Глава 94

« Frère, » dit la fillette d'un ton sec, sa voix empreinte d'une douce obéissance. « Merci de m'avoir aidée à récupérer le cerf-volant. »

« Je ne suis pas ton frère ! » La colère qui montait en elle grandissait de plus en plus, et ses doigts, par inadvertance, firent claquer les lanières de bambou du cerf-volant avec un bruit sec.

La jeune fille s'arrêta un instant, ses yeux noirs et brillants se remplissant rapidement de larmes, des gouttelettes transparentes menaçant de couler, l'air affligé et timide, comme un petit chiot pitoyable.

Le majordome, pris de pitié pour elle, expliqua en son nom : « Le cerf-volant a été fabriqué par le maître lui-même, et la jeune femme y tient beaucoup. »

"légèrement."

Tel le son mélodieux du jade qui s'entrechoque, une femme vêtue de blanc appela doucement, le visage légèrement pâle, ses beaux yeux balayant la pièce avec une pointe de surprise, lui coupant presque le souffle.

Ma mère était très belle, mais…

Sa beauté immaculée était captivante, telle du givre sous la lune, pure et sans défaut, une beauté indescriptible qui attira son regard. Il se souvint soudain de la description qu'en faisait le livre

: une beauté capable de renverser des royaumes.

« Maman. » La fillette se retourna et se jeta dans une étreinte douce et parfumée. « Le cerf-volant est cassé, oncle est méchant. »

La femme lui tapota doucement le visage. « Ma douce enfant, je t'en ferai un encore plus joli la prochaine fois. »

« Ça doit être papa qui l'a fait », dit la fillette, les larmes aux yeux. « Papa l'a fait pendant longtemps. »

Il n'en pouvait plus. « C'est mon père, et alors s'il le gâche ? » Il voulait en dire plus, mais sa mère lui prit l'épaule.

Su Yan pâlit soudain, son regard à son égard devenant de plus en plus étrange. Elle observa ensuite les personnes derrière lui, s'arrêtant finalement sur le majordome. Ce dernier, pris au dépourvu, finit par acquiescer après un long moment.

« Maman ! » s’écria la jeune fille, souffrant d’être étranglée, oubliant un instant de se plaindre.

« Je… je ne voulais rien dire de mal, je voulais juste te parler. » La voix de la mère était douce tandis qu’elle baissait la tête et la poussait du coude. « Eh bien, emmène ta sœur jouer un peu. Maman veut parler à cette… madame. »

« Maman. » La fillette remarqua que quelque chose n'allait pas et serra sa jambe contre elle, refusant de bouger.

Ses beaux yeux se figèrent un instant avant qu'elle ne se penche pour l'encourager, le visage impassible. « Pianqian, joue avec ton frère. Maman arrive bientôt. »

La mère parlait toute seule, tandis que la femme écoutait en silence, le visage impassible. Son apparence délicate et gracieuse contrastait fortement avec la femme fatale que les servantes avaient décrite.

Il baissa la tête tandis que sa main bougeait légèrement.

La petite fille, profitant d'un moment d'inattention, a discrètement emporté le cerf-volant en essayant de le redresser. Malheureusement, sa maladresse n'a pas seulement échoué à le remettre en forme, mais l'a même abîmé davantage.

« Ce n'est pas comme ça. » Il ne put s'empêcher de l'étirer et de le redresser légèrement, puis utilisa son petit couteau pour fendre un morceau de bois et l'insérer en guise de remplacement, lui redonnant à peine sa forme d'origine. Il ne pourrait probablement plus jamais voler

; le travail de son père était vraiment de piètre qualité.

La jeune fille le contemplait encore et encore avec ravissement, oubliant aisément son agacement et emplie d'une joie pure. « Mon frère est si gentil. »

La douce voix de l'enfant était innocente et naïve, et il ne pouvait plus se mettre en colère ; il se contenta donc de fredonner d'un air maussade.

Voyant qu'il était encore quelque peu mécontent, elle se retourna, fit la moue avec ses lèvres roses et se mit soudain à chanter.

…La chanson est vraiment sympa.

Le ton était incompréhensible, mais doux et clair comme le murmure d'un ruisseau. Un doux sourire sur son visage rosé attira un oiseau de passage qui vint se poser sur ses doigts fins. Les plumes colorées de sa queue effleurèrent sa main délicate, sans la moindre crainte de l'affection humaine.

Ces images étranges et naturelles sont comme imprimées dans mon esprit, vives et claires.

Bien des années plus tard, il se souvenait encore de la lumière éclatante et radieuse du soleil de cette journée, du parfum des feuilles mortes flottant dans les rayons, et des regards timides et enfantins, des yeux brillants aspirant à la proximité.

Sa... sœur...

Elle jouait avec la libellule en bambou, assise sagement à l'écart. « Celle de mon frère est tellement intéressante. J'espère pouvoir l'utiliser aussi en cours. »

Si... nous le ramenons à Xijing, Père ne sortira-t-il plus jamais ?

Pratiquez-vous la calligraphie ?

Le petit garçon hocha la tête, non sans une pointe de suffisance. « J'étais censé apprendre le piano, mais j'ai mis mon professeur à la porte en colère. »

En voyant son air suffisant, il ne put s'empêcher d'être perplexe.

« Papa ne t'a pas grondé ? »

« Maman a dit quelques mots. » La fillette tira la langue et écarta ses doigts délicats. « Papa ne m'en voudra pas. Je lui ai dit que j'avais très mal aux doigts, et il a refusé de me laisser étudier. »

Le père, négligeant ses études, était très strict avec ses enfants. Pourtant, il gâtait tellement cette petite fille. Il se sentit extrêmement mal à l'aise et resta là un long moment. Reprenant ses esprits, il remarqua que la fillette s'était cachée derrière un arbre et creusait la terre avec une branche. Bientôt, elle fut couverte de boue et ses vêtements étaient souillés. Il fronça les sourcils malgré lui.

Que cherchez-vous ?

Elle laissa échapper un petit rire, mais ne dit rien. Après avoir creusé longuement, elle finit par révéler un autel rond.

« Qu'est-ce que c'est ? » Le bruit était lourd lorsqu'on a frappé dessus.

« Ma mère a fait ce vin, en disant que je ne pourrais le boire que le jour de mon mariage. » La jeune fille eut du mal à soulever le sceau.

« Pourquoi creusez-vous maintenant ? » Il me semble avoir déjà entendu parler de cette coutume.

« Maman a dit qu'il faudrait attendre plus de dix ans. » La voix de l'enfant était empreinte de regret. Il s'essuya les mains sales sur sa robe de soie, retira un morceau de jade de son col et le jeta à l'intérieur avec un bruit sourd. « D'ici là, elle et Papa l'auront oublié. »

« Toi ! » Avant qu'il puisse l'arrêter, il resta muet de colère. « Qu'est-ce que tu fais ? »

« Le jade est à l’intérieur. » Elle prit de la terre et le recouvrit, les yeux pétillants de fierté. « C’est mieux ainsi ; il se souviendra aussi longtemps qu’il a existé. »

« Ton père te grondera si tu perds le jade. » Il possède lui aussi un morceau de jade identique, alors comment pourrait-il ne pas en comprendre l'importance ?

« Papa est le meilleur, il ne se fâche jamais. » La fillette n’avait pas peur du tout. « Je n’ai pas peur. »

Perdre le pendentif de jade, héritage familial, aurait mis en colère même le père le plus patient. La petite fille, trop sûre d'elle et intrépide, voulut soudain lui donner une leçon, alors il se retint et n'ajouta rien. En voyant la terre se répandre, se remplir et se tasser, personne n'aurait deviné qu'un magnifique morceau de jade, caché à l'abri de la lumière du jour, était enfoui dans la jarre à vin sous l'arbre.

Les gens venus de loin discutèrent longuement et jouèrent longuement. Il l'aida à couper l'herbe et à pêcher, à grimper aux arbres pour attraper des oiseaux, et l'écouta se plaindre de son nom compliqué et difficile à écrire. Elle posait des questions sur tout ce qui se passait au-delà des murs, pleine de curiosité et de nostalgie.

Tenant la main de sa mère, il regarda au loin.

La petite silhouette, couverte de boue, était dans les bras de la femme en blanc. Levant les yeux vers son visage nu, presque transparent, il semblait extrêmement troublé. Le savait-elle

? Savait-elle qu’ils allaient bientôt déménager à Xijing et vivre sous le même toit que lui

?

Il voulait réécouter ses chansons, et peut-être même jouer avec elle. Malgré son caractère têtu, il était… très mignon.

J'ai attendu longtemps, mais cela n'est jamais venu.

Bien plus tard, il apprit que le lendemain de leur rencontre, la femme avait quitté Yangzhou pour toujours, emmenant avec elle sa sœur, qu'il n'avait rencontrée qu'une seule fois, et disparaissant sans laisser de traces.

À son retour, seul son père était là ; il n'en croyait pas ses yeux.

La moitié de ses cheveux, autrefois noirs, étaient devenus blancs, ce qui le faisait paraître beaucoup plus vieux et lui donnait l'air d'avoir perdu la vigueur et la liberté qu'il avait autrefois.

Le père n'a jamais adressé le moindre reproche à la mère et a continué à bien la traiter, ne quittant plus jamais Chang'an.

Mais… il ne sourit plus jamais.

Ce n’est qu’après le décès de sa mère, et alors que son père, épuisé, fixait d’un regard vide la plaque commémorative, qu’il eut enfin le courage de poser la question.

« Père… en voulez-vous à Mère d’être allée à Yangzhou ? »

Après un long silence, le père évoqua le passé pour la première fois.

« Votre mère était une bonne femme. Bien qu’elle fût princesse et mariée par décret impérial, elle était douce, vertueuse, chaste et raisonnable. Je regrette de n’avoir pu lui apporter le bonheur. »

"Pourquoi………………"

« C’est ma faute. J’ai blessé deux personnes. » Le père murmura comme pour lui-même, le visage marqué par le poids des responsabilités. « Je devrais être heureux. Qing Le est si bien. Elle a été si attentionnée depuis notre mariage. C’est la femme parfaite. » Il marqua une pause, la voix tremblante, et s’assit sur la chaise la plus proche. « …Elle… Je savais que j’avais eu tort dès que je l’ai rencontrée. Je ne la méritais pas, mais… je la désirais. Je voulais être avec elle tout le temps, ne jamais être séparé d’elle. »

« Père… vous pouvez la ramener à la maison. Mère a déjà décidé de l’accepter… »

Le père secoua la tête, las. «

…C’est une princesse du royaume Cangwu de Nanyue, et les membres de ce clan sont extrêmement fiers. Même seule, elle ne s’abaisserait jamais à devenir concubine. Je sais… peu importe combien elle l’aime, elle ne se donnerait jamais à un homme marié. Alors… j’ai menti… elle ne me le pardonnera jamais.

»

Je n'oublierai jamais que devant la plaque commémorative de ma mère, mon père, que je vénérais comme un dieu, s'est effondré en larmes.

La seule fois où j'ai vu mon père pleurer.

C’est alors qu’il réalisa la profondeur de la douleur de son père et le genre de tourment qu’il endurait.

Depuis lors, mon père évoquait parfois certains moments, comme pour me les rappeler ou me donner des instructions.

L'anniversaire de Pianxian est le huitième jour du septième mois lunaire.

Elle aime les fleurs de lotus, est gourmande et manque de patience, mais elle est exceptionnellement intelligente et possède une mémoire photographique.

Elle ressemble trait pour trait à sa mère ; elle sera assurément une très belle femme en grandissant.

Pianxian pourrait apprendre les arts martiaux, et sa beauté exceptionnelle pourrait facilement lui attirer des ennuis.

…J’espère qu’elle ne pratique pas les arts martiaux et qu’elle mène une vie paisible et heureuse quelque part.

Si... son niveau de compétence dépasse la norme, c'est qu'elle a dû pratiquer une technique secrète de Nan Yue, qui est extrêmement dangereuse.

Si ce jour arrive un jour...

Mon père ne pouvait plus parler ; son regard triste et inquiet restait gravé dans ma mémoire.

En vieillissant, son père s'affaiblit lui aussi et finit par tomber malade, et les médicaments se révélèrent inefficaces.

Il savait que son père attendait ce jour.

J'attends avec impatience depuis ce jour, il y a de nombreuses années.

Dans ses derniers instants, un sourire apparut soudain sur son visage émacié tandis qu'il fixait intensément l'embrasure de la porte. Il ressemblait vaguement au jeune homme noble qui, jadis, avait traversé Chang'an au galop, franchissant montagnes et rivières, et dont l'aperçu fugace d'une fleur parmi les saules et les bourgeons épanouis avait à jamais lié son âme à lui.

Le rire devenait de plus en plus léger, comme celui d'un jeune homme au printemps qui se libère de ses contraintes, emportant avec lui des années de dépression.

L'embrasure de la porte vide semblait balayée par une brise, faisant légèrement osciller les rideaux avant qu'ils ne reprennent leur position initiale.

Seize années de recherches ardues et plusieurs moments de désespoir.

Le père fit transporter toute la villa de Yangzhou à Xijing, et chaque plante, chaque arbre, était à l'identique, y compris la libellule en bambou placée près du lit. Seul manquait le cerf-volant papillon cassé, que la mère et la fille auraient emporté avec elles lors de leur départ.

Elle doit avoir une vingtaine d'années, peut-être déjà mariée. Je me demande quel jeune maître pourrait bien être digne d'elle — vive, espiègle, gâtée et obstinée — et elle mène sans doute une vie paisible et heureuse.

Donc... ce n'était certainement pas elle.

L'enfant était trop distant, toujours sur la défensive. À treize ou quatorze ans, son regard était désolé et indifférent, comme s'il était dépourvu d'émotions humaines.

Elle dégageait une aura extrêmement dangereuse, et il ne voulait pas risquer sa vie. Il était vaguement déçu, pensant qu'il avait probablement encore une fois fait le mauvais choix lors de ce voyage à Yangzhou.

Xie Yunshu, le troisième jeune maître de la famille Xie... est lui aussi un personnage étrange.

Il était irréprochable de caractère comme de physique, un homme rare et beau, mais sa vie amoureuse était pour le moins mystérieuse

; l’étrange complicité entre les deux était flagrante. Des rumeurs circulaient sur ses goûts particuliers et sur le fait que sa bien-aimée était une jeune femme pour le moins atypique, ce qui était, il faut bien le dire, intrigant.

Elle ne serait pas Pianxienne.

Quel que soit l'angle d'approche, rien ne relie cela aux enfants de cette époque.

mais………………

Tout prouvait la vérité…

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения