Глава 309

Вероятно, все предметы, которые Чэнь Цянь небрежно достал, были высококачественными вещами со второго этажа или выше.

«У тебя светлая кожа, тебе это точно очень подойдет». Чэнь Цянь открыл коробочку не просто для того, чтобы похвастаться. Он достал заколку из красного золота с рубинами и аккуратно вставил ее в волосы Сюй Хуэй.

Пока он говорил, Чэнь Цянь передал целевое зеркало Сюй Хуэй, чтобы она могла лучше видеть себя в зеркале.

Хотя Сюй Хуэй знала, что Чэнь Цянь — опытный ловец женщин, она не могла не почувствовать прилив влечения к его мягкости и внимательности. Ее взгляд переместился в зеркало, где отражалось красивое лицо.

С этой рубиновой заколкой Сюй Хуэй мгновенно обрела нотку элегантности.

«И правда, это нисколько не скрывает твоей красоты», — похвалил Чэнь Цянь в подходящий момент. «Ты действительно прекрасна».

Сюй Хуэй слегка покраснела и застенчиво взглянула на Чэнь Цяня.

«Возможно, это вам не по вкусу, но, пожалуйста, потерпите немного», — мягко и ласково сказала Чэнь Цянь. — «В другой день мы сходим в Павильон Сокровищ, чтобы выбрать украшения, которые вам понравятся, а затем отправимся в шелковую мастерскую, чтобы перешить кое-какую одежду».

Чэнь Цянь, естественно, не придавал значения такой небольшой сумме денег, но Сюй Хуэй не мог устоять перед искушением.

Но она, в конце концов, была дочерью чиновника и сохраняла определенную сдержанность. Она несколько раз вежливо отказывалась, но Чэнь Цянь, с его мягким, но настойчивым отношением, неохотно согласился.

После того как Сюй Хуэй выпила лекарство и попросила свою служанку наложить пластырь на пораженный участок, она с помощью служанки выпрямилась.

Хотя сегодня она получила травму, это можно считать благословением в disguise. Она не только встретила Чэнь Цяня, но и продолжила с ним общение. Чэнь Цянь очень хорошо к ней относился и, похоже, тоже испытывал к ней какие-то чувства.

Сюй Хуэй с оттенком самодовольства подумала, что с таким удачным началом она непременно станет непобедимой в будущем.

Чэнь Цянь поручил Чанцину организовать отъезд Сюй Хуэя, сказав, что его присутствие может вызвать недопонимание с семьей Сюй Хуэя, что нанесет ущерб его репутации. На самом деле он боялся, что информация просочится наружу, и об этом слишком рано узнает маркиз Наньаньского дворца, что не пойдет ему на пользу.

Чанцин не смог показаться на людях, поэтому договорился с кем-то другим, чтобы тот отвёз Сюй Хуэя обратно.

Сюй Хуэй ушла довольная, но забыла, что с самого начала и до конца Чэнь Цянь даже не спросил её имени. В глазах Чэнь Цяня она была всего лишь тем, кого он мог использовать.

После ее ухода Чэнь Цянь улыбнулся, но в его глазах не было ни капли тепла.

Тех, кто ему противостоит, ждет печальный конец.

«Господин, вы не боитесь, что маркиз Наньаньский особняк будет недоволен, если узнает об этом?» — обеспокоенно спросил Чанцин, стоя в стороне.

Чэнь Цянь усмехнулся и сказал: «Неужели вы действительно думаете, что именно мои подарки повлияли на маркиза Наньаня? И что госпожа и хозяйка маркизского дворца тоже одобрили это? Просто Ань Лю Нян совершила такой позорный поступок. Для маркиза Наньаня она уже всего лишь пешка, которую он выбросил на помойку».

«В особняке маркиза ценят только внебрачных дочерей, таких как Ань Цзюньян!» В глазах Чэнь Цяня вспыхнул сложный блеск, а в его, казалось бы, спокойном голосе таилось подавленное безумие. «Она вышла замуж за маркиза Пинъюаня и стала женой маркиза высшего ранга…»

Зная, что его господин все еще питает чувства к девятой госпоже маркизского поместья Наньань, ныне госпоже маркиза Пинъюань, Чанцин не мог не испытывать сильного беспокойства.

«Я знаю, что делаю». Чэнь Цянь понял, что хочет сказать Чанцин. Он взял себя в руки, и выражение его лица вернулось к нормальному. Спокойным тоном он сказал: «Ань Лю Нян не из тех, кто будет сидеть сложа руки. Я не позволю ей строить против меня козни».

Несмотря на твердые гарантии Чэнь Цяня, Чанцин все еще испытывал беспокойство.

«Когда вы поженитесь, ваши господин и госпожа тоже приедут. Лучше перестраховаться. Если эта девушка вам сегодня понравилась, почему бы не снять для неё небольшой домик? Если мы оставим её здесь, боюсь, ваши господин и госпожа не будут на вашей стороне, если шестая молодая леди поднимет шум».

Чэнь Цянь покачал головой, отказываясь соглашаться. «Ты думаешь, с этим человеком можно шутить? Думаешь, она будет просто послушно стоять там и ничего не делать после того, как я ее устрою?»

«Лучше держать её под пристальным наблюдением. Если она прибегнет к каким-либо уловкам, я не могу позволить ей застать меня врасплох».

Слова их учителя казались вполне логичными. Чанцин всегда был верен Чэнь Цяню и во всем выполнял его приказы.

Я лишь надеюсь, что ничего плохого не случится!

******

Резиденция маркиза Пинъюаня.

Накануне вечером Анран уже согласилась переспать с Нянь-гээр. Проблема заключалась в том, попросить ли лорда Лу уйти или же им с Нянь-гээр переехать в одну комнату.

Она извиняющимся взглядом взглянула на Лу Минсю, а затем, нерешительно, изложила свои мысли. Однако, прежде чем она успела закончить, Лу Минсю решительно отверг её идею.

«Возможно, Нянь-гээр просто действовал по прихоти и уже передумал», — сказал лорд Лу с праведным видом и суровым выражением лица.

Просто она лично руководила поисками в двух сундуках, как же Нянь-гээр мог передумать?

Ан Ран отказалась в это поверить. Она позвала к себе Нянь Гээра и серьезно спросила: «Нянь Гээр, скажи своей матери, ты хочешь спать с ней?»

Она была уверена, что ответ Нянь-гээр был абсолютно правильным.

Неожиданно в глазах Нянь Гээра мелькнуло выражение борьбы. Спустя долгое время он покачал головой и сказал: «Я больше не хочу спать с матерью».

Ан Ран была ошеломлена.

Сказав это, он послушно взял Билуо за руку и направился в номер, где стояла его маленькая кровать, ведя себя очень покладисто и хорошо. Ему не нужно было ни о ком беспокоиться.

«Господин, вы что-то сказали Нянь-гээр?» Изменения в поведении Нянь-гээр были настолько резкими, что подозрительный взгляд Ань Рана уже был прикован к организатору всего этого. «Не так давно мы говорили о том, чтобы переспать, а теперь он так быстро передумал».

Увидев это, Лу Минсю охотно кивнул. Он праведно сказал: «Вы сами говорили, что для того, чтобы воспитать из Няньэра хорошего человека, он, естественно, не должен слишком полагаться на свою мать. Как говорится, любящая мать балует своего сына…»

Она и не подозревала, что лорд Лу тоже умеет очень яростно спорить.

Ан Ран было лень с ним спорить.

«Отдохни, завтра тебе нужно в суд». Отложив на время дело Нянь-гээр, Ань Ран начала беспокоиться о Лу Минсю. «Я уже убрала твои придворные одежды, они лежат в шкафу из розового дерева у стены. Хочу сразу прояснить: тебе нельзя снова приводить Нянь-гээр, чтобы она меня обманывала».

Каждый раз, когда Аньран собиралась проводить Лу Минсю, Лу Минсю просил Билуо или Таое принести спящего Нянгээра и положить его на свою большую кровать, чтобы Аньран могла еще немного поспать.

Мы не можем позволить ему добиться успеха на этот раз.

«Я заметила, что ваши официальные одеяния немного тонковаты, поэтому позволила себе добавить еще один слой под низ», — пробормотала Ан Ран. «И все плащи вывернуты и проветрены; вы можете взять один с собой завтра».

Видя, что его жена вот-вот начнет долго и нудно рассказывать, Лу Минсю выбрал самый простой и быстрый способ заставить ее замолчать.

Он нежно поцеловал ее, словно стрекоза, скользящая по воде, и заставил замолчать поцелуем, от которого ее щеки покраснели.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436