Kapitel 122

Le tigre resta longtemps déprimé avant de dire : « Frère Dong, où habites-tu ? Je te donnerai deux grandes cartes. »

J'ai senti qu'il était temps de passer aux choses sérieuses, alors j'ai pris Tiger à part et je lui ai dit : « Frère Tiger, nous sommes venus ici pour apprendre les règles du Sanda (boxe chinoise) auprès de toi. »

Le tigre demanda avec curiosité : « Pourquoi apprenez-vous cela ? »

« N'y a-t-il pas un concours qui arrive bientôt...? »

Tiger se frappa le front : « Ah oui, je me souviens maintenant, notre école d'arts martiaux et moi-même nous sommes inscrits. » Il dit avec surprise : « Frère Dong et les autres ne connaissent pas le Sanda ? »

J'ai ri et j'ai dit : « Ce sont tous de vieux schnocks ; ils n'ont pas vraiment d'expérience avec ces choses qui n'existent que depuis quelques années. »

Tiger acquiesça d'un signe de tête

: «

Je comprends.

» D'un geste désinvolte, il désigna ses deux jeunes apprentis et dit

: «

Vous deux, montez sur scène et pratiquez le Sanda.

» Aussitôt dit, ils enfilèrent leurs protections et leurs gants de boxe, aidés par les autres apprentis. Tiger ajouta

: «

Combattez de toutes vos forces. Frère Dong vous donnera quelques conseils, et vous pourrez défier n'importe quel dojo à l'avenir.

»

…Voilà comment le tigre forme ses apprentis. Son seul but est de chasser les gens de leurs repaires

; il est un adversaire redoutable pour Hu Sanniang. Oh non, et si ce tigre était la réincarnation du tigre aux pattes courtes

?

Tiger n'avait jamais vu Lin Chong à l'œuvre, il ne savait donc que flatter Dong Ping. Lin Chong, d'un naturel tolérant, n'y voyait pas d'inconvénient. Duan Jingzhu, bon à rien de toute façon, ne dit rien. Mais Hu Sanniang l'avait déjà fusillé du regard à plusieurs reprises. La Troisième Sœur avait un féminisme un peu simpliste

: elle détestait les hommes qui méprisaient les femmes, et surtout les femmes qui méprisaient les femmes.

Pendant ce temps, le groupe qui accompagnait Tiger observait lui aussi Dong Ping d'un œil froid. Certains l'avaient rencontré avec Tiger le jour de l'anniversaire de l'école et éprouvaient sans doute un certain ressentiment lorsque Tiger avait encensé cet homme modeste à outrance.

Ils semblent prêts à en découdre à nouveau. Du coin de l'œil, je cherchais discrètement la vieille dame, me préparant à profiter de sa présence, puis de sa position, si une bagarre éclatait.

Bientôt, les deux jeunes apprentis s'entraînaient au combat sur l'estrade. Franchement, en termes de pur spectacle, le Sanda (boxe chinoise) n'est pas particulièrement passionnant

; pour moi, ce n'est qu'un combat simple et direct. Mais cette fois, Lin Chong et les autres les observaient avec une grande attention. Dong Ping murmura

: «

C'est plus adapté au vrai combat.

» Lin Chong acquiesça.

En observant les deux personnes sur scène, qui échangeaient des coups, l'un donnant des coups de poing à l'autre, l'autre des coups de pied, Hu Sanniang s'exclama : « Ils auraient dû se battre comme ça dès le début ! »

Dong Ping demanda au tigre : « Tu es obligé de porter tous ces vêtements salissants avant chaque combat ? »

« Vous voulez dire équipement de protection ? Les professionnels n'en portent généralement pas, mais cette fois-ci, il y a toutes sortes de participants. Certains se sont inscrits au hasard pour s'amuser, alors le comité d'organisation a exigé que les participants portent un équipement de protection complet, probablement pour éviter des accidents mortels. »

Après avoir observé la scène pendant un moment, Lin Chong a demandé : « On ne peut pas utiliser nos coudes, c'est bien ça ? »

Le tigre acquiesça : « Oui. Et sa tête est également inutilisable. »

Dong Ping murmura à Lin Chong : « Je pense qu'à part ces quelques détails, ce n'est pas différent d'un combat normal. Il suffit de mettre l'adversaire à terre. »

Lin Chong rit et dit : « Je le pense aussi. Les frères de notre montagne sont tous francs et directs. Ils n'ont généralement pas recours à des manœuvres sournoises, il n'est donc pas nécessaire de les mettre en garde contre quoi que ce soit. »

À ce moment-là, Li Jingshui demanda soudain : « Est-ce qu'on a le droit de donner un coup de pied dans l'entrejambe ? » Cela attira les regards de la foule. Tiger s'empressa de lui répondre : « C'est strictement interdit, et je ne connais aucune compétition qui l'autorise. »

J’ai tapoté l’épaule de Li Jingshui et j’ai dit : « Jingshui, tu n’as pas besoin de participer à cette compétition. Aide-moi juste avec la logistique. »

Après avoir observé un moment, Dong Ping dit : « Ça suffit. Laissez-moi essayer. » Il ne portait pas d'équipement de protection, juste un gant de boxe, et donna quelques coups. Un homme près de Tiger dit aussitôt froidement : « Frère Dong, ça te dirait de faire un petit combat avec toi ? » Tiger, les bras croisés, ne l'arrêta pas et cria aux deux hommes sur l'estrade : « Descendez ! »

董平和那汉子一左一右蹿上擂台。那汉子把一对拳击手套对撞得砰砰直响,眼睛里几乎冒出火来。董平就戴着一只,带子也不系紧,就那么松松垮垮的。老虎叫声开始,那汉子"呼"一下冲了上去挥拳就打,没等他拳到,董平后发先至,一拳把汉子揍飞。他那巨大的身体砸向台下,众人都不禁惊呼一声。

Hu Sanniang discutait avec Duan Jingzhu lorsqu'elle aperçut un homme corpulent allongé sur elle. Elle tendit la main, le saisit par le col et le déposa au sol, puis reprit sa conversation avec Duan Jingzhu.

Malgré elle, Hu Sanniang vola la vedette. Cette démone millénaire, Hu Sanniang, bien que combattante aussi redoutable qu'un homme, possédait une taille fine qu'on aurait pu encercler d'une seule main. Outre l'éclat perçant de ses yeux et de ses sourcils, elle était d'une beauté délicate indéniable. L'homme à l'allure de tigre fut vaincu sans effort par elle, et même le coup de poing magnifique et dominateur de Dong Ping fut éclipsé.

Tandis que Hu Sanniang parlait, elle sentit soudain le silence se faire autour d'elle, et c'est alors seulement qu'elle réalisa qu'elle était devenue le centre de l'attention. Avant même de comprendre ce qui se passait, elle regarda l'homme qu'elle avait attrapé et demanda : « Tu es déjà à terre ? Relève-toi et bats-toi encore ! » L'homme semblait complètement hébété, et après une longue pause, il finit par dire : « Je me rends ! »

Tiger était abasourdi. Il savait que Li Jingshui et Wei Tiezhu étaient des combattants aguerris, et qu'ils avaient même affronté Dong Ping auparavant

; il avait donc toujours supposé que les principaux responsables de la défaite de ses apprentis étaient ces trois-là. Il ne s'attendait pas à ce que chacun de nous possède des compétences aussi extraordinaires. Il me saisit le bras et me demanda

: «

Comment connais-tu tous ces gens

?

»

J'ai dit : « Je l'ai trouvé. »

« C’est inutile. » Dong Ping retira ses gants et les jeta au sol. Il sauta du ring, ramassa son poisson et dit : « J’ai à peu près compris ce qu’est Sanda. Allons-y, sinon mon poisson va suffoquer. »

Le tigre s'approcha de lui et dit soudain : « Frère, peux-tu me prendre, moi, ton apprenti bon à rien, comme disciple ? »

Tiger a dit cela devant tant de disciples, il était donc clair qu'il était sincère. Si Dong Ping l'acceptait, ces personnes devraient lui obéir et devenir ses grands-disciples. Donc, si j'appelle Dong Ping «

Grand Frère

», je serais leur grand-oncle… Je suis très sensible à la question de l'ancienneté ces derniers temps.

Dong Ping sourit et dit : « On verra, on verra. »

Hé, ces bandits de Liangshan, avoir un disciple comme celui-ci n'est-il pas préférable à celui de Petit Tourbillon Chai Jin ? Vous êtes vraiment têtus.

Comparé à ceux qui étaient plus compétents que lui, Tiger était vraiment sans égal. Après une défaite aussi humiliante, il laissa échapper un rire gêné, l'air complètement perdu. Cela me gêna aussi, alors je lui pris la main et dis : « Frère Tiger, je suis désolé pour ce qui s'est passé aujourd'hui. » Tiger fit un geste de la main.

J'ai joint les poings en signe de salut au groupe d'élèves de l'école d'arts martiaux du Tigre Féroce que nous avions battus, et j'ai dit : « Notre amitié durera toujours. Si nous nous croisons à nouveau dans le monde des arts martiaux, nous… » Hu Sanniang m'a attrapé par le col et m'a tiré dehors en disant : « Dépêche-toi de partir, arrête de dire des bêtises. »

Mince, il ne reste que quelques mots, et ils ne te laisseront pas finir.

Après être monté en voiture, j'ai pris deux exemplaires du règlement et du barème de notation du Sanda auprès de Tiger et je les ai donnés respectivement à Li Jingshui et Lin Chong. J'ai dit : « Jingshui, Coach Lin, j'ai quelque chose à vous dire. À votre retour, demandez à quelqu'un d'étudier tout ça. Tiger m'a dit que les compétitions de Sanda sont divisées en catégories de poids, alors je crains que vous n'ayez besoin d'envoyer des gens. Ne soyez pas gênés si vous arrivez sur le terrain complètement ignorants. »

Li Jingshui le plia soigneusement et le mit dans sa poche. Duan Jingzhu demanda à Lin Chong de le regarder, mais Lin Chong le lui arracha des mains.

De retour à l'école, Lin Chong et les autres sont allés directement à leurs dortoirs, tandis que Li Jingshui, Wei Tiezhu et moi sommes allés à l'amphithéâtre. Nous nous sommes assis au dernier rang et avons écouté Xu Delong annoncer que la pause était terminée.

J'ai jeté un coup d'œil au tableau et j'ai vu Yan Jingsheng projeter une image étrange. On aurait dit une affiche sur une porte de toilettes pour hommes. Yan Jingsheng, un pointeur à la main, désignait la silhouette agrandie sur l'écran tout en donnant un cours. Il regardait un livre, pointait du doigt et disait

: «

En Sanda, les zones de points correspondent à la tête, au torse, aux cuisses et aux mollets…

» J'ai regardé le livre

: *Les bases du Sanda – Avec le règlement des compétitions*. Curieux, j'ai demandé à Xu Delong

: «

Pourquoi le professeur Yan parle-t-il de ça

?

»

Xu Delong a déclaré : « Le principal Zhang vient d'envoyer quelqu'un apporter le règlement du Championnat national de Sanda, ainsi qu'un livre. L'enseignante Yan était très inquiète en apprenant qu'aucun d'entre nous ne connaissait le Sanda ; elle s'est donc immédiatement mise à nous l'expliquer et a dit qu'elle nous emmènerait au terrain d'entraînement dans quelques instants. »

Je me suis exclamé avec étonnement : « Quel génie ! »

Je suis monté sur le podium, j'ai pris le pointeur des mains de Yan Jingsheng et j'ai dit à haute voix

: «

La classe, peu importe qu'on marque des points ou pas. N'oubliez pas, il y a des zones interdites…

» Qui sont ces gens en bas

? Des soldats

! J'imagine que c'est là qu'ils s'entraînent le plus. Cette compétition vise surtout à neutraliser Lao Zhang

; on s'occupera du classement plus tard. Il est absolument hors de question que quelqu'un se blesse.

J'ai pointé du doigt la petite silhouette sur le tableau noir, voulant dire l'arrière de la tête, mais je me suis rendu compte que je ne la voyais pas. Alors j'ai tourné Yan Jingsheng face au tableau, j'ai pointé le pointeur vers l'arrière de sa tête et j'ai dit : « Tu ne peux pas le frapper là. Ni au cou. Ne te contente pas de monter là-haut et de lui arracher la tête d'un coup sec ! » J'ai ajouté d'un ton sévère : « Ça ne va pas du tout ! »

Ensuite, ce fut le tour de l'entrejambe. C'est là que je me suis rendu compte que le dessin de Yan Jingsheng était trop grossier

; le petit personnage n'avait même pas de jambes, ce qui prêtait facilement à confusion avec le ventre. J'ai pris un stylo sur la table et j'ai tracé une ligne approximative entre les jambes du petit personnage, mais ce n'était pas très clair. J'ai donc tracé une autre ligne, la transformant en un bâtonnet, puis j'ai dessiné deux cercles de chaque côté. J'ai pointé du doigt cette forme improvisée et j'ai demandé au public

: «

À votre avis, qu'est-ce que c'est

?

»

Beaucoup de soldats en contrebas rient sous cape ; il semblerait que mon dessin ait eu un certain succès.

« Ah oui, c'est ce que nous autres hommes appelons "ce truc". N'oubliez pas, n'oubliez pas, vous ne devez absolument pas donner de coup de pied ici ! » J'ai essuyé le pistolet artisanal, dessiné un triangle dont l'angle aigu pointait vers le bas et j'ai dit : « Imaginez que c'est un clou… »

Ma présentation a été un franc succès et a profondément marqué les soldats. Grâce aux instructions détaillées d'un instructeur comme Yan Jingsheng, je suis rassuré quant à la situation au 300.

En arrivant au dortoir, je l'ai trouvé intact, sans aucune trace ni annonce d'une quelconque séance d'étude organisée. J'ai trouvé la chambre de Lin Chong, j'ai poussé la porte et je l'ai vu appuyé contre le lit, se reposant, tandis que Dong Ping observait ses poissons avec beaucoup d'intérêt.

J'ai demandé avec prudence : « Frères, n'avez-vous pas encore expliqué les détails de la compétition à tout le monde ? »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560