Capítulo 55

Он был заражен, но изо всех сил старался помочь человечеству.

Это тоже неприемлемо?

Ю Ань почувствовал, как внутри него закипает горечь. Он опустил голову и безучастно уставился на Сон Цзюня, лежащего на кровати.

Если бы Сон Цзюнь стал таким же, как Сунь Мо, стали бы его товарищи по команде, капитан и офицеры, которые провели с ним так много времени на острове, отталкивать его?

«Ю Ань».

Заметив подавленное настроение Юй Аньцина, Се Чиюань, похоже, догадался, о чём тот думает, поэтому, сделав несколько шагов ближе, тихо сказал: «Если Сун Цзюнь станет таким же, я его защищу».

Ю Ань в оцепенении подняла голову.

Се Чиюань, похоже, уже привык взъерошить прядь волос на голове Ю Аня. Взъерошив её ещё раз, он тихо сказал: «Не смотри на меня с таким удивлением. Ты думаешь, я хладнокровный?»

Ю Ань рефлексивно кивнул, и в следующую секунду его схватили за волосы.

Я провела полдня в палате.

У Сон Цзюня всё ещё была высокая температура, а Ю Ань потёр глаза и начал кивать головой.

Се Чиюань вышел и вернулся, и обнаружил спящего мальчика рядом с больничной койкой.

Он поставил свои вещи и взял на руки спящего Ю Аня.

Из палаты в комнату Ю Аня. В коридоре Се Чиюань также увидел Инь Фэна, ожидающего у двери.

Сейчас не дневное время тренировок, и посторонних поблизости нет.

Инь Фэн назвал Се Чиюаня «братом».

Се Чиюань равнодушно посмотрел на него и небрежно спросил: «Что ты здесь делаешь?»

«Мы ждём Ю Аня».

Се Чиюань посмотрел на него, немного подумал, а затем похвалил: «Вы с Ю Анем пошли на тренировку, и вы определенно добились прогресса. По крайней мере, теперь вы знаете, как работать вместе как товарищи по команде».

Инь Фэн — командир отряда.

Се Чиюань наконец отпустил его, поскольку смог изменить свое прежнее отношение, заключавшееся в игнорировании Ю Аня.

Глава 37

Ю Ань, находясь на руках у Се Чиюаня, совершенно не спал. Его лицо было уткнуто в грудь Се Чиюаня, и казалось, что его дыхание просачивается сквозь ткань.

Се Чиюань подавил легкое беспокойство в груди и дал своему кузену еще несколько советов.

«Ю Ан — не новичок. Он моложе тебя, но его прогресс ничем не уступает твоему. Не сей больше раздор в команде».

Се Чиюань остановился у двери. Одной рукой он открыл дверь и дал указание Инь Фэну: «Я отведу Ю Аня обратно. Он уже спит. Если тебе что-нибудь понадобится, поговори с ним завтра».

Инь Фэн посмотрел на крепко спящего Ю Аня и, спустя некоторое время, согласно промычал.

Дверь открылась.

Се Чиюань уложил Ю Ань на кровать, встал и несколько секунд осматривал её.

Юй Ань очень хорошо умел поддерживать порядок в доме; он содержал его в чистоте и порядке. На подоконнике, в чистой старой винной бутылке, он также положил пучок полевой травы и несколько полевых цветов.

Стоя здесь, Се Чиюань смутно чувствовал любовь Ю Аня к жизни, которая проявлялась на протяжении всего происходящего.

Даже если он не знает, как долго пробудет здесь, он все равно приведет в порядок свою временную комнату, превратив ее в уютный маленький домик.

Се Чиюань недолго оставался в комнате, затем повернулся и вышел, закрыв за собой дверь.

Вскоре после его ухода Инь Фэн, находившийся в углу коридора, последовал за ним.

После того, как все посторонние ушли, маленькие белые грибы и бабочки, прятавшиеся в комнате, поспешно выскочили наружу.

«Старший брат!»

Маленький белый грибочек больше не мог ждать и первым забрался на кровать, крича.

После того, как он окликнул его, маленькая бабочка махнула ему крылышком.

"Замолчи!"

Маленькая бабочка щелкнула крылышком: «Разве ты не видела, что старший брат спит?»

Маленький белый гриб надул щеки и, используя свой мицелий, опутал маленькую бабочку: «Я так скучал по своему старшему брату! Проклятая моль, ты даже не можешь притвориться спокойной сейчас!»

«Разве ты не была в отчаянии, когда твой старший брат не вернулся?»

Как только маленький белый грибок закончил бить по бабочке, она заметила, что два крыла бабочки слегка дрожат, что ясно показывало, что она готова к прыжку.

Он воткнул две нити мицелия в ножку гриба, принял позу, уперев руки в бока, и сказал: "Что, хочешь драться?"

Без лишних слов, маленькая бабочка тут же принялась за дело!

В общем, за последние несколько дней он изрядно помучился с этим шарлатаном, и теперь его внешние раны полностью зажили. Еда, которую этот шарлатан иногда готовил, оказалась на удивление вкусной.

У него всё ещё есть шанс, даже если он просто наткнётся на сломанный гриб.

Два малыша, несмотря на кажущуюся хрупкость, сумели вести себя тихо во время драки, чтобы не разбудить старшего брата.

Вскоре после этого.

Мицелий маленького белого гриба откололся, и в крыльях маленькой бабочки образовались две маленькие дырочки.

Несмотря на сильную боль, все они упорно отказывались кричать.

Маленькая бабочка практически выплюнула сквозь стиснутые зубы целую фразу: «Я — животное, находящееся под охраной в Китае, золотистопятнистая бабочка-парусник. А не порхающая моль!»

Маленький белый гриб, не имеющий никакого отношения к зоологии, с презрением отвергает звание этого охраняемого животного первой категории.

Двое детей переглянулись.

Если бы их старший брат не был жив, они бы не остановились, пока не перебили бы друг друга.

После драки Маленький Белый Гриб и Маленькая Бабочка вернулись в свои гнезда. По обе стороны от них теперь стояли две картонные коробки — их собственные гнезда.

Наконец, малыши спокойно уснули рядом со своим старшим братом.

В ту ночь Ю Ань плохо спал. Перед сном он всё ещё думал о Сон Цзюне, и даже во сне ему снилась сцена после того, как Сон Цзюнь заразился.

Солнечный свет лился сквозь окно.

Ю Ань сел, всё ещё полусонный. Маленький Белый Грибок первым заметил, что его старший брат проснулся. Он прижался к нему и потёрся о него.

«Старший брат, я очень по тебе скучаю».

Маленький белый грибок своим мягким, сладким голоском кокетливым тоном спросил Ю Аня: «Если ты вернешься очень поздно, можешь взять с собой Сяо Цзю?»

"Хм."

Ю Ань не сразу согласился и не мог дать никаких гарантий: «Посмотрю. Меня не было вчера вечером, у вас с Сяо Лю всё было хорошо?»

"хороший!"

Маленький белый гриб потерся о палец Ю Аня и, казалось бы, небрежно произнес: «Я не знаю, хорош Сяо Лю или нет, я ждал, когда в комнату придет старший брат».

Как только он закончил говорить, Маленькая Бабочка проснулась.

Чай Сяо Цзю: «...»

Ча Сяо Цзю спокойно сменил тему: «Старший брат, у тебя что-нибудь случилось на тренировочной площадке? Ты же сказал, что вернешься пораньше».

«Это не доставило никаких хлопот».

Ю Ань не хотел, чтобы они волновались, поэтому не стал вдаваться в подробности того, что произошло на тренировочной площадке. Он немного поиграл с двумя малышами на кровати, а затем заметил, что у Маленькой Бабочки повреждено крыло.

"Сяо Цзю, разве твои раны почти не зажили? Почему у тебя до сих пор остались две небольшие ранки?"

«Я сделал это случайно».

Маленькая Бабочка понимала правила игры, в отличие от того самого Чайного Гриба. Она никому не рассказала о драке и сказала, что совсем не чувствует боли из-за травмы крыла.

Юй Ань по-прежнему хмурился.

«Не двигайтесь».

Юй Ань осторожно обняла его и сказала: «Я отведу тебя к доктору Тан И».

Маленькая бабочка уже привыкла к шарлатанам-врачам, поэтому не позволила старшему брату взять её с собой: «Брат, я сам сейчас прилечу, тебе не нужно обо мне беспокоиться».

Как мог Ю Ань не беспокоиться о нём?

Однако, прежде чем Ю Ань успела выйти, чтобы доставить Малышку Бабочку, в дверь постучал доктор Тан И.

Увидев его, Ю Ань быстро напомнил ему: «Доктор Тан, не забудьте нанести еще немного лекарства Маленькой Бабочке; у нее снова повреждены крылья».

"хороший."

Доктор Тан взял маленькую бабочку и направился обратно в свою комнату.

В его комнате была аптечка, специально предназначенная для его маленькой бабочки. Помимо аптечки для бабочки, там были аптечки и для других животных, но, к сожалению, у него никогда не было других мелких животных, кроме этой бабочки.

Ю Ань, наблюдая за удаляющейся фигурой, вздохнул с облегчением.

«К счастью, у нас есть доктор Тан И». Юй Ань обернулась и сказала Сяо Цзю: «Сяо Цзю, ты заметил, что доктор Тан И на самом деле довольно приятный человек?»

Сяо Цзю: «...»

Нет.

Ему просто казалось, что мотылёк, который ещё не сразил Тан И, невероятно терпелив.

Тан И забрал Сяо Ху Ди обратно. Юй Ань не был уверен, стоит ли продолжать тренировку сегодня. Немного подумав, он положил Сяо Цзю в карман и отнес ее в палату.

Внутри палаты.

Тан Синь наблюдала за состоянием Сун Цзюня: «У него немного спала температура, но она все еще выше нормы».

Тан Синь никогда не сталкивался с симптомами, подобными тем, которые сейчас проявлял Сун Цзюнь. Он мог лишь предложить консервативное лечение и попытаться снизить температуру.

«Находится ли лорд Сонг в полном сознании?»

"еще нет."

Тан Синь ответила на вопрос Ю Аня: «Он ещё не полностью пришёл в себя, но несколько раз в полубессознательном состоянии позвал тебя по имени. Я слышала от твоих товарищей по команде, что ты настаивала на том, чтобы вернуть Сон Цзюня».

«Если он действительно выздоровеет, то ему следует вас поблагодарить».

Тан Синь похвалил Ю Аня за то, что тот не бросил своих товарищей по команде. От его добрых слов Ю Ань покраснел и чуть не захотел записать их в блокнот.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402