Capítulo 50

Цинь Моюй тихо сказал.

"Вы не!"

Шэнь Ебай неодобрительно посмотрел на Цинь Моюй, опасаясь, что тот слишком много думает: «То, что произошло той ночью, не имеет к тебе никакого отношения. Ты оказался замешан случайно. Никто не мог предсказать, что все так обернется. Если бы твой учитель узнал, что ты так думаешь, он бы обязательно тебя отругал».

«Но если бы не я… если бы я не вмешался… как могла быть уничтожена секта и как могли быть утрачены останки моего учителя…»

«Никто не хотел, чтобы это случилось. Ты ничего плохого не сделал. По-настоящему заслуживать смерти заслуживает Фэнь Тянь». Шэнь Ебай поджал губы и с болью в сердце обнял Цинь Моюй.

Цинь Моюй закрыл глаза от боли. Дело было не в том, что он не понимал этих принципов, но внутренний голос постоянно твердил ему, что именно он убил своего учителя.

Этот голос был подобен проклятию, постоянно обрушиваясь на и без того израненное сердце Цинь Моюй.

Шэнь Ебай не мог вынести вида Цинь Моюй в таком состоянии, но не знал, как её утешить. Краем глаза он заметил сломанную виноградную опору и вдруг кое-что вспомнил. Он тихо отошёл от Цинь Моюй.

«Мо Ю, открой глаза и посмотри».

Шэнь Ебай тихо сказал.

Цинь Моюй подняла глаза и увидела перед собой несколько знакомых кувшинов с вином.

"Это……"

Вино мастера.

Цинь Моюй безучастно уставилась на винный кувшин.

«Я выкопал их из-под шпалеры, но, к сожалению, осталось всего несколько банок». Шэнь Ебай тихо вздохнул и сел, скрестив ноги.

Шэнь Ебай взял кувшин вина, открыл его, и насыщенный аромат вина и риса опьянил его еще до того, как он успел его попробовать. Он где-то нашел две разбитые чаши; хотя они и были повреждены, для питья вина они вполне подойдут.

«Разве господин Мо Юй не большой любитель выпить? Раз уж ты не можешь выбраться из этой ситуации, пусть это поможет тебе». Шэнь Ебай взял кувшин с вином, налил вино в чашу и, наполнив её, передал Цинь Мо Юю.

Цинь Моюй взял чашу обеими руками. Прозрачное вино отражало его изможденное лицо. Он почувствовал знакомый аромат вина и, словно в полубессознательном состоянии, ощутил, что его господин находится прямо рядом с ним.

Ах, вино...

Цинь Моюй держал чашу, запрокинул голову и выпил все залпом. От жгучей остроты он несколько раз подавился. Это был знакомый вкус напитка, и он был таким же сильным, как он помнил.

Раньше, когда старый даосский священник уговаривал и обманом заставлял его пить, Цинь Моюй делал лишь маленький глоток, и даже от этого легко краснел и морщился, говоря, что больше пить не будет. Но теперь, когда никто его не обманывает, он пьет чашу за чашей изо всех сил.

Он выпил слишком быстро, и вино пропитало его одежду.

Шея и лицо Цинь Моюйя покраснели от вина. Его глаза были затуманены, было ясно, что он пьян, но он продолжал пить из чаши за чашей, в конце концов даже обнял кувшин и стал пить прямо из него, чему Шэнь Ебай не смог помешать.

Цинь Моюй обняла кувшин с вином, на ее лице читалась печаль, она одновременно плакала и смеялась: "Е... Е Бай... почему... почему это вино... такое горькое..."

Цинь Моюй продолжала твердить о горечи блюда, качая головой и бормоча что-то себе под нос, словно обращаясь ни к кому конкретно.

«Это вино такое горькое… почему… почему хозяин любит его пить…»

"На вкус ужасно! Зачем?"

"Почему...?"

«Почему это происходит?!» — почти выкрикнул Цинь Моюй, слезы навернулись ему на глаза, он был совершенно пьян и рухнул на землю, все еще крепко сжимая в руках кувшин с вином.

Даже лежа пьяный на земле, он продолжал бормотать «почему», словно спрашивая у того, кто его бросил, почему он остался совсем один.

Цинь Моюй наконец снова заснула.

Ему приснился бесконечный коридор, такой длинный, что казалось, ему некуда деваться. Он погнался за той фигурой, почти догнав её, но, рванувшись вперёд, ничего не смог схватить. Он заплакал, как ребёнок, и кто-то нежно обнял его, похлопав по спине. Постепенно он перестал рыдать, когда этот человек напел незнакомую песню.

Шэнь Ебай вытер слезы, скатившиеся с глаз Цинь Моюй, и нежно поцеловал его в лоб.

Спи спокойно, Момо.

Ночь была холодной и долгой, но, к счастью, на востоке постепенно светлело, восходило солнце, и вся боль в конце концов пройдет.

...

Безликий человек сидел на камне и, увидев, как к нему неторопливо подходит человек в синей мантии, спросил: «Всё решено?»

«Примерно», — небрежно пожал плечами мужчина в синей мантии.

Человек без лица недовольно произнес: «Решение есть решение, а неполное решение есть неполное решение. Что вы имеете в виду под словом „почти“?»

«Тц, главное, чтобы это не мешало твоим планам, вот и всё». Человек в синей мантии не захотел говорить больше.

Безликий человек получил отказ и почувствовал неудовлетворение, но он не мог заставить человека в синей мантии сказать это. Он мог лишь произвести некоторые расчеты и наконец понять, почему тот был так скрытен.

«Неважно». Хотя безликий человек был недоволен, он оставил это без внимания, пока это не влияло на его планы.

«Куда дальше?» — спросил мужчина в синей мантии.

«Западный континент».

"ой?"

Место назначения удивило человека в синей мантии. В этот момент он получил сообщение от своего подчиненного. Он посмотрел на деревянную табличку в своей руке и с радостью увидел сообщение: «Какое совпадение, королевская семья Южного континента тоже начала действовать».

"Что вы имеете в виду?" — спросил безликий мужчина низким голосом.

«Говорят, что королевская семья Южного континента собирает армию и готовится отправить войска на Западный континент».

...

Императорский кабинет.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169