«Я слышала, что несколько дней назад к нам приезжали третья и четвертая тети Минсю?» — с большим интересом спросила принцесса Юньян по другому поводу.
Ан Ран удивленно моргнула. Она думала, что поступила незаметно и не создала никаких проблем. Откуда принцесса Юньян об этом узнала?
«Это Великая принцесса Линьань сообщила Ее Величеству Императрице», — сказала принцесса Юньян, и замешательство Ань Ран усилилось. Какова же связь между Великой принцессой Линьань и Лу Минсю? Каковы были ее отношения с третьей и четвертой тетями Лу Минсю?
Заметив ее замешательство, принцесса Юньян подробно объяснила ей: «Великая принцесса Линьань — одна из немногих старейшин, к которым император почти не испытывает уважения. В те времена история с покойным наследным принцем еще была свежа в памяти всех. Другие старались держаться в тени, но в последнее время Великая принцесса Линьань часто посещает дворец».
Оказалось, что четвёртая тётя Лу Минсю была в какой-то степени родственна Великой принцессе Линьань и могла считаться её тётей.
Каким-то образом им удалось уговорить Великую принцессу Линьань поговорить с императором и убедить Лу Минсю признать своих третьего и четвертого дядей. Однако Великая принцесса Линьань оказалась весьма хитрой; опасаясь неуважения со стороны императора, она отправилась к императрице и изложила свою позицию.
Можно ли отнести этих двоих к тем людям, которые становятся сильнее после неудач?
Ан Ран была одновременно удивлена и раздражена.
******
В этот день Чэнь Цянь привёл Сюй Хуэй в новый дом, который он приготовил для Лю Нян.
Это большой дом с четырьмя внутренними двориками и внешним двором, более чем достаточный для проживания двух человек. В нем есть беседки и башни, сезонные цветы и деревья, а также небольшая стеклянная оранжерея в саду.
В воспоминаниях Сюй Хуэй о её прошлой жизни такого дома не было.
Увидев, что дом только что отремонтирован, Сюй Хуэй покраснела и застенчиво посмотрела на Чэнь Цяня. Неужели Чэнь Цянь собирается подарить ей этот дом? Или он собирается жениться на ней здесь?
В любом случае, это показывает, насколько высоко Чэнь Цянь её ценит.
Но, несмотря на радость, она подумала о Сюй Чжоу, с которым познакомилась в тот день, и о том, что так и не смогла узнать о нем ничего нового. Все, что она знала, это то, что он продавал травы Хуэйчуньтану и жил в пригороде. К тому времени, как она попыталась расспросить его подробнее, продавец заподозрил неладное, поэтому ей пришлось пока сдаться.
Она помнила лишь, что Сюй Чжоу действительно сколотил состояние в столице, но не была уверена, какими именно видами бизнеса он занимался. Существовало множество противоречивых сведений, и у нее не было времени проверить их все.
Если Чэнь Цянь хочет, чтобы она вышла за него замуж прямо сейчас, как ей следует ответить?
Сюй Хуэй невольно испытывала смешанные чувства. Возможно, она сможет помочь Чэнь Цяню стать сильнее, но она всё ещё не хотела отказываться от того, как Сюй Чжоу сколотил своё состояние.
Увидев застенчивое выражение её лица, Чэнь Цянь поняла, что неправильно её поняла.
На самом деле, он не имел в виду ничего плохого; он действительно намеревался оставить её в доме. Не в качестве хозяйки, а в качестве служанки, прислуживающей ему в кабинете.
«Хуэй Нян, что ты думаешь об этом доме?» — Чэнь Цянь провела Сюй Хуэй по дому, а затем вернулась в главный зал, расположенный посреди холла. Там она осмотрела различные редкие и ценные сокровища, выставленные в витрине, балдахин из розового дерева с его «ступенчатым» дизайном и кровать с балдахином из розового дерева, украшенную резьбой в виде драконов и фениксов…
Даже мебель уже была обставлена парчовыми подушками, большими приветственными подушками и другими предметами. Это больше напоминало только что украшенную свадебную комнату, только ярко-красные занавески еще не были повешены, а свечи с драконами и фениксами и различные благоприятные предметы еще не были расставлены.
«Прекрасно!» — воскликнул Сюй Хуэй. «Какой просторный и великолепный дом. Молодой господин, вы, должно быть, очень богаты, раз можете позволить себе такой дом в столице».
Сюй Хуэй думала, что Чэнь Цянь меняется ради неё, ведь в прошлой жизни она уехала в Янчжоу вместе с Чэнь Цянем и позволила болезненной Ань Ран занять главный двор. Хотя она и выполняла обязанности экономки, жила она в чуть меньшем боковом дворике.
В этой жизни Чэнь Цянь действительно купил дом в столице!
Это значит, что всё движется в позитивном направлении.
Глава 133
Это глава, призванная предотвратить кражу. Если кто-то из читателей случайно приобрел её, не волнуйтесь, завтра её заменят. После замены количество слов увеличится.
Эта статья была опубликована эксклюзивно на сайте Jinjiang Literature City; все остальные публикации являются пиратскими. Автор прилагает все усилия для ежедневного обновления, пожалуйста, поддержите официальную версию, спасибо!
Гостьей была не кто иная, как Мин Цянь, вторая дочь в окружении маркиза Чэнпина.
«Вторая сестра!» Глаза Минвэй загорелись, и она быстро сделала два шага вперед, на ее губах расплылась улыбка. «Вторая сестра, что привело вас сюда?»
Минвэй увидел, что Минцянь так счастлива, что забыла, что её тело изменилось. Сама она чувствовала себя хорошо, но Юэлинь и остальные были напуганы. Биюнь подошёл ей на помощь, сказав: «Ваше Высочество, пожалуйста, берегите себя!»
Минси быстро повысила голос и сказала: «Притормозите, притормозите!»
Неожиданно все отреагировали так бурно. Минвэй слегка покраснела и улыбнулась, чтобы скрыть это: «Вторая сестра, давно мы не виделись. Я боялась, что старушка и госпожа будут по мне скучать, поэтому хотела, чтобы ты меня хорошенько рассмотрела. Если старушка и они спросят, когда мы вернемся, тебе будет что сказать».
«Ты всё ещё такая озорная!» — Минси одновременно развеселилась и рассердилась. Она взяла Минвэя за руку, и они вместе вышли во внутренний двор. «Ты скоро станешь матерью, но всё ещё как ребёнок».
Теплая и доверительная атмосфера между ними заразила Юэ Линя и остальных, которые не могли сдержать улыбок. Би Юнь был особенно удивлен: у обычно сдержанной и благородной принцессы оказалась такая живая сторона.
«Я приехал из резиденции маркиза Чэнпина вместе с принцем, — объяснил Минси. — Похоже, у принца были дела, и он уехал первым».
Увидев прибытие Минси, Минвэй преисполнился радости. «Давно я тебя не видел, Вторая Сестра, ты стала еще красивее. У меня есть несколько коробочек прекрасных румян, можешь попробовать их позже».
«Ты теперь дразнишь свою сестру!» — Минси с готовностью приняла шутку. «По крайней мере, у тебя есть хоть какое-то сыновнее почтение».
Пока они разговаривали, Минвэй проводил Минцянь в ее обычное место отдыха и восстановления сил.
«Как поживают бабушка, папа и мама?» Хотя они и не проводили много времени вместе, Минвэй уже считала их своей настоящей семьей. Увидев сегодня Минцянь, она не могла не спросить: «Все ли в порядке дома?»
После заключения Жун Чжэнь в резиденции принца Ю, она почти полностью потеряла связь с окружением маркиза Чэнпина. Во время её заточения в резиденции принца Ю Жун Чжэнь был лишён титула наследного принца. Эти события, которые и без того были бы ужасающими для посторонних, происходили одно за другим. Её любимая старушка, должно быть, ещё и не могла нормально есть и спать!
«Всё хорошо, всё хорошо», — сказала Минси с улыбкой. — «Старушка сначала чувствовала себя неважно, но после того, как принц сегодня пришёл к нам домой, чтобы сообщить вам хорошие новости, она полностью поправилась! Старушка даже собиралась навестить вас, но принц и мать отговорили её». Не закончив говорить, она сделала вид, что ей грустно, и добавила: «Я думала, что после вашей свадьбы старушка будет больше ко мне привязываться, но кто бы мог подумать, что как только вы упомянете обо мне, она снова обо мне забудет!»
Первые две фразы Минси были серьезными, но потом она не удержалась и начала поддразнивать Минвэя.
«Вторая сестра!» — Минвэй стиснула зубы и сказала: «Прошло всего несколько дней с тех пор, как я видела тебя в последний раз, а ты уже стала еще красноречивее!»
Пока две сестры еще «выявляли недостатки друг друга и подрывали авторитет друг друга», Юэ Линтанли уже подала горячий чай. Дунъюэ и Биюнь несли черные лакированные подносы, украшенные цветами сливы и жемчужинами, на которых лежали изысканные цукаты и пирожные.
«Вторая госпожа, пожалуйста, принесите». Юэ Линь сначала подала чай Мин Цянь, затем сделала реверанс и с улыбкой сказала: «Это ваш любимый чай Синьян Маоцзянь».
Минси улыбнулась и кивнула, принимая подарок. Она взглянула на прозрачный изумрудно-зеленый чай в чашке цвета «фамиль роз» и похвалила: «Молодец, очень мило с твоей стороны, что ты помнишь».
Вскоре комнату наполнил аромат чая, от которого у Минвэя потекли слюнки.
«Ваше Высочество, вот ваш целебный чай». Тан Ли протянула Мин Вэй еще одну чашку цвета селадон из императорской печи, которая тоже выглядела прозрачной и полупрозрачной. Однако Мин Вэй рефлекторно сморщила нос.