Глава 22

Obwohl Frau Zhong weder Zuneigung noch Hass für ihre unehelichen Söhne empfand, hätte sie sie sonst nicht aufs Land geschickt, um dort zu wohlhabenden Landbesitzern zu werden. Sie sagte ruhig: „Es ist zwar ein ziemlicher Zufall, aber dennoch ein Glücksfall.“

Sie hob ihren durchdringenden Blick und musterte Zhenshu. Sie sah, dass Zhenshu noch immer ihre gewohnte Hauskleidung trug, einen schlichten Rock um die Hüfte gebunden. Sie stand anmutig und elegant da. Als sie ihren Blick bemerkte, machte sie einen leichten Knicks.

Kaum in der Hauptstadt angekommen, erzählte Zhenxiu Zhong, Zhenyu und Shen von Zhenshus Affäre mit einem berüchtigten Banditen im Wuling-Gebirge. Glücklicherweise war Zhenyu mit ihrem Heiratsantrag beschäftigt und konnte nicht in andere Haushalte reisen, sodass die Angelegenheit vorerst nur innerhalb der Familie Song die Runde machte.

Die Mägde und Bediensteten von Madam Zhong sowie die Bediensteten in Madam Shens Gemächern suchten alle nach Ausreden, um die Suihe-Residenz zu besuchen und einen Blick auf die gedemütigte Dritte Fräulein zu erhaschen, als sie von ihrer Ankunft hörten. Zhenshu jedoch beachtete dies nicht und stand aufrecht da, weder schüchtern noch beschämt, was die Bediensteten des Anwesens verblüffte. Sie dachten sich, entweder sei sie zu dickhäutig oder es sei wirklich nichts los, sonst könne sie ja nicht so offen und selbstbewusst dastehen.

Da Zhenxiu schon einen halben Tag nicht herausgekommen war, fragte Frau Su Frau Zhong lächelnd: „Großmutter, warum ist Zhenxiu nicht hier?“

Frau Zhong runzelte die Stirn und schnaubte: „Sie ist heute Morgen früh aufgestanden und meinte, sie mache sich Sorgen, dass die nahrhafte Suppe in der Küche nicht richtig gekocht oder nicht heiß genug sei, deshalb habe sie darauf bestanden, persönlich die Kontrolle zu übernehmen.“

Als Frau Su dies hörte, lächelte sie und sagte: „Das ist ihre Art, kindliche Pietät gegenüber unserem Vorfahren zu zeigen. Ich hoffe, unser Vorfahre wird es nicht als anstößig empfinden.“

Zhong sagte: „Sie kann tun, was sie will. Warum sollte ich mich beschweren? Es war Zhenyu, die sie eingeladen hat. Jetzt, da Zhenyu verheiratet ist, ziehe ich Ruhe und Frieden dem Trubel vor. Da du nun schon mal da bist, kannst du sie ja wieder mitnehmen.“

Als Frau Su dies hörte, erschrak sie und stieß Zhenyi schnell um. Weinend rief sie: „Ich habe es momentan sehr schwer. Ich liege mit mehreren Mädchen in einem Bett. Zhenxiu kann nicht nur nicht dort bleiben, wenn sie zurückkommt, sondern ich möchte auch, dass Zhenyi bei unseren Vorfahren bleibt. Sie ist jung, hat eine liebenswerte Art und kann die Menschen sehr glücklich machen.“

Zhong musterte Zhenyi und bemerkte, dass sie erst zwölf oder dreizehn Jahre alt war und Su Shi wie aus dem Gesicht geschnitten. Sie trug einen hellrosa, halblangen Mantel mit Lingzhi-Muster, darüber ein elfenbeinfarbenes Oberteil und einen roten Faltenrock. Dieses Outfit war außergewöhnlich elegant und raffiniert, weitaus schöner als die altmodischen Kleider, die Zhenyi bei ihrem letzten Besuch getragen hatte. Solch ein feiner Stoff musste zweifellos sehr teuer gewesen sein, offensichtlich stammte er aus einer Werkstatt in der Hauptstadt. Zhenyis Haar war zu zwei Knoten hochgesteckt, ihre Lippen leuchtend rot geschminkt und ihre Augenbrauen dick schwarz nachgezogen. Sie senkte den Blick und musterte Zhong.

Frau Zhong schüttelte den Kopf und sagte: „Versuchen Sie nicht, diese Leute für mich hereinzuzwingen. Ich mag keinen Lärm um mich herum. Außerdem ist Zhenyu bereits verheiratet, und dieses Haus steht praktisch leer. Sie können hier nichts bekommen, was Sie wollen. Sie können genauso gut nach Hause gehen, Ihr Leben in Ruhe leben und Ihren Laden eröffnen.“

Frau Su trat ein paar Schritte vor und wedelte mit ihrem Taschentuch, während sie sagte: „Mutter, was Sie sagen, ist nur, dass ich möchte, dass sie Ihnen gegenüber pflichtbewusst sind, denn ich fürchte, Sie werden einsam sein, nachdem Zhenyu gegangen ist.“

Zhongs Augen verdunkelten sich, doch sie lächelte auch kalt und dachte bei sich: Wie könnten ein paar von ihnen die Einsamkeit ersetzen, die Zhenyu hinterlassen hat?

Einen Augenblick später schlich Zhenxiu mit einem Suppenkrug herein. Ohne Su Shi und die anderen auch nur eines Blickes zu würdigen, trug sie ihn direkt ins Esszimmer, stellte ihn ab, füllte eine Schüssel und kam dann heraus, verbeugte sich und sagte: „Großmutter, es ist Zeit, die Suppe zu trinken.“

Frau Zhong runzelte die Stirn und fragte: „Was für eine Suppe gibt es heute?“

Zhenxiu lächelte und sagte: „Die Suppe mit schwarzem Huhn, Gojibeeren, Lilienzwiebeln und roten Datteln hat meine Enkelin extra für mich zubereitet, während sie am Herd stand.“

Zhong streckte die Hand aus, und Zhenxiu eilte herbei, um ihr zu helfen. Gemeinsam betraten die beiden das Esszimmer. Su, Zhenyuan und Zhenshu folgten ihnen und blieben bereit, zu bedienen.

Nachdem Zhong ein paar Schlucke Suppe getrunken hatte, bückte sich Zhenxiu und wischte ihm mit einem Taschentuch die Lippen ab. Als Zhong die Suppe ausgetrunken hatte, nahm Zhenxiu ihm schnell die Schüssel weg und kam herüber, um ihm zu helfen.

Nachdem sie eine Schüssel Heilsuppe getrunken hatte, fühlte sich Frau Zhong rundum wohl und begann leicht zu schwitzen. Sie war recht zufrieden mit sich selbst, nickte leicht, deutete auf Zhenxiu und sagte zu Frau Su: „Von all diesen Enkelinnen besitzt nur sie Weisheit und ist jemand, dem man folgen kann.“

Su lachte sich kaputt, aber bevor sie etwas sagen konnte, sagte Zhenxiu kokett: „Ich bin nicht die Enkelin des Vorfahren.“

Sowohl Frau Zhong als auch Frau Su zeigten einen leichten Ausdruck in ihren Gesichtsausdrücken, und dann sagte Zhenxiu lächelnd: „Wenn Ihr ein Bodhisattva seid, dann bin ich die Dienerin, die Euch dient. Wenn Ihr ein Buddha seid, dann bin ich die Maus mit dem Buddha-Herzen unter dem Tisch. Wenn Ihr die Königinmutter des Westens seid, dann bin ich bereit, Euch jeden Tag den Fächer zu halten.“

Zhong Shi, eine Frau von ruhigem und besonnenem Wesen, hätte solche Schmeicheleien nie geglaubt. Doch nun, da Zhenyu fort war und es niemanden mehr gab, mit dem sie scherzen, schimpfen oder die verschiedenen Haushalte belehren konnte, fühlte sie sich einsam. Sie konnte sich die Zeit nur damit vertreiben, Zhenxiu beim koketten und albernen Treiben zuzusehen und lächelte ihr dann leicht zu. Als Su Shi Zhong Shi lächeln sah, wusste sie, dass sie Zhong Shis Aufmerksamkeit erregt hatte, und freute sich sehr. „Braves Kind“, sagte sie, „genau diese Art von kindlicher Pietät wünscht sich die alte Matriarchin.“

Dann wandte sie sich an Zhenyuan und die anderen und sagte: „Seht euch eure Schwester an, welch eine kindliche Pietät sie hat! Wenn einer von euch sich mit ihr messen könnte, hätte der alte Ahnherr euch befohlen, ihr regelmäßig zu dienen.“

Mittags gab Frau Shen in Suiyiju ein Festmahl für die Mutter und ihre Töchter.

Frau Su und Frau Shen saßen auf dem Kang (einem beheizten Ziegelbett), während ihre Schwestern ihnen auf Hockern Gesellschaft leisteten. Frau Su, die gerade Frau Zhong bedient hatte, war völlig erschöpft und fragte Frau Shen: „Wie kam es an jenem Tag zu Zhenyus Hochzeit? Wie wurde Zhenxiu da hineingezogen?“

Da auch die anderen jungen Damen sie erwartungsvoll ansahen, wandte sich Frau Shen an Frau Su, die sagte: „Schon gut, sie sind ja alle Familie, die sollten das schon wissen.“

Kapitel 38: Öde

Frau Shen erzählte weiter: „Als die alte Matriarchin ihren Geburtstag feierte, schickte der Marquis von Beishun jemanden, um um Zhenyus Hand anzuhalten und sie mit dem fünften jungen Herrn des Anwesens zu verloben. Während Eurer Kämpfe gegen Banditen in der Grafschaft erkrankte der Kaiser im Palast schwer und sah sehr krank aus. Konkubine Rong fürchtete, Zhenyu könne im Falle des Todes des Kaisers nicht so bald heiraten, und ließ daher eilig beide Anwesen die Hochzeit vorbereiten. Die Wahl der Konkubine lag in der Entscheidung der beiden jungen Damen; ich hatte kein Mitspracherecht. Die alte Matriarchin konnte Zhenyu nicht umstimmen und musste zustimmen. Am Tag von Zhenyus Hochzeit wurde auch Zhenxiu in einer Sänfte in die Familie eingeführt. Sie war ursprünglich noch nicht heiratsfähig …“ Als Zhenxiu das heiratsfähige Alter erreichte, wurde vereinbart, dass sie nicht … Sie wurde bei ihrer Heirat öffentlich gedemütigt, sollte aber zunächst außerhalb des Hauses dienen. Doch noch in derselben Nacht suchte der fünfte junge Meister Zhenxiu im Nebenzimmer auf. Beim Betreten des Zimmers geriet er in Wut und kehrte ins Haupthaus zurück, wo er und die noch immer verschleierte Zhenyu in Streit gerieten, was die Unruhe im Haus des Marquis weiter anheizte. Die Frau des Marquis sah keine andere Wahl und schickte Zhenxiu am nächsten Morgen früh zurück zu uns. Glücklicherweise erkannten sie ihren Fehler und entschädigten Zhenxiu mit einer Geldsumme. Zhenxiu ist noch jung und kümmert sich nicht sonderlich um solche Dinge. In den letzten Tagen hat sie sich sehr um die alte Herrin gekümmert und scheint entschlossen, Zhenyus Pflege für sie zu übernehmen.

Zhenshu drehte sich um und sah Zhenyuan an, die schweigend Reis in ihre Schüssel schaufelte. Beide kannten den Grund dafür, konnten ihn aber natürlich nicht vor Frau Su und Frau Shen aussprechen.

Frau Su seufzte: „Es wäre so schön, wenn Sie zwei Söhne hätten. Wenn sie erwachsen sind, müssen Sie nur noch eine tugendhafte Frau für sie finden, und das war’s. Aber wenn Sie eine Tochter haben, müssen Sie sich um ihre Mitgift und ihren gesellschaftlichen Status sorgen. Das ist anstrengend.“

Zhenyuan und Zhenshu waren inzwischen erwachsene Frauen, und es tat ihnen nicht gut, solche Worte noch länger zu hören. Also stellten sie ihre Schalen ab und setzten sich im Westzimmer hin, um Tee zu trinken. Sie saßen erst kurze Zeit, als Zhenxiu den Vorhang hob, hereinkam, lächelte und sagte: „Es ist lange her. Ich habe euch beide sehr vermisst.“

Zhenyuan stimmte zu und bat sie, Platz zu nehmen. Daraufhin sagte Zhenxiu: „Ich habe gehört, dass Sie jetzt in einer sehr beengten Wohnung leben, und zwar in der Dongshi-Straße, daher ist es dort bestimmt laut und unpraktisch.“

Zhenyuan summte zustimmend, und Zhenxiu lachte erneut: „Jetzt habe ich Zhenyus großen Hof ganz für mich allein, und Großmutter hat mir sogar ein Dienstmädchen geschickt. Ich fühle mich unglaublich glücklich und unbeschwert. Ich muss mich nicht mehr mit euch allen zusammenquetschen und diesen Unsinn ertragen.“

Zhenshu wusste, dass sie sich darüber lustig machte, dass sie sie damals rausgeworfen hatte, aber sie reagierte nicht. Stattdessen hielt sie eine Tasse Tee in der Hand und genoss den Duft.

Da die beiden Mädchen schwiegen, wurde Zhenxiu klar, dass sie nicht mit ihren Privilegien prahlen konnte. Plötzlich kam ihr eine Idee, und sie erkannte, dass die beiden Mädchen es gern hören würden. Also senkte sie die Stimme und sagte: „Wisst ihr, warum Großmutter einen Bart hat? Und warum sie dafür gesorgt hat, dass Großvater so viele Nebenfrauen in die Familie aufnahm?“

Jung-won sagte: „Ich weiß es nicht, und das ist auch nichts, was wir wissen sollten.“

Zhenxiu stieß sie weg und sagte: „Was soll das Gerede? Hör zu, als Großmutter Konkubine Rong gebar, war ihre Gebärmutter verletzt, und ihr Penis hing immer heraus, sodass Geschlechtsverkehr unmöglich war. Deshalb hatte Großvater keine andere Wahl, als sich eine Konkubine zu nehmen. Sonst hätte Großvater mit dieser tigerhaften Frau …“

Als Zhenshu hörte, dass ihre Worte immer beleidigender wurden, stellte sie ihre Teetasse ab, stand auf und sagte: „Zieh uns nicht mit deinem Unsinn in diese Sache hinein.“

Da sie sah, dass Frau Shen den Hauptraum verlassen hatte, wusste sie, dass sich zu diesem Zeitpunkt nur noch Frau Su und Zhenyi im Raum befanden, und ging deshalb in Frau Shens oberes Zimmer.

Zhenyuan seufzte und riet Zhenxiu: „Du warst schon immer leicht zu reden und hast dir gern Geschichten ausgedacht. In Huixian war das eine Sache, wir sind Schwestern, wir kennen dein Temperament und haben nicht nachgehakt. Aber jetzt, wo du im Herrenhaus wohnst, bist du eine Fremde. Auch wenn Großmutter unsere Großmutter ist, welche Blutsverwandtschaft haben wir schon? Sie ist bereit, dich großzuziehen, was dir und Mutter viel Ärger erspart. Wenn sich jemand bei Großmutter beschwert, sobald du ausgeredet hast, musst du wahrscheinlich mit uns zurück in dieses beengte Häuschen auf dem Ostmarkt. Ich rate dir, den Mund zu halten, keine belanglosen Dinge zu fragen und auf keinen Fall Gerüchte zu verbreiten, okay?“

Jung-soo schmollte und sagte: „Alles, was ich gesagt habe, ist wahr.“

Jung-won erwiderte: „Warum verbreitest du dann Gerüchte, dass Jung-seo eine Affäre hat? Stimmt das etwa auch?“

Zhenxiu zeigte aus dem Fenster und sagte: „Glaubst du wirklich, sie hat keine?“

Da sie sie nicht umstimmen konnte, schüttelte Jung-won den Kopf, seufzte, stand auf und ging zurück in den Hauptraum.

Zhenxiu folgte ihr hinein und ging auf Su Shi zu und sagte: „Mutter, ich habe dich in den letzten Tagen so sehr vermisst.“

Da Frau Su sah, dass von ihren Töchtern nur Zhenxiu Zhongs Temperament entsprach, war sie überglücklich. Sie nahm Zhenxiu in den Arm und sagte: „Von uns allen im Haus bist du die vielversprechendste. Diene der alten Matriarchin gut und sprich oft gut von deiner Mutter, damit sie dich immer in Erinnerung behält. Es wäre schön, wenn sie, wenn sie nichts zu tun hat, einmal hierherkommen und spazieren gehen könnte.“

Zhenxiu sagte: „Da ihr neu hier seid, solltet ihr Schwester Zhenyu eure Aufwartung machen. Sie ist nun eine Schwiegertochter im Haushalt des Marquis. Wenn wir sie besuchen, finden wir vielleicht ein paar würdige Schwiegersöhne für Mutter.“

Sus Augen leuchteten auf, als sie sagte: „Stimmt, wieso bin ich da nicht selbst drauf gekommen? Wie wäre es, wenn ich an einem anderen Tag eine Visitenkarte schicke und Zhenyuan und Zhenyi zu einem Besuch einlade?“

Zhenxiu drehte sich um und sagte: „Mutter, bitte denk daran, in dieses Herrenhaus zu kommen und mich zu rufen.“

Zhenshu konnte nicht umhin, sie zu erinnern: „Du kommst doch gerade erst aus dieser Villa, ist es wirklich sicher, zurückzukehren?“

Zhenxiu entgegnete: „Na und? Ich reise jetzt als Verwandte dorthin. Außerdem wird die Dame des Marquis ein schlechtes Gewissen haben und mich vielleicht sogar mit mehr Geld und Schmuck belohnen.“

Obwohl sie das gesagt hatte, wie hätte Madam Su es wagen können, sie mitzunehmen? Zurück in ihrem Reitstall auf dem Ostmarkt ließ sie Zhen eine Visitenkarte schreiben und bat Song Anrong inständig, diese dem Marquis von Beishun zu überbringen. Da sich dessen Residenz ebenfalls im Osten der Stadt befand, nicht weit von hier, nur wenige Kilometer entfernt, glaubte Madam Su, Song Anrong würde sicher zustimmen. Doch wer hätte gedacht, dass Song Anrong die Visitenkarte auf den großen Tisch werfen und sagen würde: „Ich gehe nicht.“

Su sagte wütend: „Glaubst du, ich will freiwillig dorthin rennen? Zhenyuan ist fast schon eine alte Jungfer, wann hast du dich jemals auch nur ein bisschen um sie gekümmert?“

Seit der Eröffnung des Einrahmungsgeschäfts herrschte gähnende Leere, kaum Kunden kamen. Song Anrong, der es nicht länger aushielt, untätig zu sein, fertigte einige Kalligrafien und Gemälde an und ließ sie von Zhao He einrahmen – so hatte er wenigstens etwas zu tun. Gerade als er Papier, Tinte und Reibstein bereitlegte, um einige feine Hänge- und Querrollen anzufertigen, störte Su Shi seine Ruhe. Su Shis ständiges Genörgel im Ohr brachte ihn so in Rage, dass seine Hände zitterten, und ohne es zu merken, landete ein großer Tintentropfen auf dem Papier.

Dieses Xuan-Papier wird aus feinsten Zikadenschalen hergestellt; Song Anrong konnte nur einen Ries davon erwerben. Als er einen Tropfen Tinte auf einem Blatt sah, warf er wütend seinen Pinsel hin und sagte: „Kannst du nicht einfach eine Weile oben bleiben? Du bist doch erst gestern vom Herrenhaus zurückgekommen, bist du nicht müde genug?“

Frau Su sagte: „Finden Sie es angenehm, oben zu bleiben? Es ist stickig und dunkel, und die Herbsthitze ist unerträglich. Wie soll ich das aushalten?“

Song Anrong seufzte und sagte: „Als wir über zehn Jahre in Huixian waren, wolltest du da nicht immer in die Hauptstadt zurückkehren? Jetzt, wo die ganze Familie in der Hauptstadt ist, können wir dir deinen Wunsch nicht erfüllen?“

Su zeigte auf Song Anrong und sagte: „Wenn ich nicht darauf bestanden hätte, in die Hauptstadt zurückzukehren, wären von unserer ganzen Familie jetzt wahrscheinlich nur noch ein paar verkohlte Knochen im Caijia-Tempel übrig.“

Die beiden Männer standen sich wütend gegenüber, doch Zhao He, der solche Anblicke gewohnt war, beachtete sie nicht. Sorgfältig strich er mit einem Palmenpinsel die Paste auf die Rückseite der Kalligrafie und des Gemäldes, und sobald die Paste gleichmäßig verteilt war, legte er ein Blatt Xuan-Papier darüber. Er besaß feine Hände, und seine Arbeit war akribisch und doch fließend.

Am Ende verlor Song Anrong die Schlacht und legte seinen Stift beiseite mit den Worten: „Na schön, na schön, dann werde ich Ihnen die Visitenkarte eben selbst überbringen.“

Ursprünglich hatte Frau Su beabsichtigt, Zhao He zu schicken, da Song Anrong ebenfalls als zweiter Herr der Familie galt und es üblich war, dass der Herr seiner Frau als Erster eine Visitenkarte überbrachte. Da Zhao He nun aber der Ladenbesitzer und einzige Handwerker war, wagte sie es nicht, ihm Befehle zu erteilen. Mit finsterer Miene ging sie nach oben und begann, Kleidung für ihre Töchter vorzubereiten.

Jung-won sagte als Erste: „Ich gehe nicht.“

Zhenshu sagte außerdem: „Ich werde auch nicht hingehen.“

Madam Su warf einen Berg Kleider aufs Bett und sagte wütend: „Ich habe mir wegen deiner Heirat furchtbare Sorgen gemacht. Endlich habe ich es geschafft, deinen Vater zu überreden, Besorgungen für dich zu erledigen und das Anwesen des Marquis zu besuchen, aber du schämst dich zu sehr. Offensichtlich bin ich nutzlos und führe ein elendes Leben. Der Himmel lässt mich so leiden.“

Nachdem sie das gesagt hatte, setzte sie sich in den Kleiderhaufen und brach in Tränen aus.

Sie hatte sich bei ihrem letzten Geburtstagsbesuch viele Kleider gekauft und nach zwei Monaten auf dieser Reise noch mehr. Das Haus war ohnehin schon klein, mit nur zwei Betten, und vier Personen mussten nachts eng beieinander schlafen. Mit all den Kleidern, die in der Ecke zusammengepfercht waren, wirkte es noch beengter.

Zhenshu, der den ganzen Tag unten herumrannte, schien nichts zu bemerken, aber Zhenyuan und Zhenyi, mit ihren zierlichen Füßen, drehten fast durch, als sie sich in diesem Zimmer versteckten. Und durch Su Shis ständiges hysterisches Weinen und Schreien wurde selbst die sonst so unbeschwerte Zhenyi allmählich melancholisch und saß apathisch auf Song Anrongs Bett im Nebenzimmer.

Zhenshu, die selbst einiges durchgemacht hatte, war trotz ihrer kühlen Miene im Herzen weichherzig und konnte es nicht ertragen, Su Shi so verzweifelt zu sehen. Schnell ging sie zu ihr hinüber, klopfte ihr auf die Schultern und massierte ihr den Rücken. „Da Mutter möchte, dass wir gehen“, sagte sie, „werden wir gehen. Hör bitte nur auf, ständig zu weinen. Wir haben zwar einen Laden, aber noch keine Kunden. Geschäftsleute glauben, dass Harmonie Wohlstand bringt; nur wenn alle zufrieden sind, haben wir Kunden und verdienen Geld. Wenn du immer so bist, werden die Nachbarn uns nur auslachen. Allerdings hat sich Zhenyuan mit dem fünften jungen Meister zerstritten, deshalb ist es besser, wenn sie nicht geht.“

Frau Su wischte sich die Tränen ab und sagte: „Was soll der ganze Aufruhr? Jetzt, wo seine Ehe mit Zhenyu beschlossene Sache ist, hätte er längst aufgeben sollen. Von euch allen ist mir Zhenyuan die Liebling. Wenn sie nicht in eine angesehene Familie einheiraten kann, wer von euch hat dann noch Hoffnung?“

Zhenyuan sagte von der Seite: „Wenn Mutter darauf besteht, dass ich gehe, dann werde ich gehen. Auf jeden Fall wirst du es sein, der sein Gesicht verliert.“

Nachdem er das gesagt hatte, knallte er die Tür zu und ging hinaus, um sich zu Zhenyi zu setzen.

An jenem Abend schickte Song Anrong seine Visitenkarte, und am nächsten Morgen überbrachte ein Diener aus dem Haus des Marquis von Beishun eine Antwort mit einer Einladung an Zhenyuan, Zhenshu und Zhenyi zu einem Treffen im Haus des Marquis. Da Madam Su nicht eingeladen war, fühlte sie sich unwohl dabei, selbst hinzugehen, aber solange sie ihre Töchter schicken konnte, machte es ihr nichts aus. An diesem Tag war Madam Su damit beschäftigt, Zhenyuans Saum zu säumen und anzupassen, Zhenyis Rock hochzukrempeln und ihre wattierte Jacke zu richten. Sie war den ganzen Tag mit den Mädchen beschäftigt und konnte erst spät in der Nacht schlafen. Am nächsten Morgen wachte sie im Morgengrauen auf, um ihnen die Haare zu kämmen, Schmuck anzulegen, sie anzuziehen und ihre Gürtel zu schließen. Als sie Zhenyuan und Zhenyi fertig gemacht hatte, war es noch fast dunkel.

Als Zhenshu den Brei und die Kuchen brachte, rief Frau Su überrascht aus: „Zhenshu, es gibt keine Kleidung für Zhenshu zum Anziehen!“

Es stellte sich heraus, dass Frau Su Zhenshu keine schönen Kleider gekauft hatte, weil diese ständig auf den Feldern arbeitete. Nach ihrer Ankunft in der Hauptstadt war sie ebenfalls in den Geschäften beschäftigt, und Frau Su vergaß sie völlig. Erst jetzt fiel es ihr wieder ein, und sie wedelte mit ihrem Taschentuch und fragte: „Was sollen wir nur tun?“

Zhenshu sagte: „Die Kleider, die mir meine vierte Tante letztes Mal geschenkt hat, sind noch da. Ich kann sie tragen, und das ist in Ordnung.“

Madam Su durchwühlte eilig erneut die Bündel und fand ganz unten Zhenshus weißen Seidenmantel und Faltenrock, die sie ihr anzog. Da die meisten Haushaltsgegenstände bereits zur Verzierung von Zhenyuan und Zhenyi verwendet worden waren, blieben nur noch einige dunkle, unpolierte, vergoldete Haarnadeln und andere Accessoires übrig, die ihnen nicht standen. Madam Su gab ihr einfach eine silberne Haarnadel und band ihr Haar hoch, wodurch sie groß und elegant mit einem einzigartigen Charme wirkte.

Nachdem sie sich angezogen hatten und sich zum Breitrinken hingesetzt hatten, musterte Madam Su die Mädchen. Zhenyuan war anmutig, Zhenshu fähig und Zhenyi bezaubernd und liebenswert – jede schöner als die andere. Voller Zuversicht seufzte sie: „Mein Leben war unglücklich. Meine Eltern starben jung, mein Bruder ist herzlos, und ich habe deinen Vater geheiratet, der völlig unfähig ist. Mein größter Trost ist, dass alle meine schönen Töchter in reiche und einflussreiche Familien einheiraten können.“

Zhao He fuhr Zhenyuan und ihre Schwestern zum Tor des Anwesens des Marquis von Beishun. Als er sah, dass bereits jemand auf sie wartete, fuhr er zurück zu seinem eigenen Haus. Dort wartete Miao Mama, die zuvor Zhong Shi gedient hatte. Nun diente sie Zhenyu im Haus des Marquis und kümmerte sich um deren Haushalt. Unter ihnen war Ji Chun, Zhenyus Zofe. Als sie Zhenyuan und die anderen sah, machte sie rasch einen Knicks und sagte: „Älteste Fräulein, dritte Fräulein, sechste Fräulein, unsere junge Dame hat lange auf Sie gewartet.“

Kapitel 39 Tiger

Zhenyuan und die anderen folgten Mutter Miao und Jichun in die Villa des Markgrafen. Nachdem sie eine Weile umhergeirrt waren, erreichten sie einen Hof und sahen die Worte „Residenz der schwebenden Wolken“ auf dem Tor geschrieben. Heimlich prägten sie sich diese ein.

Obwohl das Anwesen des Markgrafen von Bei Shun groß war, hatte er viele Söhne. Daher war Zhenyus Hof nicht groß, sondern bestand lediglich aus einem Haus mit drei Höfen und einem angrenzenden Garten.

Zhenyu wohnte im Hauptraum des zweiten Hofes. Es war Mitte August, und draußen war es etwas kühler, doch ihr Zimmer war warm und gemütlich und duftete angenehm. Zhenyu trug nach wie vor ihre gewohnten smaragdgrünen und goldenen Haarnadeln und ihr geblümtes Brokatkleid, und ihr Gesicht sah genauso aus wie vor zwei Monaten. Als Zhenyuan und die anderen eintraten, lehnte sie sich zur Seite und wies zwei schöne, in Gaze gekleidete Frauen an, ihre Beine zu massieren.

Als sie Zhenyuan und die anderen eintreten sah, verbeugte sie sich leicht und sagte: „Große Schwester und deine jüngeren Schwestern sind angekommen? Bitte nehmt Platz.“

Sobald Zhenyuan und die anderen Platz genommen hatten, brachte Qiaochun Tee. Zhenyu lächelte und sagte: „Trinkt aus. Es ist viel zu eng hier, und ich fühle mich den ganzen Tag eingeengt.“

Zhenyi sagte: „Wenn ich an ihrer Stelle gewesen wäre, hätte ich in einem so geräumigen und hellen Zimmer Freudentränen geweint. Wie hätte ich mich da eingeengt fühlen können?“

Zhenyu sagte: „Der gesamte Hinterhof ist voll mit meiner Mitgift, und trotzdem passt noch nicht alles hinein. Ist das nicht beengt?“

Es stellte sich heraus, dass sie wollte, dass sie von ihrer Mitgift erfuhren.

Sie entließ die beiden Schönheiten, ging hinüber und setzte sich zu Zhenyuan. „Ich hätte nicht vor dir heiraten sollen, ältere Schwester“, sagte sie. „Die Alten sagten oft, dass die ältere Schwester vielleicht nicht heiraten kann, wenn die jüngere zuerst heiratet. Ich glaube, du glaubst nicht an solche Dinge.“

Jung-won sagte: „Ich glaube es nicht.“

Zhenyu sagte: „Das ist gut. Sonst hätte ich immer ein schlechtes Gewissen gehabt und ich hatte Angst, dass meine Schwester das übelnehmen würde.“

Jung-won lächelte leicht und antwortete nicht.

Gerade als sie untätig dasaßen, kam ein Dienstmädchen aus dem Vorzimmer herein und sagte: „Leng Lu aus Fräulein Mingluans Zimmer hat ausrichten lassen, dass Fräulein Song, nachdem wir hier mit unserem Gespräch fertig sind, gerne noch eine Weile herüberkommen und sich mit uns unterhalten möchte.“

Zhenyu wandte sich an Zhenshu und sagte: „Seit wann bist du so angetan von ihr?“

Zhenshu sagte überrascht: „Ich nicht.“

Zhenyu winkte die Dienstmädchen weg und flüsterte: „Ihr ahnt es nicht, sie ist mittlerweile die Matriarchin dieses Haushalts.“

Da weder Zhenyuan noch Zhenshu antworteten, fragte Zhenyi: „Gute Schwester, warum?“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124