- Содержание книги
- Список глав
Глава 1
В тускло освещенной комнате мужчина стоял у плотных занавесок. Он слегка наклонился и ловко надел брюки, обнажив перед всеобщей публикой верхнюю часть тела. Его хорошо развитые мышцы по-прежнему бросались в глаза даже в тусклом свете.
Особенно когда он слегка повернулся в сторону, светло-серые брюки, которые он только что надел, полностью скрывали V-образный вырез, тянущийся от талии и живота.
Ни Цзинси лежал на кровати позади него, молча наблюдая за ним.
Кровать была в беспорядке, ее длинные волосы ниспадали на плечи, спину и были разбросаны по белоснежной подушке.
Любой мог видеть, что только что произошло на этой кровати.
Мужчина, потянувшись за рубашкой, чтобы надеть её, внезапно повернулся к лежащей на кровати Ни Цзинси и низким голосом спросил: «Кто я?»
Ни Цзинси была ошеломлена и, открыв рот, произнесла: «Ты, ты...»
В глубине души она знала, кто он, но, к своему удивлению, взглянув на его лицо, совершенно не могла вспомнить, как он выглядит.
Лицо на этом зрелом и сексуальном теле было совершенно размытым в ее глазах.
В одно мгновение меня охватили смятение и растерянность, слова застряли у меня в горле, я не мог произнести ни единого слога.
То ли от шока, то ли от чего-то другого, от этой мысли она сильно задрожала.
...
Ни Цзинси внезапно открыла глаза, всё ещё испытывая гнетущий страх. В тот же миг, как она открыла глаза, она увидела перед собой белоснежную стену. На несколько секунд её сознание погрузилось в сон, который она только что пережила.
Это мечта, но в то же время и не мечта.
Этот яркий образ все еще был запечатлен в ее памяти.
Лишь пожилой голос рядом с ней вернул её к реальности: "Что случилось?"
Пожилая женщина с густыми седыми волосами, спокойно сидевшая в инвалидном кресле и смотрящая телевизор, внезапно почувствовала сильную дрожь у сидящего рядом с ней человека. Повернув голову, она увидела, как Ни Цзинси внезапно открыла глаза, и ее и без того большие и яркие глаза мгновенно расширились.
Он не проявлял никаких признаков сонливости после пробуждения; выглядел он так, будто ему снился кошмар, что было довольно пугающе.
Ни Цзинси моргнула, огляделась и сразу узнала, где находится — в комнате для занятий в доме престарелых.
Как бы ни была занята она каждые выходные, она всегда находит время навестить свою бабушку, которая живет в этом доме престарелых.
Старушка взглянула на внучку, протянула руку и взяла руку Ни Цзинси, лежавшую у неё на колене. Она дотронулась до ладони и обнаружила, что та покрыта холодным потом. Она спросила: «Тебе снился кошмар?»
«Нет», — Ни Цзинси покачала головой, не желая, чтобы та волновалась.
Старушка мысленно вздохнула. Эта девочка была слишком упрямой. Как бы тяжело и утомительно ей ни было на улице, она никогда не давала ей об этом знать.
Ни Цзинси, взглянув на группу пожилых людей неподалеку, тихо спросила: «Почему бабушка не играет с ними?»
«Я не пойду. Вы здесь, чтобы составить мне компанию». Старушка втайне радовалась. Хотя она постоянно повторяла, что это очень приятное место и что Ни Цзинси не нужно приходить каждую неделю, она всё равно приходила каждый раз.
Даже когда она была так занята работой, что до конца ее визита оставалось всего двадцать минут, она все равно поспешила туда.
У пожилых людей в доме престарелых тоже есть свои небольшие круги общения. Когда речь заходит о ее дочери, все говорят, что она очень почтительна к родителям.
Старушка протянула руку и коснулась тыльной стороны ладони, тихо спросив: «Вы устали?»
Внезапно это слово показалось ей таким тяжелым, словно тысяча фунтов давила ей на сердце.
Ни Цзинси слегка опустила глаза и самоиронично улыбнулась.
В восемнадцать лет она в одиночку содержала свою бабушку, взяв на себя ответственность, которая не должна была ложиться на плечи студентки. Она больше никогда не произносила слова «устала».
В результате все думали, что Ни Цзинси сделан из железа и стали и никогда не устанет.
В этот момент внезапно зазвонил телефон. Спокойная атмосфера комнаты не могла заглушить воинственный звук звонящего телефона. Для Ни Цзинси этот звонок означал работу.
Она беспомощно улыбнулась бабушке, встала и вышла на улицу ответить на телефонный звонок.
Когда она закрыла дверь в комнату для занятий и вышла, к ней подошли несколько пожилых женщин, чтобы поболтать с бабушкой. Разговоры старушек в основном касались их детей или внуков.
Вскоре пожилая женщина начала расспрашивать о ситуации Ни Цзинси.
Бабушка взглянула на нее; старушка показалась ей незнакомой, должно быть, ее недавно госпитализировали.
Затем бабушка слегка приподняла подбородок и с оттенком гордости сказала: «У моей дочери нет парня».
Старушка, задавшая вопрос, была в восторге. У нее был внук, которого она считала идеальным в своих глазах, но его требования были слишком высоки, и он так и не нашел себе девушку. Она считала эту внучку старушки Юй действительно красивой и слышала, что у нее хорошая работа репортера.
Не успела она закончить вычисления, как бабушка сказала: «Она уже замужем».
*
В 7 часов вечера внезапный порыв ветра вызвал проливной дождь. И без того перегруженные дороги Шанхая оказались полностью заблокированы. Длинные очереди автомобилей растянулись на километры по эстакаде Среднего кольца, их красные задние фонари образовали непрерывную линию, зловеще мерцающую на фоне ночи и дождя.
Ни Цзинси наконец-то вернулась в компанию под проливным дождем. Хотя компания называлась «компанией», на самом деле она работала в газете.
Если говорить о самом запоминающемся моменте в жизни Шанхая 1910-х годов, то любой, кто смотрел исторические драмы эпохи Китайской Республики, наверняка вспомнит разносчика газет, стоящего на улице, размахивающего руками и отчаянно кричащего.
Она работала в газете, которую все считали уходящей отраслью.
Из-за проблем с рукописью даже Ни Цзинси, который не был к этому причастен, был отвлечён, чтобы помочь разобраться с ними. Когда главный редактор отчитывал людей, он упер руки в бока, и слюна разлеталась в разные стороны.
Все, кто находился внизу, будь то руководитель группы или ее члены, хранили молчание, не смея заговорить.
Вероятно, главному редактору надоели упреки, и он понял, что времени недостаточно, поэтому велел им быстро вернуться к работе.
Хуа Чжэн, присоединившаяся к команде на полгода позже Ни Цзинси, после ухода главного редактора наконец не смогла сдержаться и с громким хлопком швырнула все, что держала в руках. Юная девушка была слишком молода, чтобы скрыть свои чувства, и выражение ее лица и надутые губы ясно демонстрировали ее недовольство.
Она подняла взгляд в сторону кабинета главного редактора. Хотя жалюзи были закрыты, она все еще смутно различала фигуру внутри.
«Почему мы должны работать сверхурочно вместе только потому, что она накосячила?»
Вероятно, Хуа Чжэн чувствовала себя слишком подавленной, чтобы держать все свои обиды в себе, поэтому ей пришлось выплеснуть их наружу и поговорить о них. Она сидела рядом с Ни Цзинси, и, поскольку они были примерно одного возраста, Ни Цзинс
……