Capítulo 459

Фан Цзе удивленно воскликнул: «Откуда ты об этом знаешь?»

Я недоуменно спросил: «Кто такая Эр Я?»

Фан Ла шепнул мне: «Племянница моей жены — двоюродная сестра Сяо Цзе. Интересно, откуда я об этом знаю?»

Старый Ван рассмеялся и сказал: «Конечно, ты не знаешь, они должны были пожениться через шесть месяцев. Ты первым бросился в бой, а теперь они разлучены».

Фан Цзе радостно воскликнул: «Значит, мы с Эр Я остались вместе?»

Старый Ван с сожалением сказал: «Брак был устроен, но жаль, что ты погиб в битве, прежде чем смог вступить в брачные отношения».

Фан Цзе был одновременно рад и обеспокоен. Он держал за руку старика Вана и сказал: «Дядя, это дело полностью зависит от тебя».

Фан Ла сердито парировал: «Ты, мелкий ублюдок, будешь следовать за тем, кто его кормит. Не забывай, что я тоже твой дядя!»

Фан Цзе с несчастным лицом сказал: «Вы двое можете меня просто убить».

Все расхохотились.

Старый Ван перестал смеяться и сказал Фан Ла: «Давай прямо сейчас пойдем к Сун Цзяну. Я гарантирую твою безопасность своей жизнью».

Фан Ла сказал: «Не будь таким формальным. Вот что мы сделаем: чтобы не давать им повода для лишних раздумий, Сяо Цзе и остальные пока не должны уходить. Давайте соберем войска и подготовимся к походу в Ляншань. Честно говоря, мы все бедные люди. Мы следуем за мной, чтобы зарабатывать на жизнь, и никто не хочет рисковать жизнью».

Я сказал: «Осталось сделать ещё кое-что. Мы можем взять с собой того коротышку Ван Ина, которого ты арестовал днём».

Фан Ла сказала: «Это просто. Кто-нибудь, приведите сюда Ван Ина».

Солдаты привели Ван Ина. Невысокий мужчина был связан по рукам и ногам, на его лице читалось негодование, и он сказал: «Если у вас хватит смелости, отпустите меня, и мы будем сражаться до смерти!»

Ли Тяньжун № 1 на этот раз усвоил урок, испепеляя его взглядом и говоря: «Неужели тебе не стыдно? Ты в таком состоянии, зачем мне сражаться с тобой насмерть?»

Ван Ин фыркнул и сказал: «Тогда убейте меня или замучьте меня…»

«Заткнись!» Я подошла сзади к Ван Ину и развязала ему веревки. «Разве тебя не учили, как вести себя в подобных ситуациях, когда ты только учился?» — удивленно спросил Ван Ин. — «Сяо Цян? Что ты здесь делаешь?»

«Пусть жена расскажет тебе об этом, когда вернешься. А теперь пошли».

В нашу группу входили Лао Ван и Фан Ла, а также Ван Ин (который присутствовал при нашем прибытии), но нам не хватало Ли Тяньжуня № 1. Мы быстро вернулись в штаб Ляншаня, нашли Лу Цзюньи и остальных и немедленно созвали экстренное совещание всех руководителей Ляншаня в их главной палатке.

Вскоре подошли группы по два-три человека. Некоторые из них обменялись любезностями с Фан Ла. После дня ожесточенных боев, хотя на тот момент обе стороны все еще оставались врагами, они начали ценить друг друга. Фан Ла ответил на приветствие и с улыбкой сказал: «Действительно, вы все братья, которые хорошо ладят со мной».

Когда все собрались, я проводил Фан Ла и Лао Вана, и мы, согласно правилам этикета, сели боком в первом ряду зала «Небесные Звезды». Сун Цзян пристально смотрел на Фан Ла, несколько раз колеблясь, словно хотел что-то сказать. Рядом с ним Ван Тайвэй, начальник, выглядел еще более неуверенно, гадая, что мы задумали.

У Юн откашлялся, встал и сказал: «Братья, поздравляю! План, наконец, пока идет гладко. Брат Фан Ла согласился вывести свои войска, и мы можем сказать, что наша миссия выполнена».

Снизу раздались ликующие возгласы. Фан Ла улыбнулся, встал и сложил руки в приветственном жесте, обращенном к толпе. Тут же несколько героев, попавших в неприятности на встрече в Юцае, крикнули: «Брат Фан, скажи несколько слов!»

Фан Ла: "Э-э... мне, в принципе, нечего сказать. Я не неразумный человек. Только сейчас я поняла, что все проявили милосердие в течение дня. Спасибо всем. Я также приношу извинения брату Ван Ину от имени моего племянника."

Все говорили: «Брат Клык слишком вежлив».

Ван Ин сиял от счастья и крепко держался за Ху Санняна, давно забыв о своем пленении. Ху Саннян же, казалось, был к нему равнодушен.

У Юн махнул рукой и сказал: «Этот вопрос обсуждался открыто. Мы только что поговорили об этом. После того, как брат Фан выведет свои войска, ему понадобится место для проживания. Мы с братом Цзюньи хотели бы пригласить брата Фана в Ляншань. Однако брат Фан уже зарекомендовал себя, поэтому мы не будем заставлять его присоединяться к нам. Отныне он и все мы будем общими лидерами Ляншаня. Если брат Фан предпочтет другое место, нам придется помочь ему восстановить свой дом».

Остальные сказали: «Почему ты уходишь? Давай теперь будем жить счастливо вместе».

Фан Ла улыбнулась и поприветствовала всех.

У Юн сказал: «Значит, этот вопрос урегулирован?»

Все: "Решено, решено."

«Итак, все, давайте вернемся в свои лагеря, соберем вещи и отправимся в Ляншань».

Толпа ликовала, и каждый ухватился за свой стул, готовясь покинуть собрание.

«Стоп!» — встал мужчина, выглядевший разъяренным и раздраженным. — «Ты вообще уважаешь меня как старшего брата?» Это был Сун Цзян.

Оглядываясь назад, люди понимали, что почти полностью забыли о своем лидере. Сун Цзян сердито хлопнул руками по столу и воскликнул: «Кто дал вам разрешение вернуться в горы? Вы планируете новое восстание?»

Все смотрели на У Юна, ожидая, что он сгладит ситуацию. Статус и влияние Сун Цзяна в Ляншане были неоспоримы; все должны были признать, что без первоначального влияния Сун Цзяна Ляншань не достиг бы своего расцвета. Поэтому никто не осмеливался выступить и опровергнуть его слова.

У Юн посмотрел на Сун Цзяна и мягко спросил: «Брат, разве мы не договорились об этом заранее?»

Сун Цзян размахивал руками и говорил: «Мне всё равно, я знал, что если вы так поступите, то станете коварными злодеями!»

Старый Ван с недовольством сказал: «Брат Сун, чего ты от нас хочешь? Ты не хочешь, чтобы обе стороны прекратили воевать и пожали друг другу руки в знак мира? Ты хочешь, чтобы братья перебили друг друга и сражались насмерть, прежде чем успокоиться?»

Сун Цзян выпрямил грудь и поднял голову, приняв праведный и внушающий благоговение вид, и сказал: «Я знаю лишь одно: хороший человек должен служить двору и быть верным стране. Это также ради будущего моих братьев, чтобы нас больше никто не называл разбойниками Ляншаня».

Старый Ван улыбнулся и покачал головой, сказав: «Вы ошибаетесь. Когда мы были в Ляншане, императорский двор не мог вас тронуть. Хотя вас и называли бандитом, они искренне вас боялись и даже тайно восхищались вами как важной персоной. Но поскольку вы приняли императорское помилование и работали на этих ублюдков, теперь они вас по-настоящему презирают. Даже если они об этом не говорят, с тех пор они действительно обращаются с вами как с лакеем…» Говоря это, старый Ван внезапно указал на Великого коменданта Вана: «Не верите? Спросите его, так ли он думает». Все герои согласно кивнули.

В этот момент Великий Комендант Ван едва мог говорить, дрожа, и произнес: «Я, я… Начальник Сун, вы не можете просто стоять в стороне и смотреть, как они восстают».

Я вмешался: «Это не восстание. Как насчет такого варианта: мы всегда будем признавать, что Ляншань является неотъемлемой частью территории династии Сун, и пообещаем двору, что никогда больше не будем претендовать на трон. Вас это устраивает?»

Словно упрямый ребенок, Сун Цзян продолжал повторять: «Мне все равно, мне все равно! Если хочешь вернуться в Ляншань, тебе придется переступить через мой труп».

Лу Цзюньи медленно произнес: «Брат, мудрый человек знает, когда нужно уступить. Не подведи братьев снова».

Почему используется "又"?

Раньше старый Лу определенно склонялся к стороне умиротворения. Крупный землевладелец, владевший домами и полями, никогда не хотел бы жить с репутацией бандита. Но после череды потрясений старый Лу стал убежденным революционером.

Сун Цзян вздохнул: «Сердца людей разрознены, и командовать войсками непросто!»

Все дружно взмолились: «Брат, давай поднимемся в горы!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184