Глава 26

«Нет необходимости, нет необходимости, я могу подняться сам, я знаю это место!»

Он уже работал в этой компании раньше, поэтому точно знал, где находится офис Гу Чжэна.

Поскольку Ся Ран уже это сказала, Гу Чжэн больше ничего не стал говорить. Он просто ответил «хорошо» и повесил трубку.

Стоящий рядом с ним ассистент был совершенно ошеломлен.

У него... у него... у него же есть зрение, верно? Мне не мерещится, правда?

Иначе как мог генеральный директор улыбаться?

И они даже сказали подойти сюда, но кто эти «вы»?

Повесив трубку, Гу Чжэн поднял взгляд на своего помощника и сказал:

«Ся Ран привезёт ребёнка позже. Пожалуйста, сообщите об этом людям, указанным ниже».

Помощник Гу Чжэна знал о Ся Ране, потому что именно он попросил Гу Чжэна провести расследование в отношении Ся Рана.

В тот момент он не мог понять, почему генеральный директор стал бы расследовать дело стажёра.

Позже генеральный директор попросил его помочь с регистрацией брака.

Значит, их генеральному директору нравится Ся Ран?

"Хм?" — Гу Чжэн холодно хмыкнул, когда его помощник промолчал.

Глава 36. Сладкий вкус

Ассистента очнулся от оцепенения и быстро сказал:

«Да, президент, я немедленно отдам приказ».

Гу Чжэн кивнул и продолжил читать документы.

Ассистенту оставалось лишь поспешно уйти, чтобы дать указания администратору внизу. Ну что ж, ему лучше самому забрать её.

Людям без предварительной записи вход воспрещен. А вдруг администратор окажется не очень сообразительным и оскорбит Ся Ран? Тогда они потеряют работу!

Ассистента поспешил в вестибюль на первом этаже, чтобы подождать. Он никогда бы не признался, что хочет как можно скорее увидеть Ся Ран и расспросить её о каких-нибудь сплетнях.

Тем временем Ся Ран, которая все еще находилась во дворе семьи Гу, повесила трубку с улыбкой на лице.

Выслушав все до конца и увидев радостное выражение лица Ся Рана, дядя Ван понял, что происходит.

«Ладно, ладно, поторопись и уходи, а то умрешь с голоду».

— сказал дядя Ван с улыбкой.

Ся Ран кивнула, сверкнув глазами, и сказала дяде Вану:

«Спасибо, дядя Ван».

Если бы дядя Ван не уговорил его поехать, он бы точно отказался.

Дядя Ван сказал с улыбкой:

«Не нужно меня благодарить. Идите своей дорогой.»

Ся Ран ответила и отнесла Гу Чена в машину.

После посадки в автобус Гу Чен выглядел вполне довольным, вероятно, потому что предвкушал развлечения.

По дороге в компанию Ся Ран испытывала одновременно и ожидание, и волнение.

Когда они подошли к входу в компанию, Ся Ран занервничала еще сильнее, ее сердце бешено колотилось.

"Дорогая, мы приехали! Скоро увидим папу. Ты же рада?"

Услышав слова Ся Рана, Гу Чен тут же надул губы, выглядя недовольным.

Он совсем несчастен! Его папа злой! Он его не любит! Он не позволяет своему маленькому папочке целовать его, и... он даже бросил его!

При этой мысли глаза Гу Чена покраснели.

Ся Ран была ошеломлена, увидев это, и спросила:

"Что происходит?"

"Большой... Папочка... плохой! Нет... я..."

Разговор по-прежнему был отрывочным, но Ся Ран быстро все понял.

Поэтому Гу Чен по-прежнему винил Гу Чжэна в том, что тот оставил его тем утром.

Вполне логично; как я могу не расстраиваться после того, как меня оставили дома на всё утро?

«Нет, это неправда. Большой Папочка хочет Сяо Чена. Он просто беспокоится о Маленьком Папочке, так что, пожалуйста, больше не вините Маленького Папочку, хорошо?»

Услышав слова Ся Рана, Гу Чен охотно кивнул.

Ся Ран поцеловала Гу Чена в щеку, а затем вынесла его из машины.

Снова стоя у входа в компанию, Ся Ран все еще чувствовала себя немного неловко.

Он неизбежно встретится со своими бывшими коллегами позже, и что ему следует сказать, если они спросят его об этом?

Помощник Ся Рана, который ждал его, быстро подошел.

«Мадам, вы прибыли. Пожалуйста, поднимитесь поскорее наверх; президент всё ещё ждёт вас в своём кабинете».

Ся Ран вздрогнул, услышав этот голос, и еще больше смутился, увидев, что это его помощник.

«Здравствуйте, ассистент Ван», — поприветствовала Ся Ран.

Он, несомненно, узнал помощника, стоявшего рядом с Гу Чжэном.

Помощник Ван: «Доброе утро, госпожа. Президент послал меня за вами и молодым господином. Он сказал, что опасается, что вы не сможете туда добраться».

Гу Чжэн, конечно, не рассказывал ему об этом, но, будучи помощником Гу Чжэна, который много лет был рядом с ним, он, безусловно, знал, когда нужно польстить Гу Чжэну.

И действительно, услышав это, глаза Ся Рана мгновенно загорелись.

"Неужели это он заставил тебя ждать здесь?"

Если это так, разве это не доказывает, что А Чжэн ему не доверяет? Боится ли он, что с ним поступят несправедливо?

Он раньше здесь работал, поэтому, конечно, знал, что без предварительной записи попасть внутрь невозможно.

Однако он думал, что А Чжэн просто попросит кого-нибудь позвонить и что-нибудь сказать, но никак не ожидал, что тот на самом деле пришлет своего собственного помощника.

Сердце Ся Рана мгновенно наполнилось сладким чувством, которое, казалось, распространилось по всему его телу, заставляя его чувствовать себя так, словно он купается в горшочке с медом.

«Тогда мне придётся вас побеспокоить», — сказала Ся Ран с улыбкой.

Помощник Ван: «Никаких проблем, это моя работа. Я отнесу то, что этот джентльмен несёт наверх».

Помощник Ван потянулся за коробкой с обедом, которую держал водитель.

Водитель не сразу передал ланчбокс помощнице Ван, а вместо этого посмотрел на Ся Ран и спросил её мнение.

Ся Ран немного подумал, а затем кивнул.

«Тогда, дядя Ли, вам следует сначала вернуться».

Водителя зовут дядя Ли.

После этих слов Ся Ран дядя Ли смог лишь передать ланчбокс помощнику Вану, а затем развернулся, сел в машину и уехал.

«Мадам, может, поднимемся наверх?» — спросил помощник Ван Ся Ран.

Услышав снова обращение «Госпожа», Ся Ран почувствовал себя крайне смущенным, даже больше, чем когда дядя Ван и другие называли его «Молодая госпожа» после его первой свадьбы с Гу Чжэн.

«Э-э, пожалуйста, не называйте меня „мадам“, просто называйте меня по имени, иначе мне будет очень неловко», — сказала Ся Ран.

Он просто не мог смириться с мыслью о существовании "хозяйки борделя"!

Помощник Ван на мгновение замолчал, а затем понял.

«Хорошо, тогда я буду называть тебя Ся Ран».

Действительно, мужчине довольно неловко, когда его называют «мадам», поэтому он понял чувства Ся Рана.

Ся Ран вздохнула с облегчением, затем взяла Гу Чена на руки и последовала за помощником Ваном внутрь.

Ся Ран почувствовала легкое волнение, снова войдя в компанию.

Вспоминая дни, проведенные здесь на работе, он испытывал большое удовлетворение.

Тогда его самым большим желанием каждый день было приходить на работу, работать с коллегами, а потом гадать, не встретится ли ему Гу Чжэн.

Присутствие ассистента Вана, приведшего Ся Ран, естественно, привлекло много внимания.

Некоторые узнали Ся Рана и тут же с удивлением воскликнули.

"Ся Ран? Что тебя сюда привело? Разве ты не говорила, что уходишь в отставку?"

Ся Рана окружили несколько человек, как мужчин, так и женщин.

Ся Ран узнала их; все они были ее бывшими стажерами, и, похоже, всех их повысили до постоянных должностей.

Размышляя об этом, Ся Ран на мгновение растерялся. Если бы он не женился, разве его уже не повысили бы до постоянной должности?

"Папа?" — раздался в голосе Гу Чена голос, полный сомнения.

Ся Ран поняла, что витала в облаках, только услышав этот звук. Ей стало забавно думать о том, почему она так долго предавалась мечтам.

Почему он до сих пор сожалеет о своей работе? Честно говоря, разве не хорошо, что в семье есть Гу Чжэн и Гу Чен?

Подумав об этом, Ся Ран улыбнулась и сказала:

«Да, я увольнялся раньше. Поздравляю всех вас с повышением!»

Остальные улыбнулись.

«Ся Ран, это твой сын? Кажется, я только что слышал, как он назвал тебя папой? Но ты же совсем недавно закончил университет, как же так…»

Девушка не закончила предложение, но все поняли, что она имела в виду.

Улыбка Ся Ран осталась неизменной, когда она ответила.

«Да, это мой сын, Гу Чен».

Он лишь сказал, что это его сын, не объяснив его происхождения.

Это их личное дело, и оно не имеет никакого отношения к другим.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329