Глава 249

Сегодня произошло столько странных вещей!

Но на тот момент у неё были лишь подозрения, а не доказательства. Если вторая госпожа замышляла против неё заговор, она не могла позволить себе давать кому-либо повод для сплетен! Поэтому, немного поколебавшись, Минвэй последовал за Хунъюй.

Тан Ли и Юэ Линь, оба озадаченные, последовали за Мин Вэем в большой сад.

Пройдя по крытой дорожке, Минвэй ступила на узкую мощеную булыжником тропинку. Ее глаза загорелись, когда она увидела, как процветает внутренний двор.

Была поздняя весна, и большой сад, естественно, был утопает в ярких цветах. Легкий весенний ветерок, его легкая прохлада не вызывала ощущения холода, а, наоборот, создавала приятную, приятную атмосферу. Воздух был наполнен едва уловимым ароматом цветов, земли и травы, создавая поистине освежающую и бодрящую обстановку.

Напряжение в душе Минвэя значительно спало.

Может быть, она просто слишком много думает?

У второй жены, по сути, не было причин плести против нее интриги, и как именно она могла от нее избавиться, оставалось предметом споров.

Пока она размышляла, мысли Минвэй унеслись куда-то вдаль.

"Ой!" — Хонгю, которая уверенно шла впереди, внезапно поскользнулась и упала на землю.

Тропинка была достаточно широкой, чтобы по ней мог пройти только один человек. Хонгюй шла впереди, за ней следовал Минвэй. Поскольку Минвэй был ближе всех и был погружен в свои мысли, Хонгюй даже не успела среагировать, когда поскользнулась. Она издала приглушенный стон и споткнулась, упав на землю.

Тан Ли и Юэ Линь напоминали Мин Вэй быть осторожнее, но та не обращала на это внимания. Однако они были предельно внимательны, поэтому и избежали серьезных травм.

Хонгюй самостоятельно поднялась с земли, и Минвэй тоже помогли подняться Танли и Юэлинь. «Госпожа, вы в порядке?» — спросили они, с тревогой оглядывая Минвэй с ног до головы.

Минвэй покачала головой; это была всего лишь небольшая царапина на ладони, ничего серьезного.

«Эта служанка заслуживает смерти! Эта служанка заслуживает смерти!» Хунъюй поспешно опустилась на колени и стала молить о пощаде. Но Минвэй холодно наблюдал за выражением её лица, и в её панике даже промелькнула самодовольная ухмылка от того, что она достигла своей цели.

Она неправильно это поняла?

«Дорога была слишком скользкой, это не твоя вина», — Минвэй опустила глаза и спокойно сказала: «Вставай».

Хонгю ловко поднялась, ее движения были настолько проворными, что не создавалось впечатления, будто она случайно тяжело упала. Если бы она упала намеренно, не было бы так больно? Эта мысль внезапно пришла в голову Минвэй, и интуиция подсказала ей, что поведение Хонгю вызывает подозрения.

«Мисс, ваша одежда вся грязная!» — с некоторой тревогой сказала Хонгю. — «Но ваша тетя ждет вас, возможно, идти в таком виде будет неуместно…»

Не успев договорить, Тан Ли, отбросив все остальные мысли, резко выпалила: «Что вы хотите сказать? Это вы настояли на том, чтобы наша госпожа пошла по этой дороге, поэтому она поскользнулась и упала. А теперь, когда наша госпожа достаточно добра, чтобы не винить вас, вы становитесь еще более требовательными!»

Хонгю покраснела. Она заикаясь произнесла: «Я… я просто выполняла приказы второй госпожи… я делала это только ради вашего же блага, госпожа!»

«Что, по-твоему, мне следует сделать?» В этот момент Минвэй была необычайно спокойна. Она остановила Танли, которая собиралась спорить с Хунъюй, и спокойно спросила: «Твое платье грязное. Это действительно слишком невежливо – видеть свою тетю в таком виде!»

Хунъюй не ожидала такого понимания от Минвэй. Ее заикающийся голос не скрывал волнения: «Все просто! Попроси сестру Танли и сестру Юэлинь сходить и принести тебе чистую одежду! Я подожду с тобой в Хуэйминсюане. Это не задержит дело!»

Юэ Линь и Тан Ли оба выглядели неодобрительно. Как раз когда они собирались что-то сказать, Мин Вэй остановил их.

«Думаю, это блестящая идея». Минвэй, к удивлению, одобрительно кивнул. «Мы сделаем, как вы скажете. Тан Ли и Юэ Линь, вы двое, скорее возвращайтесь и выберите другую одежду, чтобы принести мне!»

«Мисс…» — первой возразила Юэ Линь. Она тихо сказала: «Вам действительно неуместно переодеваться здесь!»

Хонгюй опасалась, что Минвэй передумает, поэтому поспешно вмешалась: «Госпожа только что упала, откуда у нее сейчас силы идти обратно? Лучше бы две старшие сестры быстро принесли госпоже одежду, чтобы она могла переодеться!»

Танли был в ярости и собирался поспорить с Хонгю.

Опасаясь все испортить, Минвэй быстро обернулась и подмигнула Танли и Юэлинь там, где Хонгюй не могла ее увидеть, несколько раз беззвучно шевеля губами, давая им понять, чтобы они поскорее ушли.

«Поторопись и иди, не откладывай важные дела!» — сказал Минвэй, а затем позволил Хунъюй помочь ей идти вперед.

Юэ Линь остановила Тан Ли, которая хотела догнать их, и потянула ее за рукав.

Она уже поняла, что девочка читает по губам; эти три слова означали «старушка».

Вероятно, девушка хотела попросить помощи у старушки!

******

Минвэй неторопливо сидела в павильоне у пруда с лотосами, наслаждаясь видом, в то время как Хунъюй была так взволнована, что сильно потела.

Павильон у пруда с лотосами расположен в выгодном месте, откуда открывается прекрасный вид на все вокруг. Павильон Хуэймин, рекомендованный Хонгю, однако, представляет собой уединенное жилище, из которого невозможно наблюдать за происходящим снаружи.

«Госпожа, юная госпожа». Хунъюй почувствовала, что ее лицо почти застыло от улыбки, но эта седьмая госпожа оставалась невозмутимой. «Здесь ветрено, и вы, должно быть, упали. Почему бы вам не пойти отдохнуть в павильон Хуэймин? Когда придут две старшие сестры, вы сможете быстро переодеться».

Минвэй проигнорировал её беспокойство и вместо этого весело сказал: «Я уже сказал, что всё в порядке. Здесь прекрасные пейзажи, прохладно, и вид очень открытый. Я увижу Танли и остальных, как только они прибудут, так что ещё не поздно идти!»

Хонгю так волновалась, что чуть не хотела повернуться вокруг своей оси.

Седьмая Сестра с самого начала хорошо сотрудничала, но внезапно перестала сотрудничать на самом решающем этапе!

Назначенное время приближалось. Если она не успеет привести Седьмую Госпожу в павильон Хуэймин к тому времени… Хонгюй напряглась, опасаясь, что ей конец!

Минвэй спокойно теребила свою сумочку.

Как только Минвэй увидела, как Тан Лиюэ издалека мчится к ним, уголки ее губ невольно изогнулись в улыбке. Надежда Хунъюй вновь зародилась, и она поспешила вниз со смотровой площадки. Внезапно они одновременно услышали плеск воды и женский возглас, доносившиеся с другого конца сада.

Голос показался мне несколько знакомым.

Минвэй вскочил.

«Иди посмотри, что происходит!» Минвэй было все равно, с Хунъюй она или нет, и она поспешно пошла вперед. Хунъюй так волновалась, что топала ногами, но в этой ситуации у нее не было другого выбора, кроме как последовать за Минвэй на другую сторону.

Когда Тан Ли и Юэ Линь наконец догнали Мин Вэя перед прудом с карпами кои, тяжело дыша, они были потрясены увиденным.

Молодой незнакомец с раскрасневшимся лицом вынес промокшую насквозь Минжун на берег. Минжун сопротивлялась, в ее глазах читалось отчаяние.

Хонгю, стоявшая рядом с Минвэем, внезапно, охваченная отчаянием, упала на колени и опустилась на землю.

Вторая госпожа явно замышляла заговор против Седьмой госпожи, так как же получилось, что Третья госпожа оказалась осквернена Мастером Ренву?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436