Глава 415

«Это письмо моему отцу». Видя, что все идет хорошо, Сюй Хуэй мило сказала: «Брат Чжэн проходил обучение на северо-западе, поэтому он лучше знаком с этим районом. Раньше я всегда просила брата Чжэна отправлять мне письма».

Брат Чжэн?

Чэнь Цянь на мгновение задумался и наконец вспомнил, что упомянутый Сюй Хуэй «брат Чжэн» — это тот высокий молодой человек, которого он видел в тот день в доме Сюй Хуэя. Он намеренно пришел туда, чтобы устроить беспорядки, и, конечно же, увидел, как тот уходит с унылым видом. Возможно, Сюй Хуэй ему действительно нравился.

«Хуэй Нян, неужели ты до сих пор думаешь о своем возлюбленном из-за того, что я к тебе недостаточно хорошо относился?» — несколько недовольно спросил Чэнь Цянь, снова прижимая Сюй Хуэй к себе и лаская ее мягкую, пышную грудь. «Знаешь, я из тех, кто легко ревнует».

Видя его недовольство, Сюй Хуэй быстро объяснил: «Господин, это не то, что вы думаете! В моём сердце только вы, и я считаю Чжэн Сина лишь старшим братом!»

"Правда?" — внезапно усилил давление на руку Чэнь Цянь.

Видя, что он искренне расстроен, Сюй Хуэй, игнорируя свою боль, быстро заверила его: «Господин, если бы я действительно думала о ком-то другом, осмелилась бы я сказать об этом так открыто перед вами? Я действительно хочу как можно скорее передать письмо отцу…»

Затем Чэнь Цянь ослабил хватку и задумчиво посмотрел на Сюй Хуэя.

«Господин, Чжэн Син — личный телохранитель маркиза Пинъюаня, а также дальний родственник Чжэн Пэна, доверенного лица маркиза Пинъюаня», — Сюй Хуэй сделал вид, что не знает о симпатии Чэнь Цяня к Ань Рану, и намеренно добавил: «Возможно, однажды нам понадобится их помощь. Ваша дружба с ним не будет совсем бесполезной».

Услышав это, выражение лица Чэнь Цяня несколько раз изменилось, прежде чем он дал мягкий, уклончивый ответ.

Прожив две жизни с Чэнь Цянем, Сюй Хуэй хорошо понимала его темперамент. Видя его реакцию, она предположила, что он, вероятно, согласился.

«У меня нет абсолютно никаких скрытых мотивов. Вы можете сами проверить письмо и убедиться, не написал ли я что-нибудь неправильно», — торжественно заверил его Сюй Хуэй. — «Я просто хочу как можно скорее передать письмо отцу. С каждым днем становится все холоднее. А еще я хочу как можно скорее передать отцу лекарства и серебряные купюры, которые вы помогли мне подготовить».

Сюй Хуэй отчаянно умоляла, и если бы это было ради её родителей, проблем бы не возникло.

Чэнь Цянь привыкла к подозрениям, поэтому он не согласился сразу, лишь сказав, что подумает об этом.

«Я подожду вашего сообщения, господин». Сюй Хуэй благоразумно воздержалась от дальнейшего давления на Чэнь Цяня, опасаясь, что это может иметь неприятные последствия. Она легонько толкнула Чэнь Цяня локтем и ласково сказала: «Вам лучше поторопиться, чтобы старшая госпожа не узнала».

«Редко встретишь такого великодушного человека», — усмехнулся Чэнь Цянь, подняв бровь, и спросил: «А Хуэй Нян разве не испытывает хоть малейшей зависти?»

Сюй Хуэй просто отвернулась и продолжила одеваться, игнорируя Чэнь Цянь. Когда её стали расспрашивать, она наконец с негодованием ответила: «Какой мне от этого толк? Вы бы посмели упомянуть меня перед госпожой? Вы бы остались здесь, вместо того чтобы сегодня вернуться к госпоже?»

Видя, что она полна обиды, Чэнь Цянь улыбнулся и на некоторое время утешил Сюй Хуэй.

Наконец, гнев Сюй Хуэй сменился смехом, когда она помогала Чэнь Цяню переодеться. Затем, прикусив платок, она усмехнулась: «Какое оправдание вы сегодня придумали, господин, за то, что сказали, что ваша одежда снова грязная?»

В прошлый раз он сказал, что его облили чаем, а на этот раз Чэнь Цянь планирует использовать чернила, чтобы обмануть Лю Нян.

Он был уверен, что даже если Шестая Сестра почувствует, что что-то не так, она не посмеет ничего предпринять. К тому же, у неё не было никаких доказательств, а поднимать шум было бы лишь проявлением неразумия.

Более того, он чувствовал, что чувства Шестой Сестры к нему ограничены. В конце концов, Шестая Сестра лучше всех в особняке знала, что он любит Ань Цзю, и что когда-то он пошел на многое ради нее.

Поэтому Чэнь Цянь, выглядя отдохнувшим, переоделся в темно-синюю парчовую мантию и отправился в свой кабинет.

В конце концов, если бы он рассказал о результатах исследования, это придало бы ему больше доверия.

Она и не подозревала, что Шестая Сестра уже всё это знала. Она молчала несколько дней, ожидая подходящего момента.

«Если хозяин вернется, дайте мне знать». Шестая сестра села за стол, попросила Бичжу присмотреть за ней и оставила Биюнь растапливать для нее чернила.

Она уже придумала, как разоблачить эту супружескую измену, но ей нужно было кое-что подготовить.

Служанки и няни, прислуживавшие в комнате, уже давно были уволены Шестой сестрой, и Биюнь осталась одна. Она достала смятую бумажку, которую подобрала на тропинке, спокойно развернула ее и внимательно рассмотрела изображение женщины на ней.

Она была стройной и красивой, так что, вероятно, это была не обычная служанка. Хотя ее почерк не отличался силой и изяществом, для женщины он все же был довольно хорошим, и было очевидно, что она много тренировалась.

Шестая Сестра некоторое время пристально смотрела, затем по очереди доставала ручки из подставки и переписывала написанное на листке бумаги. Шестая Сестра много работала над чтением и письмом. Хотя она не выросла в особняке маркиза, она все равно писала очень хорошо и имела немалый опыт в переписывании чужих почерков.

Хотя сейчас это выглядит не совсем правильно, главное — проверить толщину кисти и выбрать наиболее подходящую.

После того как Лю Нян промахнулась пять или шесть раз подряд, она некоторое время сравнивала написанное и, наконец, выбрала тот вариант, который показался ей наиболее похожим. Затем последовала задача имитировать почерк.

Для Лю Нян это не составило труда, и она быстро поняла, что принцип примерно на 80-90% похож. Как раз когда она собиралась снова начать тренировку, Би Чжу внезапно крикнул: «Мастер, вы вернулись!»

Лю Нян поспешно бросила обрывки бумаги, на которых писала, в жаровню для углей. Увидев, как они постепенно превращаются в пепел, она приказала Биюнь собрать скомканную бумагу и привести в порядок кисти и чернила на столе. Сама она поправила одежду и вышла поприветствовать Чэнь Цяня.

Увидев Чэнь Цяня, в глазах Лю Нян мелькнул мрачный блеск.

Сегодня рано утром он вышел на улицу в халате из индигового парчового полотна.

Глава 164

164:

Лю Нян быстро скрыла странное выражение в глазах, слабо улыбнулась и вышла поприветствовать Чэнь Цяня.

«Дедушка, ты вернулся». Шестая Сестра поприветствовала его с улыбкой и сделала реверанс.

Несмотря на взаимную неприязнь, они поддерживали видимость взаимного уважения и привязанности. Чэнь Цянь делал это, чтобы обмануть своих родителей и заручиться поддержкой маркиза Наньаня, в то время как Лю Нян не хотела быть осмеянной и не имела другого выхода, кроме как жить хорошей жизнью в семье Чэнь.

Конечно, изначально всё было именно так, но на этот раз Шестая Сестра не хотела так прожить свою жизнь.

Изначально Чэнь Цянь не дал бы ей такого шанса. Даже в столице он осмелился на такую дерзость, что завел с ней роман за ее спиной и даже попытался первым завести внебрачного ребенка. Когда Чэнь Цянь увез ее обратно в Янчжоу… от одной мысли об этом у Лю Нян по спине пробежал холодок.

В тот момент она останется беспомощной, будет взывать к небу и земле, даже не зная, как умерла.

«Шестая сестра». Чэнь Цянь, глядя на нежную и грациозную Шестую сестру, почувствовал укол сожаления. Шестая и Девятая сестры были сестрами от одного отца, обе необычайно красивы, но Шестая сестра совсем не была похожа на Девятую… Если бы у нее была хотя бы половина черт Девятой сестры, возможно, он бы ей больше пожалел. «Чанцин уже подготовила кожаные материалы; не могли бы вы посмотреть, не нужно ли нам еще чего-нибудь?»

Шестая сестра была совершенно спокойна, доверив Чэнь Цяню такие важные дела. В конце концов, это были подарки для маркиза Наньаня, маркиза Пинъюаня и принца И, поэтому он, естественно, должен был быть особенно осторожен. Поэтому Шестая сестра улыбнулась и сказала: «Люди господина всегда очень надежны, я не беспокоюсь о них».

Неужели Чэнь Цянь осмелился тайком подбросить в кожаный портфель, отправленный в резиденцию маркиза Пинъюаня, записку со своими чувствами к Ань Цзю?

Если он действительно осмелится на это, первым, кто не оставит его безнаказанным, будет маркиз Пинъюань.

«Я планирую лично навестить своих сестер, просто чтобы поддерживать связь», — сказала Шестая Сестра, раскрывая свой план. Она спокойно посмотрела на Чэнь Цяня и сказала: «Достаточно будет съездить обратно в резиденцию маркиза Наньаня. Я доставлю ткани для бабушки, матери, Седьмой Сестры и Десятой Сестры, а затем поеду в резиденцию маркиза Пинъюаня, чтобы передать их Девятой Сестре…»

Не успела она договорить, как взгляд Чэнь Цянь слегка мелькнул.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436