Глава 77

Aber ich kann dich nicht bitten, diese Sünde mit mir zu teilen, noch kann ich zulassen, dass du, unschuldig und naiv, meinetwegen in die tiefste Hölle fällst.

Ich habe meine eigene Besessenheit genau wegen deiner aufgegeben.

Weint nicht um mich, denn ich werde diesen Ort verlassen und dem Pfad der heiligen Mönchsreise nach Westen folgen, getrieben von dem brennenden Verlangen, meine Sünden zu sühnen, die Heimat meiner Vorfahren zu sehen, den Weg zu gehen, den einst der heilige Mönch ging, die alten buddhistischen Stätten in Indien und im Osten zu sehen und einer lächerlichen Hoffnung nachzugehen.

Ich sehne mich danach, dich im nächsten Leben wiederzusehen, nicht länger an diesen zerbrochenen Körper gebunden.

Ich habe dir alles gegeben, was mir am wichtigsten ist, doch ich hoffe, du wirst es nie entdecken. Meine Aufrichtigkeit und meine Kostbarkeit sollten für dich selbstverständlich sein, vielleicht Dinge, die du gelegentlich und unabsichtlich verwerfen würdest. Ich habe mich dir für immer hingegeben.

Yu Yichen

Du Yu las den Brief einmal durch, dann noch einmal sorgfältig. Er saß schweigend im Dämmerlicht, die Hände an die Stirn gestützt, bis Mitternacht, bevor er schließlich aufblickte. Er faltete den Brief auseinander, nahm den Lampenschirm ab und zündete ihn an. Seine buschigen Augenbrauen, die hohe Nase und die Mundwinkel waren zu harten Linien zusammengepresst, während er schweigend zusah, wie die schönen und doch imposanten, schlanken und doch runden Schriftzeichen zu Asche wurden und vom Feuerschein verschluckt wurden.

Der Kanal war oft übersät mit den Leichen derer, die hineingefallen oder ermordet worden waren. Du Wu ließ seine Männer den Kanal immer wieder entlang seiner Ufer absuchen, doch sie konnten die Leiche nicht finden. Warum war der Hof so stabil? Daraufhin beschuldigte er fälschlicherweise jemanden, Yu Yichen zu sein, und begrub ihn eilig. Du Yu war natürlich überglücklich. Als er nach Hause kam, murmelte er Zhen Shu davon zu, doch Zhen Shu blickte nicht einmal auf: „Ich weiß.“

„Aber…“ Gerade als Du Yu erleichtert aufatmete, hob Zhen Shu den Kopf und sah ihn an: „Ich bin nur wegen des Kindes in meinem Leib mit dir zusammen und werde unsere Ehe niemals vollziehen. Wenn Miss Dou Mingluan einverstanden ist, solltest du sie heiraten.“

Du Yu schlug wütend mit der Faust auf den Tisch: „Wenn Yu Yichen noch lebte, hätte ich dir erlaubt, mit ihm zu gehen, weil du ihn liebst, und ich hätte dir deinen Wunsch erfüllt. Aber er ist tot, so tot wie nur irgendwer. Willst du diesem Eunuchen etwa immer noch keusch bleiben? Findest du das nicht lächerlich?“

Zhenshu spuckte das Wort „Verschwinde!“ zwischen zusammengebissenen Zähnen aus, konnte sich aber die Frage nicht verkneifen: „Ist der Hof jetzt friedlich, wo er tot ist? Herrscht jetzt Frieden unter dem Himmel? Werden nun alle ein gutes Leben führen? Streiten und zanken wir uns nicht immer noch? Sind Eunuchen denn keine Menschen? Warum beleidigt ihr ihn immer so?“

Du Yu sank erschöpft zu Boden und war zum ersten Mal nach Zhen Shus Widerlegung atemlos.

Zhen Shu vergoss zum ersten Mal seit Yu Yichens Tod Tränen, und als diese erst einmal über ihre Wangen gerollt waren, konnte sie sie nicht mehr aufhalten: „Obwohl er ein Eunuch war, war er dennoch ein Mensch, ein Mann, ein Mann, der aufrecht und stolz war. Mein Leben ist dasselbe wie sein Leben. Ich bin seine Augen, sein Bewusstsein. Solange ich lebe, leben wir zusammen.“

Du Yu war so wütend, dass er nach Luft schnappte. Nach langem Schweigen blickte er auf, seufzte, schloss die Augen und antwortete: „Na schön! Behalt du deine, und ich heirate meine.“

Als er in die Hauptstadt zurückkehrte, hatte er Dou Mingluan bereits erneut einen Heiratsantrag gemacht. Hätte er Zhenshu später nicht gefunden, hätte er wahrscheinlich schon ein Kind mit ihr. Obwohl er sie zunächst im Wuling-Gebirge getäuscht hatte, war Du Yu, nachdem er in die Hauptstadt zurückgekehrt war und erfahren hatte, dass sie noch lebte, der Ansicht, viel für Zhenshu getan zu haben. Er hatte ihretwegen den Spott der ganzen Stadt ertragen und seinen Vater, Du Wu, beinahe zu Tode gejagt.

Er konnte ihre Vergangenheit mit jenem Eunuchen ignorieren und den Spott der gesamten Hauptstadt ertragen.

Doch Zhen Shus frühere Aussage, die Ehe niemals zu vollziehen, hatte Du Yu zutiefst erzürnt. Er war ein angesehener Mann, standhaft zwischen Himmel und Erde, und er trug ein Kind in ihrem Leib. All das war weniger, als ein Eunuch bieten konnte. Wäre da nicht die Geduld gewesen, die er sich im Laufe der Jahre des Leidens angeeignet hatte, wäre Du Yu so wütend gewesen, dass er das ganze Haus in Schutt und Asche gelegt hätte.

Nach seiner Heimkehr heiratete er Dou Mingluan, und sie vollzogen ihre Ehe noch in derselben Nacht.

Im Mai desselben Jahres brachte Zhen Shu einen rundlichen, pummeligen Jungen zur Welt. Sie war vor der Geburt noch schlank gewesen, und ihr Bauch war nicht besonders groß, aber das Baby, das sie gebar, war sehr kräftig.

Da Du Wu große Anstrengungen unternommen hatte, den mächtigen Eunuchen Yu Yichen zu beseitigen, und Prinz Ping sich weigerte, in Liangzhou zu erscheinen, begann er rechtmäßig die Regentschaft zu übernehmen.

Als Du Yu die Hundert-Tage-Feier seines Sohnes Xiaoyu ausrichtete, wollte er damit prahlen, dass sein Sohn gehorsamer und hübscher als sein eigener Sohn war. Anfang August brachte er Xiaoyu, der nur ein Lätzchen trug und dessen Po unbedeckt war, zu Du Wu. Xiaoyu hatte kräftige Beine und war insgesamt stark, und sein Schreien war lauter als das anderer Kinder.

Als Du Wu sah, dass sein Sohn seinen einst ungestümen und wilden Charakter allmählich abgelegt hatte und in seinen Amtsgewändern nun recht erwachsen wirkte, erkannte er, dass er zwar noch nicht die Reife seiner Jugend besaß, aber dennoch ein stattlicher und schneidiger junger Mann war. Um die Freundlichkeit seines Sohnes nicht zurückzuweisen, nahm Du Wu den Jungen auf den Arm und tat so, als wolle er ihn halten. Doch als der kleine Junge den alten Mann mit dem Bart erblickte, strampelte er mit den Beinen, packte den Bart seines Großvaters und weigerte sich, ihn loszulassen. Natürlich folgte Du Wu ein großes Gefolge, und die zahlreichen zivilen und militärischen Beamten waren von diesem furchtlosen jungen Mann eingeschüchtert. Du Wu aber lachte herzlich, hielt den kleinen Jungen fest und sagte: „Mein Enkel Du Wu! Der hat Mut!“

Da er dies gesagt hatte, stimmten ihm natürlich alle zu und lobten ihn. Sie sagten, das Kind habe eine hohe Stirn und einen markanten Kiefer und seine Zukunft sei grenzenlos.

Du Wu hielt das Kind im Arm und lächelte schwach: „Mit einem Großvater wie mir, wie schlimm kann er schon sein?“

Man sagt oft „jüngster Sohn, ältester Enkel“. Das bedeutet, dass im Leben eines Menschen, unter vielen Kindern und Enkeln, der jüngste Sohn und der älteste Enkel die beliebtesten sind. Du Wu und Du Yu waren ihr Leben lang zerstritten, doch Du Wu verliebte sich auf Anhieb in diesen pummeligen ältesten Enkel.

Da Zhenshu nun allein in der Chuanzi-Gasse wohnt, redete Du Yu ihr unermüdlich zu und brachte sie schließlich dazu, in die Residenz des Herzogs einzuziehen, indem er ihr versprach, sie in Zukunft nach Liangzhou mitzunehmen.

Nachdem Dou Mingluan in das Anwesen des Herzogs eingezogen war, konnte sie, da sie die Hauptfrau war und nicht Konkubine sein wollte, nur allein mit Xiaoyu in einem kleinen Hof leben, ohne jeglichen offiziellen Status.

Du Wu liebte Xiaoyu so sehr, dass er ihn sogar mit in sein Arbeitszimmer nahm, um wichtige Angelegenheiten mit seinen Hofbeamten zu besprechen. Xiaoyu entwickelte die schlechte Angewohnheit, herumzuklettern, aufzutreten und an den Bärten der Leute zu ziehen. Du Wu störte das nicht nur nicht, er ermutigte Xiaoyu sogar dazu, den Ministern an den Bärten zu ziehen.

Bei der Erziehung seines Sohnes war er zu streng, seinen Enkel hingegen verwöhnte er maßlos.

Zhenshu fühlte sich eingeengt und seufzte oft, während er über ein Jahr im Palast des Herzogs weilte, und Du Yu ging es genauso. Die beiden trafen sich gelegentlich, und wenn sie sahen, wie ihr Sohn immer ungehorsamer wurde, runzelten sie besorgt die Stirn. Genau in diesem Moment näherten sich die Tataren der Gegend um Liangzhou, und Du Yu, der Zhenshus Drängen nicht widerstehen konnte, sprach das Thema einer erneuten Rückkehr nach Liangzhou an.

Du Wu weigerte sich zunächst, doch er konnte das ständige Geplapper seines Sohnes nicht mehr ertragen. Zufällig war Yang Shi, Ende dreißig, Anfang dreißig, erneut schwanger und wünschte sich, dass Du Wu ihr etwas Zuneigung schenkte. Sie schwärmte außerdem von Du Yu, und so blieb Du Wu nichts anderes übrig, als zu seufzen und nachzugeben. Er forderte seinen Sohn auf, nach Liangzhou zurückzukehren.

Jetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt, ihn vor die Wahl zwischen Treue zum Kaiser und Treue zu seinem Vater zu stellen. Schließlich ist er sein Sohn, sein leiblicher Sohn, und es besteht keine Gefahr, dass er sich in Zukunft gegen ihn wenden könnte.

Obwohl Dou Mingluan und Du Yu seit über einem Jahr ein harmonisches Leben führten, hatten sie noch immer keine Kinder. Als Du Yu also ging, hinterließ er eine Ehefrau, eine Konkubine und einen großen, pummeligen Jungen, um den ihn alle beneideten.

Am Tag des Packens fand der einjährige Du Xiaoyu irgendwo eine hölzerne Haarnadel und begann darauf herumzukauen. Zhenshu sah, wie ihm der Speichel aus dem Mund lief, riss sie ihm aus den Händen und sagte: „Was ist das? Ist dir das nicht ekelhaft?“

Die Amme versuchte sich zu verteidigen und sagte: „Es sieht sauber und ordentlich aus, und außerdem hat der älteste junge Herr so ein Theater gemacht, dass ich mich nicht getraut habe, es ihm wegzunehmen.“

Zhenshu riet der Amme: „Das ist eigentlich ein Kopfschmuck. Er ist nicht nur schmutzig, sondern auch gefährlich, falls er beim Laufen stürzt und sich verletzt. Gib ihn ihm nie wieder.“

Das Kindermädchen willigte widerwillig ein und trug Du Xiaoyu aus dem Haus.

Zhenshu saß auf dem Boden und strich über die Haarnadel. Bei genauerem Hinsehen bemerkte sie einen Riss am Ende. Zuerst dachte sie, ein Kind hätte daran geknabbert, doch nach einigem Herumspielen erkannte sie, dass das Ende spiralförmig war. Sie drehte es, bis es sich öffnete. Aufgrund der kunstvollen Verarbeitung und weil sie die Haarnadel seit ihrer Trennung von Yu Yichen vor über zwei Jahren nicht mehr berührt hatte, war ihr der Riss erst jetzt aufgefallen.

Sie schraubte die Haarnadel heraus und zog ein eng zusammengerolltes, dünnes Lederstück heraus. Als sie es entfaltete, sah sie eine darauf gezeichnete topografische Karte. Obwohl die Schrift in einer ihr unbekannten Sprache war, konnte sie sich vage vorstellen, was sie darstellte. In dem Leder steckte ein Zettel. Zhenshu bedeckte ihre Lippen und entfaltete ihn, um ihn zu lesen:

Zhenshu, mein kleiner Ladenbesitzer

Ich möchte nicht, dass du dieses Geheimnis entdeckst, aber ich fürchte auch, dass du es irgendwann herausfinden wirst, deshalb muss ich dir eine Nachricht hinterlassen.

Dies ist das, was ich im Tausch gegen die verbrannte Erde des Kreises Huixian – den letzten Überrest meiner Ahnenlinie – erhalten habe.

Wenn Sie herausgefunden haben, wem Sie es geben möchten, liegt die Entscheidung ganz bei Ihnen.

Ich hoffe immer noch, dass du diese Haarnadel versehentlich verlierst, genau wie mein Herz, das dich innig liebt, aber nie eine Antwort erwartet und enttäuscht werden sollte.

☆、128|Haarnadel

Zhenshu saß fassungslos auf dem Boden, genau wie an dem Tag, als sie den dunkelgrauen Morgenmantel mit den silbernen Blumenverzierungen in Yu Yichens Schlafzimmer gefunden hatte. Sie konnte lange, lange Zeit nicht aufstehen.

Es stellte sich heraus, dass sie die Goldminenkarte zwar immer wieder danach gefragt hatte, sie aber in ihrem Haar versteckt hatte, bis sie sie ihm schließlich zurückwarf. Selbst als sie sagte: „Ich will dich nicht mehr.“

Er hielt immer noch ihre Hand, weil er wollte, dass sie die Haarnadel mitnahm.

Er sagte: „Das ist das Wertvollste, was ich dir gebe, schwerer als mein Herz. Selbst wenn du mich nicht heiraten willst, musst du es tragen.“

Er fügte hinzu: „Selbst wenn du mich nicht heiraten willst, musst du diese Haarnadel tragen. Du hast mir versprochen, dass du sie nicht mehr abnehmen würdest, sobald du sie anlegst.“

Selbst als sie schwanger wurde und er beschloss, ihre Mitgift vorzubereiten, lag die Haarnadel noch immer ganz oben auf dem dicken Stapel Silbernoten und Hausurkunden. Diese unscheinbare Haarnadel aus Ebenholz war in der Tat sein wichtigster Besitz, schwerer als seine wahren Gefühle und seine Liebe.

Er war immer bereit, es ihr zu schenken und hoffte, dass sie es tragen würde.

Zhenshu saß lange mit der Haarnadel in der Hand da, bis es völlig dunkel war, bevor sie anfing, Du Xiaoyu zu füttern und ihn ins Bett zu locken.

Sie brachte die Haarnadel nach Liangzhou, und etwa zwei Jahre später fand Du Xiaoyu sie auf unerklärliche Weise wieder. Diesmal benutzte er sie nicht mehr als Kauspielzeug, sondern als Hacke und grub den ganzen Tag im Garten. Zhenshu fürchtete, er könnte die Haarnadel zerbrechen oder Du Yu das Geheimnis entdecken, und so beschloss sie nach langem Überlegen, sie einem Tempel zu spenden.

Vor diesem Hintergrund rief Zhenshu eine einheimische Mutter herbei, die in der Küche aushalf, und fragte: „Gibt es in unserer Stadt Liangzhou irgendwelche beliebten Tempel?“

Die alte Frau hielt sich die Hand vor den Mund und lachte: „Meine Dame, wissen Sie das nicht? Seit General Du da ist, müssen sich wandernde taoistische Priester und bettelnde Mönche beim Verlassen und Betreten der Stadt am Stadttor melden. Es ist ihnen nicht mehr erlaubt, frei herumzuwandern und zu betteln. Früher gab es in der Stadt einen Tempel der Weißen Pagode, aber er bestand darauf, ihn vor die Stadt zu verlegen.“

Zhenshu war etwas überrascht und dachte bei sich: „Warum mischt sich Du Yu in die Angelegenheiten der Mönche ein?“ Dann fragte sie: „Sie müssen betteln, um ihren Lebensunterhalt zu bestreiten. Wenn sie nicht in die Stadt dürfen, wie sollen sie dann überleben?“

Die alte Frau sagte: „Ich habe gehört, dass General Du aus eigener Tasche bezahlt hat, um sie am Stadttor wegzuschicken.“

Nach ihrer Ankunft in Liangzhou trennte sie sich von Du Yu und Dou Mingluan und lebte fortan allein in ihrer Wohnung. Als Du Yu abends nach Hause zurückkehrte, ignorierte Zhenshu den kalten Blick der hochschwangeren Dou Mingluan und folgte ihm zu seiner Wohnung, um ihn auszufragen. Du Yu war etwas verärgert, erklärte aber geduldig: „Mönche und Taoisten sind nie gut. Sie sind zwar gute Menschen, aber sie streben nach nichts als nutzlosen Dingen. Ich bin sehr genervt von ihnen, deshalb lasse ich sie nicht in die Stadt. Aus den Augen, aus dem Sinn.“

Zhenshu sagte: „Du hast wohl zu viele nutzlose Erotikbücher gelesen. Du denkst immer, alle Männer seien wie du und wünschten sich beim Anblick einer Frau zwei unsichtbare Hände, um sie auszuziehen und alles zu sehen. Es gibt auch schlechte Mönche und Taoisten, aber das sind immer Ausnahmen. Die meisten sind anständige Mönche und Taoisten. Es ist wirklich verachtenswert von dir, sie nach deinen eigenen Maßstäben zu beurteilen.“

Du Yu fürchtete am meisten, dass Zhen Shu das Thema ansprechen würde, und auch, dass Dou Mingluan es hören und die beiden sich erneut streiten würden. Hastig verteidigte er sich: „Reden Sie keinen Unsinn. Ich bin so aufrichtig, wie ich nur sein kann.“

Zhen Shu sagte: „Im Ernst, ich möchte einen Tempel finden, um Räucherstäbchen zu verbrennen. Ich hatte überlegt, dich zu fragen, ob du mit den Kindern einen Tagesausflug machen möchtest. Wenn du keine Lust mehr auf Mönche und Taoisten hast, nehme ich Xiao Yu am 15. mit.“

Obwohl Du Yu und Zhen Shu sich fremd geworden waren, war das Kind immer noch sein eigenes. Seit seiner Ankunft in Liangzhou war Dou Mingluan ständig eifersüchtig und verbot ihm, mitzukommen, und Zhen Shu lud ihn nur ungern zu sich ein. Er sah Xiaoyu nur selten. Diesmal war sie bereit, ihn mit dem Kind gehen zu lassen, worüber er sich natürlich sehr freute. Schnell sagte er: „Keine Umstände. Ich unterhalte mich sehr gern mit den alten, kahlköpfigen Mönchen über den Buddhismus. Wenn es dir nichts ausmacht, lass uns zusammen gehen.“

Es waren noch über zehn Meilen von Liangzhou bis zum Baita-Tempel. Am Fünfzehnten machten sich Du Yuzhen, sein Sohn Xiaoyu und die ganze Familie, einfach gekleidet, zu Fuß auf den Weg. Außerhalb der Stadt erstreckten sich endlose Militärfelder, bedeckt mit Hirse und Sorghum, die kurz vor der Reife standen. Zu beiden Seiten des Weges ragten hohe Pappeln in den Himmel. Die Bewässerungsgräben unter den Bäumen gurgelten leise, und ab und zu schwammen Schmerlen vorbei, die Xiaoyu am liebsten gefangen hätte. Schon nach der Hälfte des Weges waren seine neuen Kleider, die er am Morgen angezogen hatte, durchnässt, sogar seine Schuhe.

Du Yu, der es nicht länger aushielt, hob seinen Sohn hoch, hievte ihn auf seine Schulter und klatschte ihm zweimal auf den Po, während er sagte: „Deine Mutter kann überhaupt nicht nähen. Sie hat sich beim Schuhemachen so viele Löcher in die Hände gestochen, und du weißt nicht einmal, wie man sie wertschätzt.“

Trotz ihres jungen Alters war Du Xiaoyu frühreif. Verzweifelt rief sie: „Lass mich runter! Du hast deine eigene Familie und deine eigene Frau. Du willst uns nicht mehr, warum belästigst du mich dann noch? Ich liebe dich nicht.“

Du Yu packte seinen Sohn mit beiden Händen am Gesäß und sagte: „Ich bin dein Vater. Auch wenn du mich nicht liebst, werde ich dich trotzdem schlagen. Du verdienst es, geschlagen zu werden, weil du ihre Sachen verschwendet hast.“

Zhenshu folgte ihm und blickte mit einem leichten Lächeln zu ihrem Sohn auf. Obwohl sie zögerte, wusste sie, dass dieses Kind die strenge Disziplin seines Vaters brauchte, um richtig erzogen zu werden.

Als Zhenshu die weiße Pagode des Baita-Tempels in der Nähe sah, nutzte sie die Gelegenheit und bat Du Yu um Hilfe. Da entdeckte sie einen Pavillon am Wegesrand, wo man sich ausruhen und abkühlen konnte. Sie gab vor, Fußschmerzen zu haben, und setzte sich hinein. Sie holte die Haarnadel hervor und reichte sie Du Yu mit den Worten: „Yu Yichens Tod war allein meine Schuld. Meine Sünden sind zwar schwerwiegend, aber ich kann sie nicht sühnen. Das ist das Einzige, woran ich all die Jahre gedacht habe. Mein Kind spielt in letzter Zeit damit, und ich fürchte, der kleine Fisch könnte sie zerbrechen. Bitte bringen Sie sie zum Tempel oder legen Sie sie vor den Buddha. Wenn es keine Tabus gibt, bitten Sie bitte den Abt und die Obermönche des Tempels, sie vor dem Buddha zu verbrennen.“

Du Yu erkannte die Haarnadel sofort. Wenn Yu Yichen im Zensorat Dienst hatte, trug er sie immer, egal was er anhatte. Als Zhenshu vom Kanal zurückkam, hatte sie die Haarnadel noch im Haar, aber er hatte sie später herausgenommen und versteckt. Wer hätte gedacht, dass Xiaoyu sie später finden würde?

Als er sah, dass Zhenshu diese Sache dem Buddha anvertrauen wollte, freute er sich insgeheim und dachte: Ich fürchte, sie wird diesen Eunuchen von nun an wirklich vergessen und bereit sein, zurückzukommen und ein gutes Leben mit mir zu führen!

Er zog Xiaoyu vorwärts und sah Zhenshu in der Ferne noch immer im Pavillon sitzen. Der Wind strich ihr übers Gesicht, und sie war noch immer dieselbe wie damals, die ihn so berührt hatte. Er war überglücklich. Er war noch nicht weit gekommen, als er sie schon vermisste und sich danach sehnte, wieder bei ihr zu sein. Er packte seinen Sohn auf die Schulter und rannte wild die breite Straße entlang, die von Pappeln gesäumt war.

Zhenshu saß im Pavillon und lächelte ihnen nach, als sie weggingen. Doch als sie in die Straße nahe des Tempels der Weißen Pagode einbogen, verdüsterte sich ihr Gesichtsausdruck augenblicklich. Sie schützte ihre Augen weiterhin mit der Hand und blickte in die Ferne.

Du Yu brachte Xiao Yu zum Tempel. Nachdem er in der Haupthalle Weihrauch geopfert und gebetet und an verschiedenen Orten Weihrauch verbrannt hatte, fragte er den Mönch, der die Glocke schlug: „Meister, ist der Abt hier?“

Derjenige, der die Glocke schlug, war ein dicker Mönch, der lächelte, nickte und sagte: „Hier.“

Du Yu zog eine Haarnadel aus seiner Brusttasche und zeigte sie ihm mit den Worten: „Dies ist ein Geschenk aus der Familie meiner Frau. Wir möchten sie dem Buddha darbringen oder, falls es keine Tabus gibt, sie hier verbrennen. Würden Sie den Abt darüber informieren?“

Der dicke Mönch nahm die Haarnadel und betrachtete sie lange und eingehend. Dann kicherte er und sagte: „Euer ehrwürdiger Mönch kommt mir irgendwie bekannt vor, mein Herr. Könntet Ihr General Du aus unserer Stadt Liangzhou sein?“

Du Yu ballte die Faust, verbeugte sich und sagte: „Ich bin es wahrlich.“

Der dicke Mönch lachte unkontrolliert und winkte ihn herbei, indem er sagte: „Sie unterstützen unsere Weiße Tempelpagode nun schon seit einiger Zeit. Der Abt ruft oft Ihren Namen und hat mir immer eingeschärft, dass ich Sie hier behalten muss, wenn der General kommt, um Gäste zu begrüßen, da er Ihnen etwas zu sagen hat.“

Du Yu sagte: „Meine Frau wartet noch draußen vor dem Tempel, bitte beeilen Sie sich.“

Der dicke Mönch sagte: „Natürlich, natürlich!“

Du Yu willigte ein, wies ihn an, ihn in einen Seitensaal zu führen, wo er sich hinsetzen konnte, fand einen jungen Novizenmönch, der ihm half, und rannte dann blitzschnell davon.

Der kleine Yu war ein schelmisches Kind. Als er nur einen jungen Novizen vor sich sah, fürchtete er sich kein bisschen. Irgendwie rannte er in den äußeren Raum und begann, mit dem Holzfisch vor der Bodhisattva-Statue zu klopfen. Du Yu, der ihn mit einem missbilligenden Blick ansah, konnte ihn nicht aufhalten. Er ging hinaus und riss ihm den Fisch aus den Händen, doch der kleine Yu kletterte zurück zur Bodhisattva-Statue, um die dargebrachten Blumen zu pflücken. Hilflos musste Du Yu ihn festhalten, indem er ihm die Hände auf den Rücken drückte und ihn zurück in den inneren Raum zerrte, wo er sitzen blieb und in sich gekehrt blickte.

Er und Zhenshu verbrachten selten so harmonische Zeit miteinander. Er machte sich Sorgen um Zhenshus ungeduldiges Warten und fragte sich auch, warum der Abt noch nicht da war. Ehe er sich versah, war der kleine Fisch schon wieder verschwunden. Ihm blieb nichts anderes übrig, als mit dem jungen Novizen in den Vorraum zu gehen und Halle für Halle und Hof für Hof abzusuchen. Schließlich fand er ihn, wie er zum Lotusteich gleich hinter dem Tempeleingang rannte, wo er einen Schuh ausgezogen hatte und ihn als Behälter zum Fischefangen benutzte.

Wütend schlug Du Yu dem Jungen zweimal auf den Hintern und ging dann zurück in den inneren Raum der Seitenhalle, um dort unter Xiao Yus Geschrei und Flüchen auf den Abt zu warten. Nachdem er etwa eine halbe Stunde gewartet hatte und ungeduldig geworden war, stand er auf, um zu gehen. Da brachte der dicke Mönch von vorhin, begleitet von einem jungen Novizen, einen Tisch mit vegetarischem Essen herein, verbeugte sich respektvoll und sagte: „Es tut mir wirklich leid, General Du warten gelassen zu haben. Der Abt und seine Gäste werden sich noch eine Weile unterhalten. Dieser demütige Mönch hat ein vegetarisches Essen für Sie und den jungen Meister zubereitet, ist das in Ordnung?“

Wie man so schön sagt: Man trifft kein lächelndes Gesicht. Der dicke Mönch lachte herzlich und versperrte dann den Eingang mit einem Tisch voller vegetarischer Speisen. Du Yu runzelte die Stirn und sagte: „Meine Frau wartet noch draußen, daher ist dieses vegetarische Essen überflüssig. Da der Abt zu beschäftigt ist, werde ich ein anderes Mal wiederkommen.“

Der dicke Mönch hielt Du Yu an und sagte: „Es ist nur eine Schüssel vegetarisches Essen. Es ist ein kleines Zeichen unseres Respekts für General Dus wohltätige Taten der letzten zwei Jahre. Bitte essen Sie, bevor Sie gehen.“

Du Yu blieb nichts anderes übrig, als sich wieder hinzusetzen und seine Schüssel zum Essen zu nehmen.

Kleines Fischchen, noch ein Kind, mochte vegetarisches Hühnchen und Pilze nicht. Da ihre Reisschüssel schon voll war, nahm sie ihre Essstäbchen und fing an, etwas zuzubereiten. Du Yu aß seinen Reis schnell auf und brachte ihr eifrig die Schüssel herüber mit den Worten: „Mach schnell den Mund auf, ich füttere dich!“

Das kleine Fischchen wusste, dass ihre Mutter weit weg war und ihr nicht helfen konnte, also musste sie auf ihren Vater hören. Sie öffnete den Mund, nahm ein paar Bissen und schüttelte den Kopf mit den Worten: „Ich esse nicht mehr.“

Du Yu warf ihm denselben finsteren Blick zu, den er einem Huhn zugeworfen hatte, und sagte: „Wenn du nicht isst, werde ich dich versohlen, sobald ich hier rauskomme.“

Der kleine Fisch sah den dicken Mönch grinsend an der Tür stehen und wusste, dass sein Vater es nicht wagen würde, ihn vor dem dicken Mönch zu schlagen. Also grinste er und rief: „Ich esse nichts!“

Du Yu überredete ihn, eine halbe Schüssel Reis zu essen, aß dann die restliche Hälfte selbst, stand auf, faltete die Hände und sagte: „Leb wohl, ich werde dich eines Tages wieder besuchen.“

Nachdem er das gesagt hatte, hievte er Xiaoyu auf seine Schulter und rannte wild zurück, um Zhenshu zu finden.

☆、129|Onkel-Meister

Zuvor war der dicke Mönch, der die Haarnadel trug, wild zum letzten Hof des Tempels gerannt, hatte den Vorhang hochgehoben und war keuchend hineingestürmt und hatte gerufen: „Onkel-Meister!“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124