Глава 260

Услышав об этом браке, который вызвал у Ань Юаньляна чувство гордости, он расслабился и с улыбкой сказал: «Нам нужно как следует подготовиться. Сегодня, после работы, я встретил господина Чу, и он сказал, что приедет много влиятельных людей из двора!»

«Принцесса Юньян также сказала, что обязательно будет присутствовать на церемонии», — самодовольно заметил Чжао.

В этот момент госпожа Чжао выглядела весьма гордой. Она даже подумала, что ей следует найти повод отправить Ю-гээр к Ань Рану в ближайшие несколько дней, чтобы укрепить братско-сестринские чувства. Отныне у Ю-гээр будет зять, маркиз Пинъюань, поэтому, естественно, они не смогут быть слишком далеко друг от друга.

Третья сестра несколько раз уговаривала Чжао Ши. Чжао Ши не была скупой, поэтому она приготовила для Ань Ран очень щедрое приданое и выдала ее замуж с размахом, чтобы Ань Ран помнила о доброте своей семьи по материнской линии даже после прибытия в особняк маркиза Пинъюаня.

«Приданое девятой сестры, естественно, должно быть более значительным. Хотя она родилась вне брака, ее брак был дарован императором. Мое намерение состоит в том, чтобы оно было сопоставимо с приданым третьей сестры». После долгих раздумий госпожа Чжао выглядела очень добродетельной. Она осторожно добавила: «Приданое шестой, седьмой и десятой сестер, естественно, должно быть менее значительным».

В подобных ситуациях невозможно относиться ко всем одинаково. Ань Юаньлян посчитал это разумным и кивнул в знак согласия.

Пара снова заговорила об этих вещах, видимо, забыв о деле Шестой сестры.

Когда Ань Юаньлян отправился по делам, служанка пришла сообщить ему о прибытии госпожи Динбэйской маркизы.

Поскольку Чжао не могла принять такое решение самостоятельно, она поспешно послала кого-то в зал Жунъань. Получив ответ от госпожи, она напрямую пригласила этого человека в зал Жунъань.

Вдовствующая дама была одета в темно-синий жакет, украшенный пятью летучими мышами и узорами из травы, символизирующими благоприятность, и светло-розовую юбку под ним. Ее волосы были аккуратно причесаны, и она носила несколько украшений, инкрустированных красным золотом и перьями зимородка. Она величественно сидела на черной лакированной кровати с узором из свастики, покрытой сапфирово-синим парчовым ковром с пятью летучими мышами и цветочными узорами, с серьезным и достойным лицом.

Когда госпожа Динбэй вошла и выразила почтение госпоже, она увидела, что маркиз Наньань одет в полное парадное облачение, и поняла, что в резиденции маркиза Наньаня объявлена повышенная готовность.

Напротив, она была одета очень просто. На ней была шелковая куртка верблюжьего цвета с цветочным узором, а виски украшали два украшения из красного золота.

«Вчера в резиденции принцессы Юньян произошло из-за того, что Тин-геэр был пьян и оскорбил шестую госпожу», — смиренно извинилась госпожа Динбэй, маркиз. «После возвращения я также строго отругала его и наказала, заключив под стражу. Поскольку приближается свадьба девятой госпожи, и я полагаю, что шестая госпожа тоже помолвлена, мы готовы внести пять тысяч таэлей серебра в приданое шестой госпожи».

Сказав это, она взяла у служанки красную лакированную резную шкатулку и, не сомневаясь, догадалась, что в ней лежат серебряные купюры.

Хотя Чжао недолюбливала Лю Нян, она все равно пришла в ярость, услышав слова госпожи Динбэй. Репутация поместья маркиза Наньань была под угрозой. Неужели она просто оставит это без внимания? Однако Чжао получила указание действовать в соответствии с волей госпожи, поэтому она воздержалась и промолчала.

Услышав это, вдовствующая леди подняла бровь и спросила: «Невинность Шестой сестры всё ещё нетронута. Неужели особняк маркиза Динбэя просто пытается это замять?»

Как и ожидалось, вдовствующая госпожа сразу перешла к делу. Госпожа Динбэй мысленно вздохнула. Даже если Фан Тин окажется жертвой в этом деле, ну и что? Если же в этом замешан Фан Юй, это лишь вызовет смех у других, наблюдающих за междоусобицами в семье маркиза Динбэй.

Когда она и маркиз Динбэй увидели подарки, присланные из резиденции принцессы Юньян, они пришли в ярость. Они никак не ожидали, что Фан Юй поступит так; хотя Фан Юй обычно был неординарным человеком, он никогда не совершал по-настоящему возмутительных поступков.

Вызвав Фан Ю и допросив его, супруги, столкнувшись с имеющимися уликами, убедились в его правдивости, хотя он и заикался, приводя несколько расплывчатых оправданий. Они решили пока отложить дело с Фан Ю и сосредоточиться на стабилизации положения в резиденции принцессы Юньян и резиденции маркиза Наньань.

Госпожа Динбэй сначала обратилась к принцессе Юньян, умоляя её не рассказывать об этом маркизу Наньаньской резиденции. Госпожа Динбэй знала, что принцессе Юньян нравится Ань Цзю, и она могла рассказать об этом Цзю Нян. Однако Фан Тин ранее была помолвлена с Ань Цзю и, возможно, не захочет, чтобы её шестая сестра вышла замуж за того, с кем она разорвала помолвку.

Более того, было действительно странно, что Шестая Сестра появилась там; при более внимательном рассмотрении, возможно, Шестая Сестра питала какие-то непристойные мысли.

Она пообещала урегулировать этот вопрос должным образом, и принцесса Юньян больше ничего не сказала.

Произошедшее в павильоне на берегу было сложно объяснить, и всё зависело от того, как поведут себя обе семьи. Лучше было промолчать; принцесса Юньян не хотела, чтобы это как-либо негативно повлияло на Цзю Нян. Были определённые вещи, о которых она не стала бы говорить в резиденции маркиза Наньаня, и, естественно, она не стала бы говорить об этом и в резиденции маркиза Динбэя.

Например, поведение Лю Нян в тот день было несколько скрытным, как будто она и служанка первыми проникли в уединенный садик.

Это были новые свидетельства, которые она тщательно изучила позже. Она записала их все и приготовилась отправить в резиденцию маркиза Наньаня. В этот момент прибыла госпожа маркиза Динбэя. Принцесса Юньян догадалась, что следующей она отправится в резиденцию маркиза Наньаня, поэтому приказала не отправлять её туда.

Было бы плохо, если бы они столкнулись друг с другом.

Поэтому она с готовностью согласилась на просьбу госпожи Динбэй.

Госпожа Динбэй ушла, горячо поблагодарив их. Хотя Фан Юй был неправ, ему пришлось смириться с поражением; единственным решением было обратиться за помощью в резиденцию маркиза Наньаня.

В глубине души она понимала, что, хотя особняк маркиза Наньаня уже не так великолепен, как прежде, всё равно будет трудно уладить этот вопрос за пять тысяч таэлей серебра.

Видя напористую позицию вдовствующей графини и молчание Чжао Ши, которая всегда была равнодушна к своей внебрачной дочери, госпожа Динбэй подумала, что семья маркиза Наньань, возможно, уже составила план и воспользуется случаем, чтобы выдать Лю Нян замуж за них.

Если бы это было настоящее предложение руки и сердца, боюсь, Шестая сестра не подошла бы Фан Тин.

«Мадам, я должна сказать то, чего не следовало бы говорить», — процедила через зубы леди Динбэй, маркиза, — «Фан Тин, безусловно, был неправ; он слишком много выпил и ему нужно протрезветь. Но почему ваша шестая юная госпожа тоже должна была уйти? Даже если это было случайностью, учитывая наше воспитание, нам следовало бы избегать ее. Почему они один за другим вошли в павильон на берегу?»

Это самый слабый аспект плана Шестой Сестры.

Даже несмотря на то, что она давала Фан Тину галлюциногенные препараты, учитывая его воспитание, он никогда бы не сделал ничего подобного. Даже если бы она увидела кого-то, кто ему нравился и кого он не мог заполучить, даже если бы она была пьяна, все, что могла сделать Лю Нян, это завести Фан Тина в пустой павильон на берегу, чтобы воспользоваться ситуацией.

Но госпожа Тай никогда не отступит и не позволит себе понести поражение.

«О? Судя по вашим словам, наша Шестая Сестра бесстыдна и намеренно соблазнила Второго Молодого Господина Фанга?» — равнодушно спросила Великая Госпожа.

Госпожа Динбэй поспешно покачала головой.

Как говорится, лучше видеть суть вещей, чем говорить о них вслух. Хорошо, что обе стороны понимают мысли друг друга; говорить некоторые вещи вслух было бы ошибкой.

«Пожалуйста, заберите обратно эти пять тысяч таэлей серебра». Старушка не рассердилась, а спокойно сказала: «Похоже, что в поместье маркиза Динбэя намерены не признавать этот факт».

Если бы старуха рассердилась или унизила её, госпоже Динбэй было бы проще справиться с ситуацией. Но именно молчание старухи и вызвало у неё такое беспокойство.

Старшая дочь маркиза Наньаня является наследницей поместья принца И. Она воспитывает единственного внебрачного сына наследника и в настоящее время беременна. Тем временем мать старшего внебрачного сына наследника была отправлена далеко в семейный храм, якобы для духовных практик, но на самом деле это вечная ссылка. Ее положение непоколебимо, как скала.

Девятая внебрачная дочь маркиза Наньань прошла через множество перипетий и теперь является будущей женой маркиза Пинъюаня. Маркиз Пинъюань занимает высокое положение и обладает огромной властью при дворе, намного превосходя маркиза Динбэя. Более того, ходят слухи, что именно маркиз Пинъюань выступил инициатором обращения с императорским указом о разрешении брака и помогла найти давно потерянную старшую дочь принцессы Юньян. Теперь же положение Ань Цзю внезапно резко изменилось.

Госпожа Динбэй опасалась, что Аньцзю затаит обиду.

«Мы не это имели в виду. Мы все родители, и, естественно, все мы любим своих детей!» Госпожа Динбэй не осмелилась быть слишком настойчивой и сказала: «Если вас это не устраивает, мы можем обсудить этот вопрос еще раз, и мы обязательно придем к результату, который устроит всех».

Старушка слегка кивнула и не стала создавать ей лишних трудностей.

«Ваша уважаемая девятая дочь вот-вот выйдет замуж, и она мне всегда очень нравилась. Я хотела бы подойти и сказать ей несколько слов». Госпожа Динбэй, маркиза, с некоторым трудом объяснила, что у нее есть еще одна причина прийти сегодня. Она боялась, что Ань Ран вмешается, если придет к власти.

У неё действительно не было веских причин видеться с Аньран, и сегодня, чтобы уладить конфликт между Лю Нян и Фан Тин, госпожа и госпожа Чжао ни за что не позволили бы молодым дамам приехать.

Если бы всё зависело от Чжао, она бы отказалась, даже не задумываясь.

Но старушка перебирала четки в руке и согласилась.

Госпожа Динбэй вздохнула с облегчением и поспешно велела служанке помочь ей, словно желая воспользоваться случаем и оставить серебряные купюры в резиденции маркиза Наньаня. Однако госпожа отказала, равнодушно сказав: «Если вы не заберете их обратно, госпожа, боюсь, Девятая сестра не сможет вас увидеть!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436