Глава 111

Der alte Xiang entspannte sich und sagte beiläufig: „Dann können Sie mir 50.000 geben.“

Ohne nachzudenken, sagte ich: „Das ist machbar.“

Der alte Xiang war einen Moment lang verblüfft, sagte dann aber sofort: „Ich meinte 50.000.“

Ich sagte noch einmal: „Okay.“

Der alte Xiang seufzte, klopfte mit seinen Essstäbchen auf den Tisch und sagte: „Ich erinnere mich, dass du gut Alkohol verträgst – ich meinte 50.000!“

Ich lachte und sagte: „Hört auf, meine 26 Punkte im Mathetest zu erwähnen. Ich habe 5.000 und 50.000 Preisgeld bekommen.“

Es dauerte eine Weile, bis Lao Xiang und ich begriffen, dass ich nicht betrunken war. Er war etwas verlegen, nahm eine Erdnussschale mit seinen Essstäbchen und kaute darauf herum.

Plötzlich fragte ich mich, was mein zukünftiger Schwiegervater wohl gerade dachte. Also tat ich so, als würde ich mein Handy rausholen, um die Uhrzeit zu checken, und tippte vor seinen Augen „7474748“. Auf dem Bildschirm erschien: Dieser Junge hat ein so großzügiges Geschenk gemacht, aber die Mitgift nicht reduziert. Was führt er da nur im Schilde? Will er sie sich später nach und nach wieder zurückholen?

Ich brach in schallendes Gelächter aus. Kein Wunder, dass der alte Xiang uns seit seinem Eintreten nicht freundlich angesehen hatte; es stellte sich heraus, dass er Angst hatte, in diesem Moment etwas Unfreundliches zu sagen.

Ich sagte zu ihm: „Onkel, diese 50.000 Yuan…“ Er sah sofort misstrauisch aus.

„Warum nimmst du meine Tante nicht mit auf eine Reise? Wenn ihr nicht allzu weit fahren könnt, fahrt nach Singapur, Malaysia oder Thailand. Ihr könnt ja wiederkommen, wenn euch das Geld ausgeht.“

Der alte Xiang war nun sichtlich verlegen. Er hob unbeholfen das Zigarettenetui auf, und ich zündete ihm schnell eine Zigarette an. Erst da bemerkte er, dass ich ihm keine gegeben hatte, also schüttelte er hastig eine Zigarette heraus und gab sie mir.

Wir rauchten. Der alte Xiang fühlte sich eine Weile unbehaglich, bevor er schließlich sagte: "Xiao Qiang, du verlierst nicht wirklich etwas, wenn du so viel Mitgift für die Heirat mit Baozi gibst. Weißt du, unsere Familie Xiang ist eine angesehene Dynastie."

Ich antwortete pflichtgemäß: „Das stimmt, das stimmt.“

Auch der alte Xiang fand, dass Reden zu wenig taugte, also holte er ein Foto unter der Matte auf dem Kang (einem beheizten Ziegelbett) hervor, zeigte es mir aber nicht zuerst. Er fragte mich: „Weißt du, von wessen Nachkommen unser Zweig abstammt?“

Ich kicherte und fragte: „Wer ist es?“

Der alte Xiang sagte: „Xiang Yu!“

„Plumps!“ Ich schlug so heftig mit dem Kopf gegen den Tisch, dass er eine Delle bekam und Tassen, Teller und Schüsseln überallhin flogen. Die Leute draußen dachten, wir würden uns streiten. Baozis Mutter stürmte als Erste herein und rief: „Lasst uns das ausdiskutieren!“ Ihr folgte eine Menschentraube. Baozi spähte nervös hinein; Xiang Yu stand direkt neben ihr.

Der alte Xiang bedeutete ihnen, zurückzutreten, und sagte ruhig: „Ich weiß, ihr glaubt mir nicht, aber ich habe fotografische Beweise.“

Hat Xiang Yu ein Foto mit ihm gemacht?

Der alte Xiang reichte mir das Foto, und ich erkannte es sofort als eine exakte Kopie von Fatty Yings Werk. Das verknitterte Schwarz-Weiß-Foto wirkte trostlos und verlassen und zeigte einen hageren alten Mann, der die Hand eines eleganten Mannes hielt und verlegen kicherte. Es war in der Tat schon recht alt.

Mit heiserer Stimme fragte ich: „Ist das Xiang Yu?“

Der alte Xiang zeigte auf den hageren alten Mann auf dem Foto und sagte: „Das ist mein Großvater, Baozis Urgroßvater. Das Foto stammt aus der Zeit der Republik China. Damals stiftete mein Großvater dem Landkreis einen Daumenring, der von seinen Vorfahren geerbt worden war. Der Mann neben ihm ist der Landrat. Nach Begutachtung durch Experten wurde bestätigt, dass er tatsächlich aus der späten Qin-Dynastie stammt. Später verlieh der Landkreis ihm sogar eine Urkunde und eine Auszeichnung. Möchten Sie ihn sehen?“

Mir wurde schwindlig. Der alte Xiang war tatsächlich ein Nachkomme von Xiang Yu, der Dutzende von Generationen entfernt lebte. Bedeutete das also, dass ich sein Nachkomme und Schwiegersohn über Dutzende von Generationen hinweg war?

Wie soll ich ihn von nun an nennen? Yu-ge Ahnherr? Yu-zu-ge?

Himmel hoch, Erde unten, welcher Engel spielt dieses Spiel mit mir?

Dieses plötzliche Ereignis versetzte mich für den Rest der Zeit in einen Zustand der Benommenheit. Ich glaube, ich hatte sogar einen Hochzeitstermin mit Lao Xiang vereinbart – oder vielleicht auch nicht, mein Kopf war einfach zu durcheinander.

Das Ende war jedoch für alle sehr glücklich. Das ältere Ehepaar begleitete uns bis zum Auto, und der alte Xiang klopfte Xiang Yu sogar auf die Schulter und sagte: „Junger Mann, fahr vorsichtig …“

Ich schwieg die ganze Fahrt über. Baozi, der mit dem Nelkenstrauß spielte, fragte mich: „Hey, was hast du meinem Vater gesagt?“

Sie hat mir lange Fragen gestellt, bevor ich endlich zur Besinnung kam und sie ihrerseits fragte: „Warum hast du die Blumen nicht deiner Mutter gegeben?“

Baozi spottete verächtlich: „Glaubst du, meine Mutter ist jemand, der Blumen mag? Ihr das zu schenken ist genauso wenig, als würde man ihr einen Strauß Schnittlauch schenken.“

Ich nickte und schwieg dann wieder. Als wir fast zu Hause waren, sagte ich zu Baozi: „Wenn wir aus dem Bus steigen, gib Da Ge'er die Blumen, so wie wir unseren Vorfahren Respekt erweisen.“

Kapitel 87 Die tausend Gedanken eines Weisen

Als wir nach Hause kamen, blieb Baozi absichtlich zurück. Gerade als ich mein Fahrrad abschloss und nach oben gehen wollte, hielt Baozi mich auf und flüsterte: „Was genau hast du meinem Vater gesagt?“

In meinen Gedanken war ich völlig durcheinander, und ich platzte heraus: „Wie dem auch sei, dein Vater hat dich mir gegeben, also wirst du von nun an zur Familie Xiao Xiang gehören.“

Wie hoch sollte das Verlobungsgeschenk sein?

50.000.

"Hä?", rief Baozi überrascht aus und fragte sofort: "Wie viel kostet es denn nun wirklich?"

Ich sagte: „Es sind tatsächlich 50.000. Ich hatte deinem Vater angeboten, ihm zuerst 20.000 zu geben und den Rest am Tag vor der Hochzeit, aber er war nicht einverstanden. Dann sagte ich, ich würde ihm zuerst 30.000 geben und die restlichen 20.000 bei der Hochzeit, und damit war er einverstanden. Kein Wunder, dass du Buchhaltung studiert hast, du bist so gut mit Zahlen.“

Baozi schlug mich und rannte dann die Treppe hoch, wobei er sagte: „Ich rufe meinen Vater selbst an.“

Sie ging nach oben ins Schlafzimmer, um fernzusehen, und zerrte Li Shishi mit sich. Frauen sind wahrlich Wesen, die Einsamkeit nicht ertragen können; das zeigt sich in ihrem Bedürfnis, bei allem, was sie tun – Fernsehen, Einkaufen, Baden, Naschen – jemanden mitzunehmen. Deshalb waren Einsiedler schon immer Männer. Tao Yuanming konnte, wenn er allein war, „Chrysanthemen am östlichen Zaun pflücken und gemächlich die südlichen Berge betrachten“, während Li Qingzhao in ihrer Einsamkeit nur klagen konnte: „Kalt, trostlos, düster, elend, elend.“ Männer denken oft daran, ihre Rivalen zu töten, bevor sie aus Liebe Selbstmord begehen, getrieben von Hass und Scham. Frauen hingegen kleiden sich meist wunderschön, lächeln strahlend, laden ihre Geliebten zu einem letzten Abendessen bei Kerzenschein ein (natürlich ahnt der Mann nichts davon), genießen dann eine letzte leidenschaftliche Nacht im Bett und trinken schließlich gemeinsam vergiftete Milch. Frauen tun dies aus einem einzigen Grund: um der Einsamkeit im Jenseits zu entgehen. Versteht ihr? Männer müssen moralische Hemmungen überwinden, um Frauen zu töten, während es als edle Tat der Ritterlichkeit gilt, wenn Frauen Männer töten. Somit ist klar, dass Männer die wirklich verletzliche Gruppe sind.

Ich ging nach oben und hängte meinen Mantel auf. Ich sah, dass außer Li Shishi auch Qin Shi Huang und Liu Bang an ihren Plätzen saßen und ungeduldig auf mich warteten. Xiang Yu rieb sich die Hände und sagte: „Xiao Qiang, was soll ich morgen tun?“

Ich sah ihn verlegen an und sagte: „Ja… Bruder… bist du diesmal wirklich bereit?“

Xiang Yu nickte entschlossen.

„…Okay, wir müssen unseren Plan nicht großartig ändern. Zhang Bing hat Shishi heute zum Essen eingeladen, also wird sie sich morgen revanchieren. Du musst einfach nur weiterhin da sein…“

Xiang Yu dachte einen Moment nach und fragte dann plötzlich nervös: „Was soll ich als erste Worte sagen?“

Ich winkte sofort ab und sagte: „Nicht nötig, lasst uns eine andere Lösung finden.“

Liu Bang lachte und sagte: „Eigentlich hat Xiao Ji bereits einen Plan. Inspiriert von den heutigen Ereignissen hat er beschlossen, mit Zhang Bings Großvater anzufangen.“

„Oh?“ Ich sah Xiang Yu neugierig an und bemerkte erneut seine selbstsichere Ausstrahlung. Die Macht der Liebe ist wahrlich groß; selbst die rohe Gewalt des Xiang Yu zwang ihn dazu, die Strategie zu erlernen, „das Brennholz unter dem Kessel hervorzuholen“.

„Ich habe Shishi gefragt“, sagte Xiang Yu. „Jeden Samstag fährt Ayu nach Hause, um seinen Großvater zu besuchen, und morgen ist Samstag …“ Xiang Yu fand die Zeitung mit der darauf eingezeichneten Karte und deutete mit seiner großen Hand zwischen der Schule und dem alten Wohnheim des Bezirkskomitees hin und her. Stirnrunzelnd sagte er: „Jetzt gibt es nur noch eine Schwierigkeit: Wie bringen wir Shishi dazu, sich Ayu wieder anzunähern?“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения