Kapitel 415

«Это письмо моему отцу». Видя, что все идет хорошо, Сюй Хуэй мило сказала: «Брат Чжэн проходил обучение на северо-западе, поэтому он лучше знаком с этим районом. Раньше я всегда просила брата Чжэна отправлять мне письма».

Брат Чжэн?

Чэнь Цянь на мгновение задумался и наконец вспомнил, что упомянутый Сюй Хуэй «брат Чжэн» — это тот высокий молодой человек, которого он видел в тот день в доме Сюй Хуэя. Он намеренно пришел туда, чтобы устроить беспорядки, и, конечно же, увидел, как тот уходит с унылым видом. Возможно, Сюй Хуэй ему действительно нравился.

«Хуэй Нян, неужели ты до сих пор думаешь о своем возлюбленном из-за того, что я к тебе недостаточно хорошо относился?» — несколько недовольно спросил Чэнь Цянь, снова прижимая Сюй Хуэй к себе и лаская ее мягкую, пышную грудь. «Знаешь, я из тех, кто легко ревнует».

Видя его недовольство, Сюй Хуэй быстро объяснил: «Господин, это не то, что вы думаете! В моём сердце только вы, и я считаю Чжэн Сина лишь старшим братом!»

"Правда?" — внезапно усилил давление на руку Чэнь Цянь.

Видя, что он искренне расстроен, Сюй Хуэй, игнорируя свою боль, быстро заверила его: «Господин, если бы я действительно думала о ком-то другом, осмелилась бы я сказать об этом так открыто перед вами? Я действительно хочу как можно скорее передать письмо отцу…»

Затем Чэнь Цянь ослабил хватку и задумчиво посмотрел на Сюй Хуэя.

«Господин, Чжэн Син — личный телохранитель маркиза Пинъюаня, а также дальний родственник Чжэн Пэна, доверенного лица маркиза Пинъюаня», — Сюй Хуэй сделал вид, что не знает о симпатии Чэнь Цяня к Ань Рану, и намеренно добавил: «Возможно, однажды нам понадобится их помощь. Ваша дружба с ним не будет совсем бесполезной».

Услышав это, выражение лица Чэнь Цяня несколько раз изменилось, прежде чем он дал мягкий, уклончивый ответ.

Прожив две жизни с Чэнь Цянем, Сюй Хуэй хорошо понимала его темперамент. Видя его реакцию, она предположила, что он, вероятно, согласился.

«У меня нет абсолютно никаких скрытых мотивов. Вы можете сами проверить письмо и убедиться, не написал ли я что-нибудь неправильно», — торжественно заверил его Сюй Хуэй. — «Я просто хочу как можно скорее передать письмо отцу. С каждым днем становится все холоднее. А еще я хочу как можно скорее передать отцу лекарства и серебряные купюры, которые вы помогли мне подготовить».

Сюй Хуэй отчаянно умоляла, и если бы это было ради её родителей, проблем бы не возникло.

Чэнь Цянь привыкла к подозрениям, поэтому он не согласился сразу, лишь сказав, что подумает об этом.

«Я подожду вашего сообщения, господин». Сюй Хуэй благоразумно воздержалась от дальнейшего давления на Чэнь Цяня, опасаясь, что это может иметь неприятные последствия. Она легонько толкнула Чэнь Цяня локтем и ласково сказала: «Вам лучше поторопиться, чтобы старшая госпожа не узнала».

«Редко встретишь такого великодушного человека», — усмехнулся Чэнь Цянь, подняв бровь, и спросил: «А Хуэй Нян разве не испытывает хоть малейшей зависти?»

Сюй Хуэй просто отвернулась и продолжила одеваться, игнорируя Чэнь Цянь. Когда её стали расспрашивать, она наконец с негодованием ответила: «Какой мне от этого толк? Вы бы посмели упомянуть меня перед госпожой? Вы бы остались здесь, вместо того чтобы сегодня вернуться к госпоже?»

Видя, что она полна обиды, Чэнь Цянь улыбнулся и на некоторое время утешил Сюй Хуэй.

Наконец, гнев Сюй Хуэй сменился смехом, когда она помогала Чэнь Цяню переодеться. Затем, прикусив платок, она усмехнулась: «Какое оправдание вы сегодня придумали, господин, за то, что сказали, что ваша одежда снова грязная?»

В прошлый раз он сказал, что его облили чаем, а на этот раз Чэнь Цянь планирует использовать чернила, чтобы обмануть Лю Нян.

Он был уверен, что даже если Шестая Сестра почувствует, что что-то не так, она не посмеет ничего предпринять. К тому же, у неё не было никаких доказательств, а поднимать шум было бы лишь проявлением неразумия.

Более того, он чувствовал, что чувства Шестой Сестры к нему ограничены. В конце концов, Шестая Сестра лучше всех в особняке знала, что он любит Ань Цзю, и что когда-то он пошел на многое ради нее.

Поэтому Чэнь Цянь, выглядя отдохнувшим, переоделся в темно-синюю парчовую мантию и отправился в свой кабинет.

В конце концов, если бы он рассказал о результатах исследования, это придало бы ему больше доверия.

Она и не подозревала, что Шестая Сестра уже всё это знала. Она молчала несколько дней, ожидая подходящего момента.

«Если хозяин вернется, дайте мне знать». Шестая сестра села за стол, попросила Бичжу присмотреть за ней и оставила Биюнь растапливать для нее чернила.

Она уже придумала, как разоблачить эту супружескую измену, но ей нужно было кое-что подготовить.

Служанки и няни, прислуживавшие в комнате, уже давно были уволены Шестой сестрой, и Биюнь осталась одна. Она достала смятую бумажку, которую подобрала на тропинке, спокойно развернула ее и внимательно рассмотрела изображение женщины на ней.

Она была стройной и красивой, так что, вероятно, это была не обычная служанка. Хотя ее почерк не отличался силой и изяществом, для женщины он все же был довольно хорошим, и было очевидно, что она много тренировалась.

Шестая Сестра некоторое время пристально смотрела, затем по очереди доставала ручки из подставки и переписывала написанное на листке бумаги. Шестая Сестра много работала над чтением и письмом. Хотя она не выросла в особняке маркиза, она все равно писала очень хорошо и имела немалый опыт в переписывании чужих почерков.

Хотя сейчас это выглядит не совсем правильно, главное — проверить толщину кисти и выбрать наиболее подходящую.

После того как Лю Нян промахнулась пять или шесть раз подряд, она некоторое время сравнивала написанное и, наконец, выбрала тот вариант, который показался ей наиболее похожим. Затем последовала задача имитировать почерк.

Для Лю Нян это не составило труда, и она быстро поняла, что принцип примерно на 80-90% похож. Как раз когда она собиралась снова начать тренировку, Би Чжу внезапно крикнул: «Мастер, вы вернулись!»

Лю Нян поспешно бросила обрывки бумаги, на которых писала, в жаровню для углей. Увидев, как они постепенно превращаются в пепел, она приказала Биюнь собрать скомканную бумагу и привести в порядок кисти и чернила на столе. Сама она поправила одежду и вышла поприветствовать Чэнь Цяня.

Увидев Чэнь Цяня, в глазах Лю Нян мелькнул мрачный блеск.

Сегодня рано утром он вышел на улицу в халате из индигового парчового полотна.

Глава 164

164:

Лю Нян быстро скрыла странное выражение в глазах, слабо улыбнулась и вышла поприветствовать Чэнь Цяня.

«Дедушка, ты вернулся». Шестая Сестра поприветствовала его с улыбкой и сделала реверанс.

Несмотря на взаимную неприязнь, они поддерживали видимость взаимного уважения и привязанности. Чэнь Цянь делал это, чтобы обмануть своих родителей и заручиться поддержкой маркиза Наньаня, в то время как Лю Нян не хотела быть осмеянной и не имела другого выхода, кроме как жить хорошей жизнью в семье Чэнь.

Конечно, изначально всё было именно так, но на этот раз Шестая Сестра не хотела так прожить свою жизнь.

Изначально Чэнь Цянь не дал бы ей такого шанса. Даже в столице он осмелился на такую дерзость, что завел с ней роман за ее спиной и даже попытался первым завести внебрачного ребенка. Когда Чэнь Цянь увез ее обратно в Янчжоу… от одной мысли об этом у Лю Нян по спине пробежал холодок.

В тот момент она останется беспомощной, будет взывать к небу и земле, даже не зная, как умерла.

«Шестая сестра». Чэнь Цянь, глядя на нежную и грациозную Шестую сестру, почувствовал укол сожаления. Шестая и Девятая сестры были сестрами от одного отца, обе необычайно красивы, но Шестая сестра совсем не была похожа на Девятую… Если бы у нее была хотя бы половина черт Девятой сестры, возможно, он бы ей больше пожалел. «Чанцин уже подготовила кожаные материалы; не могли бы вы посмотреть, не нужно ли нам еще чего-нибудь?»

Шестая сестра была совершенно спокойна, доверив Чэнь Цяню такие важные дела. В конце концов, это были подарки для маркиза Наньаня, маркиза Пинъюаня и принца И, поэтому он, естественно, должен был быть особенно осторожен. Поэтому Шестая сестра улыбнулась и сказала: «Люди господина всегда очень надежны, я не беспокоюсь о них».

Неужели Чэнь Цянь осмелился тайком подбросить в кожаный портфель, отправленный в резиденцию маркиза Пинъюаня, записку со своими чувствами к Ань Цзю?

Если он действительно осмелится на это, первым, кто не оставит его безнаказанным, будет маркиз Пинъюань.

«Я планирую лично навестить своих сестер, просто чтобы поддерживать связь», — сказала Шестая Сестра, раскрывая свой план. Она спокойно посмотрела на Чэнь Цяня и сказала: «Достаточно будет съездить обратно в резиденцию маркиза Наньаня. Я доставлю ткани для бабушки, матери, Седьмой Сестры и Десятой Сестры, а затем поеду в резиденцию маркиза Пинъюаня, чтобы передать их Девятой Сестре…»

Не успела она договорить, как взгляд Чэнь Цянь слегка мелькнул.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847 Kapitel 848 Kapitel 849 Kapitel 850 Kapitel 851 Kapitel 852 Kapitel 853 Kapitel 854 Kapitel 855 Kapitel 856 Kapitel 857 Kapitel 858 Kapitel 859 Kapitel 860 Kapitel 861 Kapitel 862 Kapitel 863 Kapitel 864 Kapitel 865 Kapitel 866 Kapitel 867 Kapitel 868 Kapitel 869 Kapitel 870 Kapitel 871 Kapitel 872 Kapitel 873 Kapitel 874 Kapitel 875 Kapitel 876 Kapitel 877 Kapitel 878 Kapitel 879 Kapitel 880 Kapitel 881 Kapitel 882 Kapitel 883 Kapitel 884 Kapitel 885 Kapitel 886 Kapitel 887 Kapitel 888 Kapitel 889 Kapitel 890 Kapitel 891 Kapitel 892 Kapitel 893 Kapitel 894 Kapitel 895 Kapitel 896 Kapitel 897 Kapitel 898 Kapitel 899 Kapitel 900 Kapitel 901 Kapitel 902 Kapitel 903 Kapitel 904 Kapitel 905 Kapitel 906 Kapitel 907 Kapitel 908 Kapitel 909 Kapitel 910 Kapitel 911 Kapitel 912 Kapitel 913 Kapitel 914 Kapitel 915 Kapitel 916