый на Сюаньмяо, он внезапно почувствовал прилив гнева: «Сестра, эти вещи нам не нужны. Пойдём». Недолго думая, он схватил Сюаньмяо за руку и ушёл.
Цзинчжи тоже увидела духовную энергию в сумке, но не поняла, почему Сюаньюаньцзы кричит, требуя уйти, поэтому ей ничего не оставалось, как последовать за ними.
Сюаньюаньцзы схватил Сюаньмяо за руку. Она попыталась вырваться, но Сюаньюаньцзы держал ее еще крепче. Она боялась привлечь к себе внимание на рынке и выставить все в невыгодном свете. Впрочем, обычно она не обращала внимания на такие мелочи. Держаться за руки было пустяком. Поэтому у нее не было другого выбора, кроме как позволить Сюаньюаньцзы взять ее за руку и следовать за ним.
Впервые после превращения Сюаньюаньцзы в мужчину он взял Сюаньмяо за руку. Видя, что она пытается вырваться, но не может, она позволила ему держать её. Он не смел смотреть на выражение лица Сюаньмяо и просто продолжал идти, опустив голову, чувствуя приятное и нежное чувство в сердце.
Сюаньмяо некоторое время шла по следам Сюаньюаньцзы, и вдруг, невольно оглянувшись на нищего, увидела, что он смотрит на нее с глубоким сочувствием. Внезапно она вырвалась из рук Сюаньюаньцзы и побежала обратно, сказав: «Мне нужны вещи из твоей сумки».
Увидев, что Сюаньмяо вернулась к нищему, Сюаньюаньцзы рассердилась: «Сестра, кто знает, может, у него злые намерения? Мы не можем забрать его вещи».
Но нищий снова рассмеялся: «Сестрёнка, похоже, у тебя хороший вкус. Если хочешь что-нибудь купить, можешь обменять этот мешочек с вещами на заколку для волос».
Сюаньмяо подумала, что ослышалась. Она потрогала заколку в форме бабочки на голове: «Это подарок от моей матери. Я не могу тебе его подарить. Тебе понадобится что-нибудь другое».
«Пусть нищенка оставит себе заколку на память, а этот мешок отдаст А-мэй в качестве извинения за мою прежнюю грубость». Не дожидаясь ответа Сюаньмяо, он подтолкнул перед ней большой мешок и ушёл. Проходя мимо, Сюаньмяо почувствовала порыв ветра на голове и быстро дотронулась до него; маленькой заколки-бабочки уже не было.
Сюаньюаньцзы и Цзинчжи подошли. Сюаньмяо открыла мешок, и внутри обнаружилось древнее оружие, такое как мечи, луки и стрелы, хотя и гораздо меньшего размера. Вокруг этого холодного оружия витала духовная аура. Цзинчжи воскликнул: «Разве это не мешок с готовыми магическими артефактами?»
Сюаньмяо на мгновение замерла, затем тут же вскочила и исчезла в том направлении, куда ушел нищий.
Увидев, что Сюаньмяо внезапно исчезла с антикварного рынка, человек так испугался, что долго не мог произнести ни слова: «Это что, божество?»
Сюаньюаньцзы был расстроен и мог лишь горько улыбаться всем вокруг: «Моя сестра бежала слишком быстро и исчезла в одно мгновение». Он крикнул: «Сестра, подожди меня!», но не осмелился использовать телепортацию. Вместо этого он, словно ветер, спустился с городской стены и погнался за Сюаньмяо в направлении таинственного места.
Увидев его скорость, все задались вопросом, не увидели ли они призрака: «Это призрак или бог?» Все обратили внимание на Цзинчжи, который все еще был там.
Цзинчжи мысленно прокляла двух мужчин, но смогла лишь выдавить из себя улыбку и сказать: «Мои друзья оба довольно искусны, а я — нет». Со вздохом ей ничего не оставалось, как взвалить на плечи тяжелую сумку с магическими артефактами и медленно следовать за ними.
Сюаньмяо использовала свою технику телепортации, чтобы переместиться на окраину города. Она увидела вдалеке нищего, умывающегося у реки. Она быстро телепортировалась к нищему, но на этот раз промахнулась и оказалась в реке. Когда она, растрепанная, поднялась из воды, нищий, умывавшийся у реки, сначала испугался. Но, увидев, что это она, он не смог удержаться от смеха.
Сюаньмяо одновременно стыдился и злился, поняв, что выставил себя дураком перед нищим. Он внезапно плеснул на нищего водой из реки обеими руками: «Вонючий нищий, мертвый нищий, как ты смеешь смеяться надо мной! Я тебя обрызгаю! Я тебя обрызгаю! Я тебя обрызгаю!»
Нищий так сильно рассмеялся, что чуть не задохнулся, и стал молить о пощаде: «Сестра, пожалуйста, пощадите меня, я больше не буду смеяться». Как только он открыл рот, чтобы заговорить, вода, которую Сюаньмяо плеснула ему в горло, попала ему в горло, и он начал смеяться, кричать и кашлять одновременно.
Увидев его растрепанный вид, Сюаньмяо радостно рассмеялся: «Теперь ты знаешь, насколько я могущественен, не так ли?»
«Да, да, да, моя сестра потрясающая. Она использовала свою магию телепортации, чтобы переместиться в реку». Как только она закончила говорить, таинственная вода снова хлынула наружу, и она быстро прикрыла её рукой: «Эй, эй, эй, я только что сделала тебе большой подарок, зачем ты так мстишь?»
Сюаньмяо перестал плескаться в воде и вышел на берег, упомянув о магических артефактах. Нищий тоже умылся, снял свою грязную и изорванную верхнюю одежду и бросил ее в реку, обнажив темно-синюю футболку под ней.
Он притворялся нищим.
Сюаньмяо взглянул на него и понял, что этот мужчина совсем не похож на того нищего, которого он видел раньше. У него было квадратное лицо, густые темные брови, большие яркие глаза, высокий прямой нос и большой, полный рот. Хотя он и не был так красив, как Сюаньюаньцзы, его улыбка излучала солнечное очарование. Увидев, как Сюаньмяо внимательно его рассматривает, он снова усмехнулся: «Красавчик?»
Сюаньмяо кивнул: «Красавчик, очень красивый». Это было искренним выражением его чувств.
«Если ты красивый, выходи за меня замуж». Нищий внезапно превратился в разбойника.
Услышав это, Сюаньмяо подумала: «Что это? Ты пытаешься воспользоваться мной?» Она закатила глаза, поправила одежду и сказала: «В этом мире полно красивых мужчин. Еще один ничего не изменит».
«Но я единственный красавчик, которому ты нравишься. Не забывай, что ты даже подарила мне знак своей любви», — сказал он, доставая заколку в виде бабочки, которую снял с головы Сюаньмяо, и играя с ней. Сюаньмяо покраснела, увидев заколку, и потянулась, чтобы её выхватить. Но нищий переложил бабочку из левой руки в правую и поднял её высоко.
Бедная Сюаньмяо была всего 1,62 метра ростом, в то время как нищий был значительно выше — от 1,78 до 1,80 метра. У Сюаньмяо не было ни единого шанса схватить заколку, поэтому она могла только снова выругаться: «Ты, мерзкий нищий, ты, мертвый нищий, верни мне мою заколку!» Она споткнулась о камень и упала к нищему, который поймал ее и громко рассмеялся: «Ты бросилась мне в объятия!» Он склонил голову и поцеловал ее в щеку.
Глава двадцать восьмая: Внезапная атака дракона
Наблюдая за приближающимся лучезарным лицом, Сюаньмяо на мгновение растерялась и забыла оттолкнуть его.
"Отпусти ее!"
Раздался гневный голос Сюаньюаньцзы, и Сюаньмяо понял, что невольно оказался на берегу реки. Придя в себя, он обнаружил, что нищий обнимает его, и быстро оттолкнул.
«Кто вы, Ваше Превосходительство? Зачем вы дали нам эти магические артефакты?» Сюаньюаньцзы пристально смотрел на лучезарную улыбку нищего, его красивое лицо покраснело от гнева.
Нищий громко рассмеялся: «Это не для тебя, это для младшей сестры Айчжэнь».
Это загадочно и странно, откуда он знает мое имя?
Нищий снова посмотрел на неё с той самой лучезарной улыбкой: «Ах, я забыл сказать, меня зовут Ай Сюань. Мне было поручено доставить вам этот мешок с магическими артефактами. Хорошо, моя миссия выполнена, я ухожу». Сказав это, он не обратил внимания на то, что Сюань Юаньцзы всё ещё злится, а Сюань Мяо всё ещё в замешательстве. Он громко рассмеялся и направился к реке.
«Эй, ты до сих пор не сказал мне, кто это прислал!» — крикнула Сюаньмяо.
Ай Сюань не обернулся. Его громкий голос разносился по ветру: «Тот, кто дал тебе магический артефакт, запечатал твою силу. Поскольку первая печать на тебе была снята, артефакт был дан для твоей защиты. Ты поймешь это позже».
Сюаньмяо выругался, назвав его «вонючим нищим», затем повернулся к Сюаньюаньцзы и спросил: «Почему ты тоже здесь? Где Цзинчжи?»
Сюаньюаньцзы проигнорировал её и пошёл обратно один.
"Эй, что с тобой? Ты немой?" — спросила Сюаньмяо, догнав молчаливого Сюаньюаньцзы.
Сюаньюаньцзы раздраженно сказал: «Тебе не нравится, что я прихожу? Я что, испортил твои планы?»
Сюаньмяо тоже рассердилась и закричала: «Сюаньюаньцзы, что это? Что я сделала не так? Что хорошего произошло между мной и ним? Объяснись!»
Сюаньюаньцзы фыркнул, по-прежнему игнорируя его, и продолжил идти вперед, опустив голову. Сюаньмяо на мгновение задумался, а затем внезапно рассмеялся: «Значит, ты ревнуешь?»