Chapitre 35

Войдя в гостиную, он ослабил галстук и направился к ним.

Сяся нисколько не раскаялась в том, что плохо отзывалась о других за их спинами. Вместо этого она скрестила руки и очень резко произнесла:

"Я тебя вышвырну!"

«Что я сделал не так? Почему вы меня выгоняете?»

Этот маленький проказник так часто его раздражал, что это вошло в привычку, что Вэй Ютан перестал так легко выходить из себя и даже начал задаваться вопросом, почему.

Чу Цин протянул руку и закрыл рот Ся Ся. Малыш, который вот-вот должен был начать лепетать, запрокинул голову назад и с невинным выражением лица уставился на отца.

Его большие глаза моргнули, словно он спрашивал, почему ему не разрешают говорить.

Его появление заставило Чу Цина подсознательно отпустить его руку.

«Я только что видела, как вы разговаривали с молодым человеком, пока я лежала там».

«Мы едва обменялись парой слов. В следующий раз я обязательно возьму с собой телохранителя».

Вэй Ютан присел на корточки и ущипнул Сяся за пухлые щечки. Он не хотел слишком много объяснять Сяся, потому что слишком много размышлений вредно для здоровья ребенка.

«Ты фа си!»

"Я клянусь."

Даже несмотря на заверения отца, Ся Ся не могла успокоиться и даже находила его слишком хлопотным.

В отличие от него, он никогда не дает никому повода неправильно понять ситуацию; у него всего один отец.

Банкет должен был закончиться довольно поздно, намного позже обычного времени отдыха Ся Ся, поэтому Чу Цин предложил ему сначала вернуться с водителем.

Вэй Ютан уже попросил домработницу помочь нанять горничную с большим опытом ухода за детьми, чтобы обеспечить надлежащий уход за Сяся.

Сяся все это время дремала, словно приросшая к телу отца, крепко обхватив его шею обеими руками и не отпуская.

Когда Вэй Ютан прикасался к нему, тот морщил своё маленькое личико и уворачивался в сторону. После многочисленных прикосновений он терял терпение и начинал кричать на людей своим детским голосом.

«Я же тебе говорила, не трогай меня!!!»

Услышав это, Чу Цин склонил голову и поцеловал Ся Ся в щеку, мгновенно превратив свое морщинистое личико в обиженное. Он тихонько промычал, словно хотел пожаловаться.

"папа……"

«А может, сначала ляжем спать?»

«Хорошо, папа, не забудь поцеловать меня, когда вернешься домой».

«Я не забуду».

Обычно Вэй Ютан мог бы помочь, но в этой ситуации он был совершенно бессилен. Посадив Сяся в машину, он позвонил домработнице.

Благодаря отсутствию забот, связанных с воспитанием детей, они оба чувствовали себя заметно спокойнее.

Многие деловые партнеры подходили, чтобы поприветствовать их.

Когда кто-то спросил о Чу Цин, Вэй Ютан, хотя внешне и оставался спокойным, как бы он ни пытался это скрыть, в его голосе все равно чувствовалась едва уловимая гордость.

«Моя любовь, Чу Цин».

Чу Цин не привык к таким светским мероприятиям, но все же старался не допустить ошибок, пока позже не увидел знакомое лицо.

Увидев их, Ци Юаньань, который был с Сун Ши, подошел поздороваться с ними.

Ранее, из-за появления Сун Ши, Чу Цин была готова поверить, что её работа не имеет никакого отношения к Вэй Ютангу, но теперь она снова начинает испытывать неуверенность.

Подавив сомнения, я поднял за них тост бокалом вина.

На банкете Вэй Ютан забрал большую часть напитков, которые должны были быть у Чу Цин. К концу банкета глаза Вэй Ютана начали меняться от опьянения.

Они оба сидели на заднем сиденье, и Чу Цин не беспокоил его, так как тот отдыхал с закрытыми глазами.

Лишь когда водитель припарковал машину внизу и уже собирался выйти, Чу Цин понял, что ошибся адресом.

Как вы сюда попали?

«Именно это только что сказал этот джентльмен».

Водитель попытался объяснить ситуацию Чу Цин, и после его слов Вэй Ютан тихонько хмыкнул, подтверждая, что это действительно он сказал.

Чу Цин беспомощно потер виски, внезапно почувствовав головную боль. Конечно, это была его вина, что он не подумал об этом, но как он мог воспринимать всерьез слова пьяницы?

«Пойдемте обратно на виллу».

«Нет, я хочу остаться здесь. Ты пойдешь со мной».

Вэй Ютан протянул руку к Чу Цин, в отличие от своего обычного зрелого и проницательного поведения. В его глазах читалось упрямство, и на мгновение Чу Цин даже не могла понять, пьян он или нет.

«Хорошо, я пойду с тобой».

Это несколько старый район, и он не выглядит как подходящая среда для жизни Вэй Ютана.

Несмотря на то, что он был так пьян, что его шатало при ходьбе, его чувство направления было на удивление хорошим. Он поднялся по лестнице от входа в многоквартирный дом, остановился перед дверью, достал ключ и открыл ее.

"Цинцин, заходи. Смотри, это наш дом. Разве ты не рада?"

Чу Цин последовала за ним внутрь. Это была однокомнатная квартира с просторным балконом и кухней.

С тех пор как он вошел в это место, его охватило странное чувство узнаваемости. Оглядевшись, Вэй Ютан уже сел на диван и продолжал звать Цинцин.

Как только Чу Цин села рядом с ним, ее тут же обняла железная рука, протянувшаяся сбоку.

В отличие от своей обычной мягкости, после выпивки Вэй Ютан стал более раскованным, и даже простые объятия могли выявить его глубоко укоренившуюся собственническую натуру.

«Цинцин, этого человека я встретила в баре, когда выпивала с друзьями. Мой друг сказал, что он на тебя похож, но я так не думаю».

Вэй Ютан уткнулся головой в шею Чу Цин, нежно прижимаясь к ней во время разговора, словно чрезвычайно послушный щенок.

«Этот друг... я его обругал и с тех пор больше с ним не связывался».

«Ясность есть ясность, и только ясность является истинной ясностью».

«Мне кажется, он на него не похож. Я не соглашалась с ним встречаться. Цинцин, не испытывай ко мне неприязни».

Когда он произнес последнюю фразу, Чу Цин все еще слышала в его голосе нотку обиды и даже невольно задалась вопросом, не издевалась ли она над ним.

Длинные, тонкие пальцы скользили по его волосам, нежно поглаживая и успокаивая его.

«Нет, я не смотрю на вас свысока».

«Да, вы согласитесь. Если я посчитаю, что это похоже, вы согласитесь».

Его чрезмерная самоуверенность удивила Чу Цина, и он, похоже, не смог этого отрицать.

У него странная одержимость чистотой в отношениях. Если в отношениях появляется заменитель чистоты, он не только испытывает отвращение, но и тошноту.

"Вы уверены, что я соглашусь?"

«Да, я уверен».

«Иди спать, поговорим об этом завтра».

Увидев Вэй Ютана так часто в черном костюме, выглядящего рассудительным и спокойным, Чу Цин счел его нынешнее поведение довольно необычным.

Если бы это не считалось неэтичным, он бы хотел сделать фотографию на память об этом событии.

Вэй Ютан встретился взглядом с Чу Цином и внезапно наклонился вперед, чтобы поцеловать его в губы.

От внезапного удара Чу Цин отбросило к спинке дивана. Инстинктивно она почувствовала сильную боль, но в следующую секунду ощутила руку за затылком.

В этом месте не было кондиционера, и зимой здесь было довольно холодно. Чу Цин тоже была неважна физически, и вскоре после того, как она вошла, у нее онемели руки от холода.

Вэй Ютан крепко сжал его руку, демонстрируя свою собственническую натуру и агрессию, обычно скрывавшиеся за его мягкостью.

На мгновение Чу Цин почувствовала удушье.

Зимний холод, тепло тела Вэй Ютана и слабый запах алкоголя — всё это смешалось воедино.

Атмосфера в комнате постепенно накалялась, и их крепко сжатые руки были самой сдержанной формой близости.

Изначально Чу Цин планировала, что первой отдохнет Вэй Ютан, но неожиданно оказалось, что именно она не смогла как следует отдохнуть.

Место было небольшим, даже тесным, что несколько не соответствовало статусу заведения Вэй Ютанга, но в целом интерьер был очень теплым и уютным.

Особенно запомнились детали в спальне, которые вызывали у Чу Цина чувство страха, сохранявшееся даже после того, как он, измученный, лежал на кровати и закрывал глаза.

...

На следующий день Чу Цин проснулась от звонка телефона. Она потянулась, чтобы потереть глаза и посмотреть время на телефоне, но звонок прекратился.

Звук шагов тапочек по полу был практически незаметен, а балконная дверь тихо закрылась.

"Привет?"

Звонок поступил с виллы. У человека на другом конце провода телефон был выключен. Увидев заплаканные глаза молодого господина, они быстро объяснили сложившуюся ситуацию.

«Господин, молодой господин всё время спрашивает о господине Чу».

Маленький мальчик, который сидел там, тайком вытирая слезы, услышав слова дворецкого, понял, кого он позвал, быстро встал и подбежал.

«Отец, где мой папа? Ой, где мой папа? Пожалуйста, дай ему телефон, я скучаю по нему».

Сяся начала задыхаться от эмоций, и слезы текли по ее лицу.

Проснувшись сегодня утром, он обыскал виллу, но не смог найти своего отца.

Тогда я впервые понял, что иметь слишком большой дом — это нехорошо; даже его отец не смог его найти.

Вэй Ютан взглянул на Чу Цина, который теперь отдыхал в постели, и почувствовал першение в горле, вспоминая, что произошло прошлой ночью.

Прокашлявшись, он ответил:

«Твой папа вчера вечером был занят на работе и работал сверхурочно. Он еще не совсем проснулся. Вероятно, он вернется домой около полудня, хорошо?»

«Это просто усталость от работы или что-то ещё?»

«Да, действительно».

"Хорошо тогда."

Сяся шмыгнула носом, подавляя все свои обиды и молча утешая себя.

Теперь ты не можешь плакать, потому что папа тебя не видит и не слышит, поэтому плакать бессмысленно.

«Передай моему папе, чтобы он поскорее вернулся, и еще, Сяся по нему скучает».

«Хорошо, я так и сделаю».

Вэй Ютан повесил трубку, открыл дверь и вошёл, и увидел, что лежащая там Чу Цин уже открыла глаза.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture