Глава 47

Если бы кто-то действительно женился на маркизе Пинъюане, кто был бы наиболее вероятной кандидатурой?

Ответ очевиден. (JustL)

Глава 31. Ситуация

Вернувшись вчера в резиденцию маркиза, Ань Ран почувствовала смутное беспокойство в сердце.

Дело было не в том, что её волновала тайная враждебность, которую питали к ней Шестая, Седьмая и Десятая сестры. В этот момент она уже давно забыла о маркизе Пинъюане и не могла поверить, что три сестры могут её за это ненавидеть.

Больше всего она не могла забыть Третью Сестру.

Когда вчера Анран вышла из резиденции маркиза, она заметила, что Третья сестра подправила макияж, а ее веки были слегка опухшими и прозрачными, что явно указывало на то, что она плакала. В ее присутствии Третья сестра по-прежнему вела себя как старшая сестра, отказываясь отступать даже во время истерики. Но перед Чжао Ши Третья сестра была всего лишь ребенком и, естественно, изливала свои печали и обиды.

Выражение лица Чжао тоже было неважным, но она все же выдавила из себя улыбку.

Ан Ран прекрасно понимала, что ситуация еще не разрешилась, и вступление Ли в семью было лишь началом; впереди ждали еще более сложные испытания.

Ли и ее еще не родившийся ребенок были словно заноза в горле Сан Нианг; каждое движение причиняло боль, но она никак не могла ее вытащить.

«Мисс, посмотрите на эти вещи, они для Шестой мисс и остальных?» — Цзиньпин подошла, неся сверток. Увидев Аньран, снова сидящую у окна и погруженную в свои мысли, она невольно с беспокойством спросила: «Мисс, вы плохо себя чувствуете?»

С тех пор как я вернулась из особняка принца И, моя госпожа всегда казалась чем-то озабоченной.

«Со мной всё в порядке». Ань Ран пришла в себя и подозвала Цзиньпина. «Покажи мне».

Анран велела вынести все подарки, которые ей преподнесла третья сестра, и разделила материалы на три части, все одинакового качества и цвета. Заколки для волос и инкрустированные в них драгоценные камни отличались, и чтобы не проявлять фаворитизма среди сестер, Анран постаралась распределить их поровну, примерно одинаковой стоимости.

Увидев это, Цинмэй, которая вышивала неподалеку, невольно пробормотала: «Зачем ты отдала эти вещи Седьмой госпоже? Одно дело для других, но Седьмая госпожа тебя изрядно притесняет!»

«Не смей говорить глупости перед юными леди!» — быстро остановил её Цзиньпин, сказав: «Какое право ты имеешь вмешиваться в дела юных леди?»

Цинмэй надула губы и больше ничего не сказала.

«Иди на кухню и подавай госпоже грушевый суп. Не говори глупостей на улице», — велел ей Си Цзиньпин, прежде чем отправить её на улицу.

Анран мягко улыбнулся.

По мере того, как они проводили больше времени вместе, Цинмэй и Цинсин стали менее замкнутыми в её присутствии. Цинмэй, в частности, стала более живой, всегда свободно разговаривала и смеялась в её компании, что очень нравилось Аньран. Однако, когда дело доходило до внимательности и заботы, она всё ещё значительно уступала Цуйпин и Цзиньпин.

В конечном счете, они оба еще молоды и неопытны.

«Госпожа, Цинмэй на самом деле не ошибается!» Увидев, как Цинмэй уходит, Цзиньпин невольно сказал: «Отдавать вещи Седьмой госпоже, возможно, не стоит. Возможно, Седьмая госпожа подумает, что вы ей подарили вещи, которые вам не нравятся, или вещи, от которых отказались другие девушки. Возможно, это даст ей повод для критики, разве это не будет потерей?»

Ан Ран покачала головой.

«Даже если она так думает, мне все равно придется раздавать вещи», — сказала Ань Ран. — «Сегодня, когда я вернулась из резиденции принца И, одежда, которую я носила, отличалась от той, что я носила в резиденции маркиза. Было очевидно, что ее мне подарила моя третья сестра. Я сводная сестра моей третьей сестры, как и они. Такое фаворитизм не пойдет на пользу репутации моей третьей сестры».

«Если я честно оставлю их всех себе, что подумают Шестая сестра и остальные? Не буду ли я слишком жадной!» — Анран жестом показала Цзиньпину, чтобы он завершил разделение долей. — «С этого момента все сестры будут жить в особняке маркиза, так что мы не можем позволить всему развалиться».

Если бы Ань Ран устроила скандал, даже если бы она не была виновата, старейшины все равно посчитали бы это неправильным.

В конце концов, для танго нужны двое, не так ли?

Вероятно, ей предстоит долгое время жить в резиденции маркиза, и лучше всего ей мирно ладить с другими сёстрами. Кроме того, Седьмая сестра, Десятая сестра и наложница служат своей мачехе; даже если Чжао Ши они не нравятся, она всё равно может прислушаться к их мнению. В любом случае, она не хочет выходить замуж за маркиза Пинъюаня, так что принципиального конфликта как такового нет. Это не должно быть сложно, верно?

«Отправьте это девочкам по отдельности». Ань Ран немного подумала и сказала: «Отправьте персиковые ветки и персиковые листья шестой и седьмой девочкам, а зеленые абрикосы десятой девочке».

Цзиньпин, неся вещи, согласился и ушел.

Тао Чжи и Тао Е были из дома Великой Госпожи, поэтому, даже если бы Седьмая Сестра была недовольна, она бы не посмела проявить к ним неуважение. Если бы Седьмая Сестра позволила им троим уйти одновременно, это помешало бы Седьмой Сестре что-либо сказать о том, что они выбирают подарки по своему вкусу. Если бы Седьмая Сестра начала придираться к Ань Ран по поводу того, что некоторые подарки не очень хороши, или что те, которые ей подарила Третья Сестра, недостаточно хороши, и если бы Ань Ран пожаловалась, её мачеха, Чжао Ши, естественно, разобралась бы с ней.

Если вы умны, не создавайте больше проблем на данном этапе.

«Госпожа, вчера приезжали Сиэр и Муэр. Хотя вы и были в особняке принца, госпожа увидела их лично и даже подарила им подарки». Цуйпин подняла занавеску и вошла, держа в руке сумочку. «Я также передала Сиэр все, что вы просили. Вот что она оставила для вас».

Ан Ран быстро взяла его.

Простая сумочка была вышита цветком сливы. Вышивка была еще немного незрелой, но было ясно, что в нее было вложено много труда.

Внутри находился тонкий лист бумаги, четыре угла которого были склеены.

«Этот ребёнок!» — улыбнулась и покачала головой Ан Ран, осторожно разорвав все четыре угла конверта, чтобы обнаружить внутри десятки криво написанных слов.

Увидев это, Цуйпин благоразумно отступила.

В тот момент, когда она опустила занавеску, она увидела Ан Ран с легкой улыбкой на лице, нежно изучающую содержание письма.

Ань Му учился в школе совсем недолго, и его почерк был ещё не очень хорошим; он знал мало иероглифов. Чтобы выразить то, что хотел сказать, используя те немногие иероглифы, которые он умел писать, он и Ань Тайд, вероятно, тщательно продумали написание этого письма.

В конце письма Ань Му также нарисовала пушистого цыпленка, клюющего зернышки риса на земле.

Глаза Ан Ран тут же покраснели, и на глаза навернулись слезы.

Дети до сих пор помнят её слова и ждут того дня, когда смогут вернуться домой.

*****

Когда Таочжи прибыла во двор Циняна с подарками, тётя Ли как раз оказалась там, чтобы навестить Циняна.

Поставив вещи на пол, Таочжи ясно объяснил причину их наличия.

Седьмая сестра подняла бровь, готовая устроить скандал, но тетя Ли быстро многозначительно посмотрела на нее, остановив.

«Спасибо, что приехали», — сказала тётя Ли с улыбкой. «Байсян, дай сестре сто монет, чтобы она купила конфет».

Персиковая Ветка милосердно поблагодарила ее и затем последовала за Бай Сян.

«Тетя, почему вы не даете мне говорить?» — несколько недовольно спросила Седьмая Сестра. — «Если я не могу сейчас справиться с Девятой Сестрой, боюсь ли я даже служанки, которая стоит рядом с ней?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436