Глава 33

Zhenshu schüttelte den Kopf: „Er hat diesen kleinen Rest Sirup lange in seinen Händen geknetet, wer weiß, wie schmutzig er ist. Schau ihn dir nur an, aber ihn zu essen, könnte dir auf den Magen schlagen.“

Zhenyi schmollte und blieb still, während sie leise den Sirup ableckte.

Es stellte sich heraus, dass Sus Weinen und Aufruhr beim letzten Mal daher rührten, dass sie von Zhenxius Affäre mit Tong Qisheng erfahren hatte. Nachdem Tong Qisheng die kaiserliche Prüfung bestanden hatte und in die Hauptstadt gegangen war, hatte er die Familie Song mehrmals besucht, sei es wegen Zhenshu oder Zhenxiu. Zufällig befand sich Zhenxiu gerade dort, und die beiden kamen ins Gespräch. Obwohl sie noch jung war, würde sie im nächsten Jahr fünfzehn werden. Da sie seit ihrer Kindheit etwas molliger als die anderen gewesen war, wirkte sie erwachsener als Zhenshu.

Während ihrer Zeit im Hause Song wusste niemand, wie die beiden miteinander umgegangen waren. Doch nun, in diesem kleinen Gebäude im Hinterhof, kletterte Tong Qisheng, von unbekannter Quelle ermutigt, nachts häufig hinauf, um sich heimlich mit Zhenxiu zu treffen. Zhenxiu verließ das Haus nur selten, da Zhenyu sie des Diebstahls von Silbermünzen beschuldigt und sie von den alten Frauen geschlagen worden war. Außerdem galt Madam Sus Herz ganz Zhenyuan und Zhenyi, sodass sie Zhenxiu vernachlässigte. Als sie eines Nachts schließlich die Tür aufbrach, war sie entsetzt. Obwohl sie fortan jeden Abend persönlich Zhenxius Fenster abschloss, wusste sie insgeheim, dass ihre Herrin von diesem Jungen ausgenutzt worden war. Und da Tong Qisheng nun ein Tributschüler war und sie nicht wusste, woher er sein Vermögen hatte, in der Hoffnung, er würde Zhenxiu nach den kaiserlichen Prüfungen heiraten, drückte Madam Su ein Auge zu.

Gegen Mitternacht kehrte Ruhe in den Straßen ein. Auch Madam Su und ihre Töchter waren vom Herumlaufen durstig, und da sie Zhang Rui und Zhen Yuan nicht finden konnten, beschloss sie: „Lasst uns erst einmal umkehren und Onkel Zhao bitten, sie später zu suchen.“

Zurück in dem kleinen Gebäude, während sie draußen badete, rief Zhenxiu plötzlich Zhenshu zu: „Zweite Schwester, gib mir nicht die Schuld. Er war derjenige, den du nicht wolltest.“

Zhenshu sagte: „Warum sollte ich euch die Schuld geben? Außerdem ist da nichts zwischen ihm und mir. Wir haben nur ein paar Mal zusammen gespielt, als wir jung waren. Ich war verspielter als ihr.“

Da Tong Qisheng heute vor Zhenshu einen guten Eindruck auf sie gemacht hatte, war Zhenxiu etwas selbstzufrieden und wollte Zhenshu ein paar nette Worte sagen. Sie lächelte und sagte: „Er hat jetzt Gefühle für mich. Wie dem auch sei, Zhenyu hat bereits einen Präzedenzfall geschaffen. Nach der kaiserlichen Prüfung am ersten Tag des dritten Monats nächsten Jahres kann ich euch beiden nichts mehr vorschreiben. Ihr werdet zuerst heiraten.“

Zhenshu sagte: „Das ist gut so. Wir sind alle im Heiratsalter. Wir müssen nicht darauf bestehen, die Leute nach Dienstalter zu ordnen. Es spielt keine Rolle, wer zuerst heiratet.“

Zhenxiu sagte: „Gute Schwester, du bist die vernünftigste und höflichste.“

Sie hatten in ihrem ganzen Leben noch nie ein einziges Wort so richtig gesprochen wie heute.

Am 18. August stand Zhenshu im Morgengrauen auf, wusch sich, zog sich an und half Wang Ma beim Frühstück. Sie frühstückte mit den Lehrlingen am großen Tisch unten, bevor sie in den Laden zurückkehrte. Drei Monate waren seit ihrem letzten Treffen vergangen; sie wusste weder, ob Yu Yichen zurückgekehrt war, noch ob sie zum Ostmarkt gegangen war, um Sun Yuan zu suchen. An einen Brief zu denken, kam nicht in Frage. Doch dieses Datum, so sehr sie es auch zu verdrängen versuchte, ging ihr nicht aus dem Kopf.

Draußen angekommen, traten sie und ihre beiden Lehrlinge aus der Tür und sahen einen Mann vor sich stehen. Eine schlanke Gestalt in einem langen schwarzen Gewand – es war Yu Yichen. Aus Angst, Zhao He könnte sie sehen, sprang Zhenshu schnell hinaus und stieß ihn beiseite. Dann rannte sie lächelnd in den Hinterraum, um sich eine Ausrede auszudenken, Song Anrong und Zhao He Bericht zu erstatten. Anschließend sprang sie eilig die Treppe hinauf, löste ihren üblichen einfarbigen Rock und zog den elfenbeinfarbenen Rock an, den er ihr im April geschenkt hatte. Erst dann stieg sie die Treppe an der Seite des Gebäudes hinunter und ging.

Yu Yichen stand noch immer unweit des Montageladens. Der Herbstwind strich durch sein dünnes schwarzes Hemd und ließ ihn kläglich abgemagert aussehen. Zhen Shu schlenderte leise von hinten herüber, rief „Hallo!“ und lächelte dabei mit zusammengepressten Lippen. Yu Yichen drehte sich um, als er die leicht aufgeregte Stimme der Frau hörte, und lächelte ebenfalls: „Ich habe mich schon gefragt, wie der junge Ladenbesitzer wohl reagieren würde, wenn er die Tür öffnet und mich draußen stehen sieht. Deshalb bin ich so früh aufgestanden und voller Vorfreude gekommen. Ich hatte Angst, dass Sie zu früh öffnen würden, deshalb habe ich seit dem Morgengrauen gewartet.“

Zhenshu folgte ihm langsam aus dem Ostmarkt hinaus. Die meisten Läden hatten noch nicht geöffnet, und die Straßen waren menschenleer. Hinter ihnen bewegte sich seine prächtige, schillernde Kutsche ebenfalls langsam.

„Na und?“, Zhenshu beschleunigte ihre Schritte, drehte sich zu ihm um und sagte: „Vielleicht finden Sie meine Tochter ja ziemlich lächerlich.“

Yu Yichen schüttelte den Kopf: „Nein, ich habe die Freude in deinen Augen gesehen und war auch sehr glücklich.“

Zhenshus Herz wurde bei seinen Worten schneller, und ihr Lächeln wurde breiter. Gerade als sie etwas sagen wollte, zog er sie plötzlich in seine Arme und sagte: „Sei vorsichtig!“

Ein mit Waren beladener Eselkarren fuhr an ihnen vorbei, und ohne Yu Yichen wäre Zhenshu beinahe mit dem Esel zusammengestoßen. Aus irgendeinem Grund fand Zhenshu das sehr amüsant und brach in schallendes Gelächter aus, während sie sich in Yu Yichens Arme schmiegte.

Nachdem sie den Ostmarkt verlassen hatten, bestiegen die beiden die Kutsche. Zhenshu kniete neben ihm nieder und fragte plötzlich: „Ich treffe dich zum ersten Mal, Schwiegervater. Du hast vorher keine solche Kleidung getragen. Die Farbe und der Stoff dieser Kleidung waren viel besser und standen dir viel besser.“

Yu Yichen saß im Schneidersitz, blickte sie lange an und lächelte dann leicht: „Kleidung ist nur Äußerlichkeit, sie reicht aus, um den Körper zu bedecken, was macht es schon für einen Unterschied, ob sie gut oder schlecht ist?“

Zhenshu sagte: „Nicht ganz. Gute Kleidung harmoniert mit guten Farben, und der Betrachter wird sie auch als angenehm für das Auge empfinden. Diese hölzerne Haarnadel in deinem Haar muss schon lange in Gebrauch sein; ich habe sie dich tragen sehen, seit ich dich das erste Mal getroffen habe.“

Yu Yichen lächelte sie immer noch an: „Wenn es der jungen Ladenbesitzerin gefällt, werde ich es an einem anderen Tag gegen ein helleres austauschen.“

Zhen Shu hatte nur aus einer Laune heraus gesprochen, doch nun hatte sie das Gefühl, er habe sie erneut geärgert. Deshalb biss sie sich auf die Lippe und schwieg. Plötzlich sagte Yu Yichen: „Kleidung ist auch eine Frage der Einstellung. Seit ich den jungen Ladenbesitzer kenne, schäme ich mich immer für mein Aussehen und kann keine grellen Farben tragen.“

Kapitel 58 Der Musiker

Zhenshu sagte: „Am 18. Mai sah ich Sun Yuan auf dem Ostmarkt. Er sagte, Ihr hättet die Hauptstadt verlassen. Ich hörte auch, dass der Kaiser an diesem Tag den General der Kriegsgewalt am Stadttor verabschiedete. War dieser General der Kriegsgewalt Ihr, Exzellenz?“

Yu Yichen runzelte die Stirn und sagte leise: „Hast du es dir auch angesehen?“

Zhenshu schüttelte den Kopf: „Das habe ich nicht.“

An diesem Tag trug sie ein dünnes Sommerkleid aus Seide und leichtem Gaze, daher war es für sie unpassend, sich in die Menge zu drängen.

Yu Yichen sagte: „Zum Glück nicht. Ich ritt zu Pferd und hatte Angst, dass der junge Ladenbesitzer mich sehen und auslachen würde, deshalb wagte ich es nicht einmal, den Kopf zu heben.“

Zhenshu fand es außerdem etwas lächerlich, dass ein Eunuch ein großer General werden sollte. Da sie es gewohnt war, vor ihm ihre Meinung zu sagen, platzte sie, ohne nachzudenken, heraus: „Warum willst du dann ein mächtiger General werden?“

Da die Kutsche heute ungewöhnlich langsam fuhr und sie die Kaiserstraße noch nicht einmal überquert hatten, fragte Zhenshu erneut: „Wenn ihr in den Krieg gezogen seid, habt ihr gewonnen? War es ein guter Kampf?“

Yu Yichen sagte: „Mir war einfach ein bisschen heiß, deshalb habe ich die Gelegenheit genutzt, rauszugehen und der Hitze zu entfliehen.“

Wer den Krieg als Mittel nutzt, um der Sommerhitze zu entfliehen, ist schon ein seltsamer Mensch.

Yu Yichen schüttelte den Kopf: „Obwohl ich die Hitze gemieden habe, hätte ich mir beinahe eine Erkältung eingefangen. Und noch etwas Unangenehmes: Ich habe noch keinen Brief von dem jungen Manager erhalten.“

Zhenshu und er wechselten einen Blick, schüttelten beide lächelnd den Kopf. Sie war heute zu glücklich, um sich mit dem Merkwürdigen in seinen Worten zu befassen. Im Hinterhof des Hauses der Familie Yu angekommen, hielt die Kutsche wie üblich neben dem Blumenbeet. Der Herbst war im Hof in vollem Gange, und die Birnbäume in der Ferne hingen voller Früchte, eine dicke Schicht davon lag unter ihnen.

Heute jedoch führte er sie nicht nach oben. Stattdessen geleitete er sie vom ersten Stock tief ins Innere des Gebäudes, durch einen etwa drei Meter tiefen Korridor, wo sie vor zwei sehr dicken, zinnoberrot lackierten Türen stand. Yu Yichen öffnete sie selbst, und nachdem sie einen weiteren Korridor durchquert hatte, sah sie nicht weit entfernt zwei weitere, ebenso dicke, zinnoberrot lackierte Türen.

Er stieß die Tür mit beiden Händen auf und ging hinein, und Zhenshu folgte ihm.

Es war eine sehr geräumige Halle mit Fenstern an allen vier Seiten. In diesem Moment strömte das Morgenlicht von allen Seiten herein und tauchte die Halle in ein helles Licht. In der Mitte der Halle standen einige Säulen, ansonsten war der Boden leer und sauber, und das Geräusch der Schritte hallte endlos wider.

Zwei Futons standen in der linken Ecke des Zimmers. Yu Yichen setzte sich auf einen, und Zhenshu setzte sich neben ihn. Er klatschte zweimal in die Hände, und das Echo hallte ihm lange in den Ohren nach, bevor es verklang.

Plötzlich öffnete sich die Tür auf der anderen Seite, und Mei Xun verbeugte sich und trat ein, gefolgt von einer Reihe junger Diener. Sie trugen kleine Tische mit niedrigen Beinen, Tee, Trockenfrüchte und andere Dinge, die sie vor Yu Yichen und Zhen Shu abstellten.

Yu Yichen ignorierte die Tatsache, dass sie vor ihm aufräumten, wandte sich an Zhen Shu und flüsterte: „Ich hatte vergessen, dass die kleine Ladenbesitzerin zwar einen gewissen Heldenmut besitzt, aber dennoch eine Frau ist und wahrscheinlich gerne süß-saure Speisen isst. Jedes Mal, wenn du kommst, habe ich nie etwas für dich vorbereitet.“

Zhenshu sah, dass vor ihr nur eine Tasse warmer, gelber Wein und ein kleiner Weinkrug standen. Auf dem kleinen Tisch vor ihr war eine Fülle verschiedener grüner Früchte wie Aprikosen, Pflaumen und Trockenfrüchte sowie getrockneter Früchte wie Aprikosenkerne, Pfirsichkerne und Pflaumenkerne gedeckt. Auch eingelegte Trockenpflaumen und Aprikosenkonfitüre standen darauf. Der Tisch war reichlich mit Früchten bestückt.

Zhen Shu tat so, als sei er verärgert, und sagte: „Ich habe nur noch einen deiner Reisklöße gegessen.“

Yu Yichen sagte: „Eure Zongzi schmecken noch besser, ebenso wie das Baicaotou (eine Kräuterart).“

Ob sie nun gegessen hatte oder nicht, seine Worte erwärmten Zhenshus Herz.

Nachdem diese Leute gegangen waren, blieb Mei Xun an der Tür stehen und bediente sie. Er war derselbe, der ihre Ankunft angekündigt hatte, als sie und Zhang Gui gekommen waren, daher vermutete sie, dass er einer von Yu Yichens Patensöhnen oder etwas Ähnliches sein musste. Sie wunderte sich, warum dieser Patensohn so selten sprach und immer so mürrisch wirkte. Kurz darauf kamen mehrere ältere Männer mit Musikinstrumenten wie Qin, Xiao, Dizi, Se und Konghou herein. Dank des hellen Lichts konnte Zhen Shu ihre Gesichtsausdrücke deutlich erkennen.

Die alten Männer, jeder mit einem Musikinstrument in der Hand, hatten ausdruckslose Gesichter. Sie betraten den Raum, verbeugten sich tief vor Yu Yichen und Zhenshu und setzten sich dann der Reihe nach.

Zhenshu war jung und hatte weder Rang noch Status, daher konnte sie ihre Höflichkeit natürlich nicht annehmen. Sie verbarg ihr Gesicht und mied sie. Erst als sie Platz genommen hatten, erhob sie sich und erwiderte die Höflichkeit.

Die Leute schwiegen und schienen nicht in ihre Richtung zu blicken. Bis auf einige wenige, die sich leicht verbeugten, ignorierten die meisten Zhen Shus Begrüßung und blätterten einfach weiter in den Noten.

Zuerst erklang die Zithermusik, ihr uralter, melodischer Klang hallte wider. Dann setzte die Pipa ein, ihr Klang wie die sanfte Berührung von Jade, klar und doch mit einer stählernen Qualität. Als die Pipa verklang, erhob sich die Xiao (vertikale Bambusflöte), und ein älterer Mann im Publikum begann, zur melodischen Flötenmusik mitzusingen.

Wie viele Stürme und Regenfälle kann es noch ertragen? Der Frühling ist schon wieder eilig vergangen. Ich beklage die frühe Frühlingsblüte, ganz zu schweigen von den unzähligen abgefallenen Blütenblättern. Frühling, bitte bleib! Man sagt, die duftenden Gräser an den Enden der Erde finden keinen Weg zurück. Der Frühling schweigt in seiner Trauer. Nur die fleißigen Spinnweben an den bemalten Dachvorsprüngen locken den ganzen Tag lang die fliegenden Kätzchen an.

Das lang ersehnte Wiedersehen ist erneut ausgeblieben. Selbst die schönste Frau wurde beneidet. Obwohl man ein Gedicht von Sima Xiangru für tausend Goldstücke verkaufen könnte, wem könnte man diese tiefe Zuneigung anvertrauen? Tanzt nicht. Habt ihr nicht gesehen, wie selbst Yang Guifei und Zhao Feiyan zu Staub zerfallen sind? Untätiges Leid ist am bittersten. Lehnt euch nicht an das gefährliche Geländer, denn die untergehende Sonne scheint auf Weiden und Nebel, ein Bild herzzerreißender Trostlosigkeit.

Dies ist Xin Qijis „Fisch berühren“.

Nachdem dieses Stück verklungen war, hatte Zhenshu erst eine Tasse Tee getrunken, als die Zithermusik einsetzte, deren Töne bereits voll und kraftvoll erklangen. Die Pipa folgte, ihre Töne scharf und resonant, und selbst die Flöte trug einen Hauch von Pathos in sich. Dann begann der alte Mann zu singen:

Betrunken greife ich im Schein der Laterne zum Schwert; in meinen Träumen höre ich die Trompeten durch die Lager hallen. Achthundert Meilen Land liegen unter meinem Befehl, fünfzig Saiten erklingen mit den Klängen der Grenze. Herbsttruppen werden auf dem Schlachtfeld versammelt. Mein Pferd, wie Lu Bus Roter Hase, fliegt schnell; mein Bogen, wie Donner, lässt die Sehne erzittern. Ich habe die Angelegenheiten des Königs und der Welt erfüllt und Ruhm erlangt, vor und nach meinem Tod. Ach, mein Haar ist weiß geworden!

Die Musik war schon traurig, aber der Gesang des alten Mannes war noch ergreifender. Zhen Shu beugte sich zu Yu Yichens Ohr und fragte: „Warum singen sie alle Xin Qijis Gedichte, aber die Melodien sind so fremd?“

Yu Yichen drehte den Kopf und flüsterte ihr ins Ohr: „Das ist uralte Musik aus der Wei- und Jin-Dynastie.“

Zhen Shu war auf dem Land aufgewachsen und kannte weder Musiktheorie noch feine Musikgeschmacksvorstellungen. Er hörte nur den alten Mann mit außergewöhnlicher Trauer singen, und auch sein Gesichtsausdruck war sehr traurig und verlassen. Da wandte er sich zur Seite und sagte: „Ihr Gesang ist zu tragisch.“

Yu Yichen schien über Zhen Shus Worte verärgert. Er runzelte die Stirn, winkte ab, und die Musiker erhoben sich, verbeugten sich und zogen sich der Reihe nach zurück.

Zhenshu runzelte die Stirn und sagte: „Ich weiß nicht warum, aber ich habe immer das Gefühl, dass sie unglücklich aussehen. Es muss daran liegen, dass die Musik zu traurig war.“

Yu Yichen schüttelte den Kopf und lächelte bitter: „Nein, so ist es nicht. Früher spielten sie für Kaiser Taizong, sie waren die Kaisermusiker. Jetzt spielen sie nur noch für einen Eunuchen, und das macht sie unglücklich. Aber die Musiker sind traurig, also ist auch die Musik traurig, und die Musik ist traurig, also sind auch die Texte traurig. Diese drei Sorgen zusammen ergeben einen ganz besonderen Klang.“

Zhen Shu sagte: „Da du doch der Musiker des Kaisers bist, warum bist du in diesen Zustand geraten?“

Yu Yichen erklärte geduldig: „Obwohl sie die Musik lieben, missfiel Kaiser Chengfeng der Lärm der Musik, und er weigerte sich, sie einzusetzen. Daher verbrachten sie ihre Tage im Palast. Nun, da Seine Majestät den Thron bestiegen hat, habe ich sie übernommen, damit ich ihnen in meiner Freizeit beim Spielen zuhören kann.“

So ist es also. Obwohl sie nun vom Pech verfolgt sind, waren sie einst die Sänger und Musiker des Kaisers. Wie konnten sie es wagen, einem Eunuchen zu dienen?

Bei diesem Gedanken empfand Zhenshu einen Anflug von Mitleid für Yu Yichen. Obwohl sie wusste, dass ihr Mitleid stets unangebracht war und ihm letztendlich schaden würde, tröstete sie ihn dennoch: „Sind Könige und Generäle mit einem besonderen Schicksal geboren? Der Kaiser erfüllt lediglich seine Pflichten; sobald er sein Drachengewand ablegt, ist er nur noch ein Sterblicher. Trotz deiner Herkunft bist du in meinen Augen liebenswerter als jeder Kaiser.“

Yu Yichen errötete leicht, und seine Mundwinkel zuckten zu einem leichten Lächeln. Er brauchte immer etwas Gelbwein, um sich aufzuwärmen, bevor er besonders gut aussah. Doch er wagte es nicht, Zhenshu in diesem Moment anzusehen, sondern starrte auf den Inhalt des Bechers und sagte langsam: „Du hast den Kaiser noch nie gesehen, woher willst du wissen, dass er nicht liebenswert ist?“

Zhen Shu sagte: „Ich bin nur eine gewöhnliche Frau, die gewöhnliche Dinge tut. Was nützt es mir, den Kaiser zu sehen? Selbst wenn ich ihn länger ansehe, werde ich dadurch nicht so schön wie Chang'e oder so hell wie der Mond. Ich bin immer noch nur ein gewöhnlicher Mensch.“

Yu Yichens Lächeln wurde breiter, während er immer noch auf den Inhalt seiner Tasse blickte, und sagte: „Jeder wäre wohl neugierig auf den Kaiser dieses Landes. Doch du bist nicht einmal hingegangen, um ihn am Stadttor zu verabschieden, was zeigt, dass er dir egal ist.“

Es war gegen Mittag. Sun Yuan brachte einen großen, niedrigen Tisch und stellte ihn vor sie, die beiden kleineren Tische schob er zur Seite. Nachdem er Essstäbchen, Schüsseln, Löffel und anderes Besteck bereitgestellt hatte, verbeugte sich ein Diener, brachte ein Tablett und kniete in einiger Entfernung, um zu warten. Sun Yuan ging hinüber, stellte das Gericht in die Mitte und sagte leise: „Das ist Schinken.“

Der Schinken war hauchdünn geschnitten, so dünn wie ein Zikadenflügel, und schimmerte rötlich. Wenn man ihn hochhob und im Sonnenlicht betrachtete, konnte man den rötlichen Farbton durch die Textur des Fleisches hindurch erkennen.

Dann brachte er einen Teller mit zarten, etwa fünf Zentimeter langen, weißen Gemüsestücken, serviert auf einem grün glasierten Teller. Zhenshu kostete und erkannte, dass es sich um grüne Sprossen handelte, denen Kopf und Stängel entfernt worden waren, was für einen knackigen und erfrischenden Nachgeschmack sorgte.

Schon bald wurden Herbstkrabben mit gelbem Rogen serviert, und Zhenshu hatte gerade erst einen Bissen genommen, als geschmorter Gelbflossen-Umberfisch, gekochte Garnelen und andere Flussdelikatessen auf den Tisch kamen. Ihr wurde plötzlich klar, dass Yu Yichen das wohl extra für sie zubereitet hatte, weil ihr die Zongzi (Klebreisklöße) beim letzten Mal am Kanal zu eintönig gewesen waren. Also legte sie ihre Essstäbchen beiseite und sagte: „Das ist zu viel. Du rührst deine Stäbchen ja gar nicht an, wie soll ich das denn jemals aufessen?“

Yu Yichen bewegte seine Essstäbchen leicht, und weitere Gerichte mit Hammelgelee, weißem Huhn, gebratener Gans und anderen Köstlichkeiten wurden nacheinander serviert. Sun Yuan schob die vor ihm stehenden Gerichte dann auf einen anderen Tisch. Zhen Shu war nie wählerisch, was Essen anging, und nachdem er aufgegessen hatte, sagte er: „Selbst wenn ihr jetzt noch mehr Gerichte bringt, seht sie euch nur an. Ich bin satt.“

Sun Yuan brachte eine Schüssel und ein Taschentuch. Zhen Shu wusch sich die Hände und wischte sich damit den Mund ab, warf dann das Taschentuch weg und sagte: „Eunuch Yu, ich bin hier, um Ihnen vorzulesen. Ich weiß nicht, wann ich mit diesen zwölf Bänden fertig sein werde. Es ist Ihnen zu viel Mühe, mich jedes Mal so zu behandeln.“

Yu Yichen wischte sich den Mund ab, warf sein Taschentuch beiseite und sagte: „Wenn der junge Manager bereit ist, an meiner Seite zu bleiben, was macht es dann schon, wenn es den ganzen Tag so weitergeht?“

Zhenshu verspürte ein vages Unbehagen. Ihr wurde allmählich klar, dass Yu Yichen zwar ein Gentleman war und sie nie berührt hatte, aber natürlich würde er ihr als Eunuch nichts antun. Doch wie konnte sie sicher sein, dass sie sich nicht in ihn verlieben würde, wenn er so weitermachte? Innerlich seufzte sie: Er ist doch nur ein Eunuch; selbst wenn er solche Gedanken hegte, wäre es sinnlos.

Kapitel 59 Skandal

Yu Yichen stand auf und ging auf das kleine Gebäude zu. Während er ging, fragte er: „Worüber denkt der junge Manager wohl gerade nach?“

Zhenshu sagte: „Dies ist das Zimmer, in das ich kam, als ich meinen Schwiegervater zum ersten Mal traf.“

Yu Yichen drehte sich um, warf ihm einen Blick zu und sagte: „Das stimmt.“

Plötzlich blieb er stehen, drehte sich um und starrte Zhenshu an, wobei er sagte: „Ich werde den Gesichtsausdruck des jungen Ladenbesitzers nie vergessen, als er durch diese Tür hereinkam.“

Zhenshu betrachtete seine vollen, rosigen, leicht kantigen Lippen, seine ebenmäßige, hohe Stirn und seinen Blick, der auf ihr ruhte. Sie dachte bei sich: Es ist vorbei, es ist vorbei. Du wurdest nur einmal von einem Räuber hereingelegt, und das ist erst ein Jahr her. Hast du den Schmerz schon vergessen?

Sie verstummte und blieb auf dem Balkon im zweiten Stock sitzen, wo sie in der kühlen, aber dennoch warmen Nachmittagsbrise und im Sonnenschein die „Aufzeichnungen der Großen Tang über die Westlichen Regionen“ rezitierte. Als sie Yu Yichen dort mit geschlossenen Augen sitzen sah, der zu schlafen schien, schlug sie leise das Buch zu und stand auf, um zu gehen. Da hörte sie Yu Yichen sagen: „Wenn Fräulein Song ein Mann wäre, könnte sie dann, wie jener heilige Mönch der Großen Tang, in die Westlichen Regionen reisen?“

Zhenshu setzte sich wieder hin und sagte: „Wenn meine Tochter ein Junge wäre, würde sie bestimmt spazieren gehen. Vielleicht könnte sie nicht so weit gehen, aber sie würde trotzdem spazieren gehen.“

Yu Yichen schüttelte den Kopf: „Ich meine damit, alle Gefühle und Begierden wie ein heiliger Mönch abzuschneiden.“

Zhenshu schüttelte den Kopf, biss sich auf die Lippe und lächelte: „Nein. Ich sehne mich nach den Freuden dieser Welt. Außerdem, wenn ich ein Mann wäre, würde ich doch auch drei oder vier Ehefrauen und Konkubinen an meiner Seite haben wollen, nicht wahr …“

Bevor es irgendjemand merkte, hob auch Yu Yichen einen Mundwinkel und warf ihr einen Seitenblick zu: „Ich hätte nicht gedacht, dass Miss Zhenshu dieses Hobby hat.“

Zhenshu spürte plötzlich, dass etwas nicht stimmte. Schnell ging sie in Gedanken noch einmal durch, was sie gerade gesagt hatte, bevor sie hastig erklärte: „Ich habe nur so gesprochen, wie es üblich ist.“

Plötzlich kam ihr ein Gedanke, und sie fragte Yu Yichen: „Wenn du eine Frau wärst, was würdest du tun?“

Yu Yichen schwieg lange, und allmählich breitete sich Bitterkeit auf seinem Gesicht aus. Vielleicht war ihm sein auffälliges Aussehen zur Last geworden; vielleicht hatten ihm schon viele Menschen diese Frage gestellt: Wenn du eine Frau wärst…

Zhen Shu war schon weit weggegangen, aber sie kam zurück, kniete sich neben ihn und sagte: „Ich hatte nicht die Absicht, das zu tun.“

Yu Yichen schüttelte sanft den Kopf und fragte nach einer Weile: „Soll ich Ihnen jemanden zur Begleitung schicken?“

Zhenshu schüttelte den Kopf: „Nicht nötig, ich kann selbst zurücklaufen.“

Nachdem Yu Yichen Zhenshu die Treppe hinuntergehen sah, senkte er lange den Blick. Dann drehte er sich um und sah Sun Yuan hinter sich stehen. „Was gibt’s?“, fragte er.

Sun Yuan sagte: „Aus dem Palast ist die Nachricht eingetroffen, dass die Kaiserin ein Kind geboren hat.“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124