Влюбиться в дьявола - Глава 13
Цисиндун — одна из главных туристических достопримечательностей города G, и она очень популярна среди туристов. Трое из них купили билеты в город и направились в Цисиндун сквозь толпу туристов.
«Теперь я вспомнил!» — внезапно воскликнул Сюаньмяо.
Ее, казалось бы, случайные слова смутили Сюаньюаньцзы и Цзинчжи. «Что ты вспомнила, сестра?» — спросила Сюаньюаньцзы. Цзинчжи тоже посмотрела на нее вопросительным взглядом.
Увидев, что они оба смотрят на неё, Сюаньмяо улыбнулась и сказала: «Я всё думала, почему А-Ти кажется мне таким знакомым. Оказывается, это он».
«Кто это?» — спросил Цзинчжи.
«Это А Ти, сова, которую я держу. Я называю её А Ти». Сюаньмяо обрадовалась, что наконец-то вспомнила про А Ти: «Я никогда не ожидала, что это окажется демон!»
Сюаньюаньцзы и Цзинчжи с недоумением посмотрели на Сюаньмяо. Для девушек нормально держать попугая или красноклювого лейотикса, но держать сову – это ненормально.
Для большинства людей совы считаются несчастливыми, и даже в литературе их уханье часто используется для того, чтобы подчеркнуть трагическую ситуацию. Это довольно необычно; даже содержание птицы отличается от содержания других.
«Почему вы все так на меня смотрите?» — Сюаньмяо невинно посмотрела в ответ на Сюаньюаньцзы и Цзинчжи: «Эта сова — не домашний питомец, которого я купила на зоорынке, а овощной рынок».
Глава тридцать вторая: Вселенная внутри пещеры
«Овощной рынок?» — не знала Сюаньюаньцзы, но Цзинчжи это показалось странным: «Зачем на овощном рынке продавать сов? Люди убивают сов, чтобы их есть?»
«Я тоже не знаю. Однажды я проходил мимо рынка и увидел в продаже мертвых птиц. Меня возмутило, что эти охотники на птиц не ценят жизнь и нарушают экологический баланс. Потом я увидел маленькую сову, которая еще не умела летать, стоящую там со связанными лапами. Она меня сразу же привлекла. Я посмотрел на птицу, а птица наклонила голову и посмотрела на меня. Мы смотрели друг на друга некоторое время, а потом я так обрадовался, что купил ее».
«А? Значит, тебе нравится разводить птиц, сестрёнка?» — спросила Сюаньюаньцзы.
«Честно говоря, я никогда не держу птиц, но увидела эту, которая выглядела жалко, и подумала, что она милая, поэтому купила её».
«Совы такие милые?» — Сюаньюаньцзы, казалось, была ошеломлена этой загадкой: «Сестра поистине уникальна».
Цзинчжи спросил: «Тогда как же оно превратилось в чудовище?»
«Я тоже не знаю. Этот Тай ненадолго задержался у меня дома. Боясь, что он не научится летать, я не привязывал его в доме, тем более не сажал в клетку. Он просто летал по дому каждый день. Однажды ночью он вдруг отчаянно полетел к окну, даже ударившись о стекло, но мне было все равно. Я открыл окно, и он вылетел. С тех пор я его больше не видел. Но неожиданно он превратился в чудовище. Разве это не загадочно?»
Цзинчжи не дал однозначного ответа, но Сюаньюаньцзы фыркнул.
Сюаньмяо это показалось забавным: "А разве я стал бы тебе лгать?"
Сюаньюаньцзы с трудом сдержала смех: «Я не говорю, что моя сестра солгала мне, но что ей солгал тот монстр-сова».
Сюаньмяо была еще больше озадачена: «Как оно могло мне лгать?»
«Она воспользовалась состраданием моей сестры. Думаю, этой сове как минимум пятьсот лет, почему же она до сих пор не умеет летать? Должно быть, она использовала мою сестру, чтобы избежать небесных бедствий, которые случаются раз в пятьсот лет. Похоже, моя сестра — поистине необыкновенный человек».
Даже Цзинчжи ему не поверил: «Правда? Посмотри, что было только что, это всего лишь двух- или трехлетний ребенок. Как ему может быть пятьсот лет?»
«Почему вы все определяете возраст монстра по его внешности?» — криво усмехнулась Сюаньмяо. — «Он превратился в этого маленького мальчика только для того, чтобы завоевать расположение и симпатию моей сестры. Если бы он стал стариком, понравилась бы он моей сестре?»
Сюаньмяо вдруг посмотрела на Сюаньюаньцзы: «Я забыла, тебе уже больше пяти тысяч лет. Похоже, ты стал красавцем только для того, чтобы угодить людям, верно? Может быть, твой истинный облик тоже старик. Не называй меня больше сестрой, я буду называть тебя дедушкой». Немного подумав, она добавила: «Если Ати станет красавцем, он может быть даже красивее тебя».
Сюаньюаньцзы действительно потерял дар речи: «Сестра, то, что ты говоришь… вздох…» Увидев улыбку Цзинчжи, он снова покачал головой: «Неважно, я больше не буду с тобой об этом говорить». Он угрюмо ушел, опустив голову.
Видя, что он молчит, Сюаньмяо безжалостно поддразнивал его: «Однако я знаю, что Сюаньюаньцзы — самый красивый юноша; никто не может с ним сравниться». Лицо Сюаньюаньцзы озарилось гордостью. Но затем Сюаньмяо добавил: «Однако с демонами это может быть не так». Сюаньюаньцзы смог лишь изобразить кривую улыбку.
Цзинчжи, всегда отличавшаяся изысканным стилем, наконец не смогла сдержать смех.
Под смех и разговоры трое уже вошли в Пещеру Семи Звезд вместе с другими туристами. Сегодня туристов было довольно много, и, увидев необычайно красивого мужчину и двух женщин, и мужчина, и женщина уставились на Сюаньюаньцзы. Мужчина смотрел на Сюаньюаньцзы с завистью, а женщина – с восхищением и обожанием.
Самовлюбленный Сюаньюаньцзы поначалу был вполне доволен собой, но позже почувствовал себя несколько неловко. В конце концов, он использовал заклинание размытия, чтобы скрыть свою внешность от тех, кто его видел, что значительно повысило его чувство свободы.
Вчера, когда они увидели в зеркале, как Линь Чжу несёт Ай Пина в пещеру, примерно через десять минут после того, как они вошли, появилась боковая пещера. Странно, но они побродили по пещере и даже дошли до заднего входа, однако не смогли найти боковую пещеру с табличкой «Вход для туристов запрещён». Им ничего не оставалось, как вернуться и начать поиски заново.
По мере того как становилось поздно и в пещере оставалось все меньше людей, все трое начали испытывать все большее беспокойство. Даже если им удастся избежать проверки персонала после ухода последней группы туристов, если они не найдут боковую пещеру до того, как выключат свет, то найти ее с помощью свечей, которые предоставил персонал, будет еще сложнее.
"А как мы оказались там, где только что шли?" — внезапно остановилась Сюаньмяо.
«Откуда ты узнала, что это место уже давно закрыто?» — только что спросила Цзинчжи, когда заметила что-то неладное: на земле лежала обертка от печенья, которую Сюаньмяо выбросила десяток минут назад. Ранее Цзинчжи критиковала ее за мусор и за то, что она портит внешний вид города, но Сюаньмяо уклонилась от ответа, сказав: «Здесь нет мусорных баков, и я ничего не могла положить в карман, поэтому мне пришлось поднять шум».
Это означает, что, пройдя пешком около десяти минут, они вернулись в исходную точку.
«Не могу поверить, пошли ещё раз!» — Сюаньмяо снова пошла. Трое не смели расходиться, поэтому Сюаньюаньцзы и Цзинчжи ничего не оставалось, как пойти с ней. Пройдя некоторое время, они отчётливо вспомнили, что не проходили через боковую пещеру, а шли прямо, но спустя более десяти минут оказались на том самом месте, где Сюаньмяо выбросила мусор!
Ещё более странно то, что они уже довольно давно не видели туристов.
«Что-то не так!» — нахмурился Сюаньюаньцзы. — «Мы столкнулись со стеной-призраком».
Сюаньмяо посмотрела на Цзинчжи: «Призрачная стена?» Она знала, что такое «призрачная стена». Это означало, что, оказавшись на правильном пути, они сворачивали на боковую тропинку, а затем возвращались на исходное место.
«Верно, мы всё подготовили», — сказал Сюаньюаньцзы.
«Странно. Почему я раньше не замечал, что в Пещере Семи Звезд так много боковых пещер?» — удивленно спросил Цзинчжи.
Сюаньмяо снова заглянула в пещеру и вспомнила, что когда она видела в зеркале, как Линь Чжу нес Айпин в Пещеру Семи Звезд, боковых пещер было совсем немного. Кроме того, она посещала Пещеру Семи Звезд несколько раз, всегда входя через переднюю пещеру и выходя через заднюю, и в освещенных местах боковых пещер не было. Однако в неосвещенных местах боковые пещеры были, и их было даже больше одной.
В детстве озорная Айпин, посетив пещеру Цисиндун, обнаружила там боковую пещеру, но внутри было кромешная тьма. В следующий раз, когда она туда пошла, она взяла с собой фонарик и, воспользовавшись невнимательностью смотрителя, завела Айпин в эту боковую пещеру. Однако они не смогли найти выход, и смотритель обнаружил их только услышав их крики. Когда они вернулись, Айпин даже избила мать.
«Нет, раньше в пещере были боковые пещеры, но ни одна из них не была открыта, а это значит, что в боковых пещерах не должно было быть проведено электричество», — сказал Сюаньмяо.
«Есть ещё одна проблема. В пещере Семи Звёзд через равные промежутки стоят мусорные баки, но мы не проходили мимо них больше десяти минут. Я уверен, что через двадцать минут мы выберемся из главной пещеры», — нахмурился Цзинчжи.
Глава тридцать третья: Звук призрачных криков
Услышав это, Сюаньюаньцзы тут же огляделась и сказала: «Тогда давай проверим, нет ли там мусорных баков. Так мы сможем определить, находимся ли мы всё ещё в главной пещере».
«И здесь есть освещение! Если бы это был главный туннель, то освещение определенно было бы подключено. Если же проводов нет, значит, это неосвоенный боковой туннель», — сказал Сюаньмяо.
Все трое сначала осмотрели светильники в пещере и, конечно же, обнаружили проблему: ни у одного из светильников не было проводов! Если бы это был дом и проводов не было бы видно, то можно было бы предположить, что они спрятаны. Но это была пещера, и невозможно было выдолбить скалу, чтобы проложить провода. Поэтому оставалось только одно объяснение этим светильникам без проводов: призрачные светильники!
Сюаньюаньцзы усмехнулся: «Раз это не настоящие электрические лампы, то за ними может прятаться чудовище».
Его слова поразили Сюаньмяо и Цзинчжи: «Боже мой, если за каждой лампой прячется чудовище, то сколько же чудовищ в этой пещере?»
Не говоря ни слова, Сюаньюаньцзы взмахнул правой рукой, и появился меч, которым он вонзил его в ближайшую лампочку.
Однако, прежде чем его меч успел нанести удар, лампа замерцала, а затем погасла. Сразу после этого все огни в пещере погасли после вспышки, погрузив всю пещеру во тьму.
Как раз когда Сюаньмяо собиралась зажечь свечу, Сюаньюаньцзы схватила её за руку и прошептала: «Сестра, не надо!»
Сюаньмяо внезапно вспомнил, что в пещере темно, что было невыгодно не только ему, но и врагу. Зажигание свечей лишь выставило бы его на всеобщее обозрение. Он быстро оттащил Цзинчжи, и все трое тихо покинули свои прежние позиции, настороженно прислушиваясь к окружающей обстановке и опасаясь внезапной атаки неизвестного врага.
Многие боятся темноты, потому что темнота даёт ощущение тайны и неизвестности. Неизвестно, какие опасности могут таиться в темноте или что может на тебя напасть. Поэтому представляешь себе всевозможных монстров и призраков, которые могут появиться, а могут и не появиться. Как только появляется лёгкий ветерок или звук, сразу кажется, что что-то неизвестное собирается причинить тебе вред, и это усиливает страх.
В этот самый момент Сюаньмяо и двое других оказались в ловушке этой тьмы, прекрасно понимая, что там скрывается могущественный враг, ожидающий возможности причинить им вред. Они не знали, какой метод атаки предпримет противник. Поскольку им не было известно его местонахождение, они не смели предпринимать никаких необдуманных действий. Им оставалось лишь с тревогой ждать в темноте, предвкушая атаку врага.
На всякий случай Сюаньюаньцзы возвела барьер, чтобы защитить их троих.
Внезапно с того места, где они только что стояли, подул холодный порыв ветра; было ясно, что их место подверглось нападению. Но они лишь потянули друг друга за руки, не двигаясь дальше. После того как холодный порыв стих, воцарилась тишина.
Как только все трое перевели дух, они вдруг услышали плач. Сначала плач был слабым, плакал только один человек. Но он становился всё отчётливее и громче, и к плачу присоединялось всё больше людей. Плач становился всё более пронзительным и душераздирающим, заставляя людей невольно разрыдаться.
Услышав плач, Сюаньюаньцзы тут же вспомнил, как более тысячи лет был заточен в духовном круге. Сердце сжалось от печали, и он сильно испугался. Он быстро прошептал им двоим: «Будьте осторожны!» Затем он успокоился, и плач тут же прекратился.
Даже от природы оптимистичная Сюаньмяо почувствовала укол печали, услышав скорбные крики, и не смогла сдержать волнения, чуть не присоединившись к плачу. Как раз когда она собиралась расплакаться, её осенила мысль: откуда этот плач в этой пещере? Эта мысль показалась ей странной, и она испугалась, что это может быть заклинание контроля над разумом, наложенное врагом. Она быстро сосредоточила свой разум, и, как и ожидалось, плач значительно утих, а через некоторое время и вовсе исчез.
Сюаньмяо только что сочла действия врага смешными, как вдруг услышала громкий плач. Она была ошеломлена. Неужели сила врага настолько велика, что он может проникнуть ей в слух, даже когда она сосредоточена? Но, прислушавшись, она поняла, что это не тот призрачный вой, который был раньше. Только после повторного прислушивания она осознала, что плач доносится от Цзинчжи, стоявшего рядом с ней.
Услышав душераздирающие крики, Цзинчжи почувствовала укол скорби и невольно вспомнила о своем прошлом. Несмотря на ее обычное изящное поведение, никто не знал, что в ее сердце таится глубокая и полная тревог душа.
Цзинчжи с юных лет росла под строгим контролем отца. После рождения младшего брата родители осыпали его всей своей любовью, оставив её лишь няней. Позже она встретила Ян Лю и поначалу наслаждалась сладостью любви, полагая, что нашла эмоциональную поддержку. Однако накануне свадьбы она узнала об измене мужа с распутной А Бао. Подслушав их разговор, она поняла, что муж никогда её не любил. Опустошенная, она вернулась домой, не сумев даже украсить брачный покои, и просто рухнула на кровать. Она была совершенно обескуражена предстоящей свадьбой. Накануне свадьбы она была изнасилована и убита Линь Чжу, после чего стала его сообщницей, заманивая молодых девушек в его пещеру для своих развратных деяний.
После перерождения она вспомнила о своем муже и подумала, что его просто соблазняет распутная женщина, и на мгновение растерялась. Она верила, что, увидев себя красивой, он может передумать. Поэтому она нарядилась и вернулась в их новый дом, но обнаружила, что ее муж и его любовница замышляют ее убийство, что еще больше разбило ей сердце.
Если бы не спасение Сюаньмяо Сюаньюаньцзы, её душа была бы рассеяна. Благодаря спасению Сюаньмяо Сюаньюаньцзы, она изначально планировала остаться с ними двумя, но обнаружила, что Сюаньюаньцзы ей не доверяет и относится к ней очень настороженно, что снова разбило ей сердце.
Цзинчжи не с кем было поделиться своими переживаниями, но звук плача тронул ее сердце, и ей стало грустно. Сначала она тихо всхлипывала, но потом не смогла сдержаться и разрыдалась.
Как только Цзинчжи заплакал, вопли призраков тут же прекратились, и по пещере разнесся лишь плач Цзинчжи.
В этот момент разум Цзинчжи был под контролем призрачного голоса. Она чувствовала, что в мире нет ничего, что стоило бы любить, что она так одинока и несчастна, в то время как другие так счастливы. Таким образом, в ней зародилась обида, и ей хотелось разрушить все вокруг, чтобы выплеснуть свой гнев. Ее первой целью стал Сюаньмяо, который держал ее за руку.
Сюаньмяо только что услышала необычный плач Цзинчжи, когда почувствовала, как холодный ветер обрушился ей на шею. Она быстро отскочила в сторону, чтобы избежать атаки холодного ветра, и оттащила Цзинчжи в сторону. Однако эта попытка оттащить ее была подобна попытке удержать призрака от другого призрака, поскольку холодный ветер продолжал преследовать их.
Сюаньмяо был озадачен, когда внезапно увидел, как Сюаньюаньцзы ударил Цзинчжи ладонью. Он был очень удивлен: «Сюаньюаньцзы, что с тобой не так? Ты не можешь найти врага, так почему же ты нападаешь на своих же?»
Не успела она договорить, как Цзинчжи уже отступила, и холодный ветер, обдувавший шею Сюаньмяо, тоже исчез.
«Ты ничего не заметила с Цзинцзи, сестра? Она только что дважды напала на тебя, а ты не обратила внимания?» Опасаясь, что Цзинцзи причинит вред Сюаньмяо, Сюаньюаньцзи ничего не оставалось, как открыть барьер и отвлечь Цзинцзи.
Глава тридцать четвертая: Смесь слез и смеха
Сюаньмяо была потрясена: «Что? Это Цзинчжи только что напал на меня?»
Она не могла в это поверить. На самом деле, она заметила, что с Цзинчжи что-то не так, ещё раньше — с тех пор, как погас свет, она использовала технику ночного видения, которой её научил Сюаньюань. Хотя она не могла видеть очень чётко, она всё же могла различить общие очертания. Однако она просто не могла поверить, что Цзинчжи могла что-то с ней сделать.
Но реальность была суровой — Цзинцзи теперь с яростной яростью атаковала жизненно важные органы Сюаньюаньцзи, словно питала к нему глубокую ненависть. Сюаньмяо оказалась в затруднительном положении: она не хотела делать шаг вперед, но и не хотела держаться подальше. С одной стороны, она боялась, что Сюаньюаньцзи пострадает, а с другой — боялась, что Цзинцзи случайно получит травму от Сюаньюаньцзи.
«Она была просто околдована воем призрака, и его вопли полностью подчинили её разум».
Отбиваясь от атак Цзинчжи, Сюаньюаньцзы ответил на глубокие вопросы Сюаньмяо. Поскольку Цзинчжи была лишь очарована воплями призрака и не нападала на него по собственной воле, и он не мог фактически вытащить меч, чтобы убить её, он проявлял милосердие повсюду и даже не мог использовать свою магическую силу — его магия была в основном направлена на демонов, которые развивались из других видов, и против кого-то вроде Цзинчжи, переродившейся в зеркале, так же как Линь Чжу не мог справиться с Цзинчжи, его магическая сила была совершенно неэффективна против Цзинчжи.
В этот момент Цзинчжи была ловкой и невероятно сильной, её глаза сверкали призрачно-зелёным светом. Каждое её движение было верным способом убить противника, казалось, с единственной целью – убить Сюаньюаньцзы. Они сражались недолго, и Сюаньюаньцзы мог лишь парировать удары. Не в силах причинить вред противнику, но полный решимости убить его, Сюаньюаньцзы счёл бой крайне опасным.
Понимая, что Сюаньюаньцзы вот-вот потерпит поражение, Сюаньмяо ни о чём другом не заботилась. В панике она вытащила меч из головы, увеличила его размер и попыталась оглушить Цзинчжи тыльной стороной клинка. Однако обе уже скатились на землю и начали бороться, как уличные сварливые женщины. В темноте невозможно было различить, кто из них Сюаньюаньцзы, а кто Цзинчжи.
Сюаньмяо вдруг вспомнила, что Цзинчжи рассказывала ей о матери, и крикнула: «Цзинцзин, твоя мама пришла тебя навестить!» Цзинчжи волновала только мать. Услышав крик Сюаньмяо, она, казалось, немного пришла в себя, и ее руки, которые впивались в глаза Сюаньюаньцзы, на мгновение остановились. Сюаньюаньцзы воспользовалась случаем и ударила ее по колену сзади, отчего тело Цзинчжи тут же обмякло.
Сюаньмяо поспешно подошел, чтобы помочь Сюаньюаньцзы подняться, вытирая холодный пот со лба: «Я не ожидал, что с Цзинцзин будет так сложно справиться, когда она будет бороться за свою жизнь».
Сюаньюаньцзы тяжело дышал — это был первый раз, когда ему пришлось столкнуться с дракой, напоминающей уличную потасовку. Он настороженно огляделся: «Похоже, это всего лишь ловушка, устроенная Линь Чжу. Если мы успокоимся, эти призрачные вопли нас не остановят. Давайте поскорее уйдём».
Пока Сюаньюаньцзы говорил, он шагнул вперед и помог Цзинчжи подняться, а Сюаньмяо быстро поддержала другую руку Цзинчжи.
Прежде чем Сюаньюаньцзы успел закончить говорить, он услышал ещё один смех. Сначала он подумал, что это смеётся Сюаньмяо, и не смог удержаться от смеха. Но этот единственный смех раскрыл его сердце, и он не смог удержаться от смеха во второй раз. Затем он разразился смехом. Он отпустил Цзинчжи из своих объятий и, смеясь безудержно, наклонялся вперёд и назад.
Сюаньмяо тоже услышала смех, предположив, что это смеется Сюаньюаньцзы, поэтому она проигнорировала его. Она была занята тем, как выбраться из боковой пещеры, и тоже не могла смеяться. Она посмотрела на Сюаньюаньцзы: «Над чем ты смеешься?»
Однако Сюаньюаньцзы подошла, оттолкнула Цзинчжи, которую поддерживала, и та упала на землю. Затем она, указывая на Сюаньмяо, безудержно рассмеялась.
Сюаньмяо была озадачена его смехом и посмотрела на себя, но в темноте ничего не могла разглядеть: «Сюаньюаньцзы, что с тобой?»
Сюаньюаньцзы все еще смеялся и указывал на Сюаньмяо. Чья-то рука коснулась руки Сюаньмяо и тут же схватила ее. Затем он снова разразился смехом, держась за эту руку.
Сюаньмяо была одновременно смущена и рассержена. Она поспешно попыталась отдернуть руку, но неожиданно потянула за собой и Сюаньюаньцзы. Она быстро повернулась, чтобы уйти, но Сюаньюаньцзы распахнул объятия и обнял ее сзади, разразившись еще более торжествующим смехом.
Сюаньмяо на мгновение опешилась, когда Сюаньюаньцзы обнял её, её сердце бешено колотилось. Но она быстро поняла, что Сюаньюаньцзы, как и Цзинчжи до него, был усмирен призрачным смехом, поэтому и был так груб с ней. Но Цзинчжи был усмирен Сюаньюаньцзы, а этот Сюаньюаньцзы был высоким и сильным. Как она могла его усмирить? Самое главное — избавиться от него, иначе кто знает, что ещё он может сделать.
Но сила Сюаньюаньцзы была необычайной; она долго боролась, но не могла освободиться от своего тела.
Сюаньюаньцзы от души рассмеялась, одной рукой крепко обнимая Сюаньмяо, а другой уже просунулась ей под одежду, сжимая и поглаживая ее грудь. Сюаньмяо отчаянно пыталась вырваться из его объятий, но не могла. Ее тело обмякло от его прикосновений, сердце колотилось, как у оленя, и она не знала, что делать. Она наклонила голову, и его другая рука оказалась прямо у ее рта. Недолго думая, она крикнула: «Я заставлю тебя смеяться!» и сильно прикусила.
Сюаньюаньцзы резко проснулся от острой боли в руке и испуганного крика Сюаньмяо. Он тут же понял, что в его объятиях что-то борется, и обнаружил, что держит Сюаньмяо одной рукой, а другой всё ещё сжимает её грудь. Он поспешно отпустил её и отступил к стене пещеры. Однако сердце всё ещё бешено колотилось, а лицо горело.
«Что с нами не так?» — спросил Сюаньюаньцзы, его лицо покраснело. К счастью, в пещере было темно, а Цзинчжи был без сознания, поэтому никто не видел его лица, которое было таким же красным, как у Гуань Юя.