Глава 118

«Сегодня пострадали и третья, и девятая сестра». Как только принцесса-консорт уезда И заговорила, она сразу же убедилась, что за этим стоит Ли Ши. «Но даже если есть злодеи, которые создают проблемы, мы должны заставить их признать свою вину. Вы должны знать, что злодеи лучше всего умеют выдвигать ложные обвинения, и они не упустят ни единого шанса».

Слова принцессы И были практически инструкцией для Третьей Сестры.

Третья сестра чувствовала себя гораздо спокойнее.

«Спасибо за ваши наставления, мама. Я буду иметь это в виду». Третья сестра искренне поблагодарила её и грациозно поклонилась.

Принцесса И была очень довольна изменениями в Сан Нианг, а Юнь Шэнь тоже почувствовал, что Сан Нианг стала более понимающей и рассудительной, и его чувство вины усилилось.

Вскоре Ань Ран переоделась в платье и вернулась вместе с Ли Ши и кормилицей.

Мать Вэй стояла внизу и ответила.

«Травмы девятой мисс более серьёзные, но кормилица в порядке». В присутствии Юнь Шэня вдаваться в подробности было неудобно, но этого одного предложения было достаточно, чтобы подтвердить свою точку зрения.

Кормилица, несшая на руках Донгээр, утверждала, что упала неожиданно, но не пострадала. Единственное объяснение: она была готова. Если бы она упала намеренно, то сознательно минимизировала бы силу удара. Анран, у которой даже лицо было в синяках, больше похожа на человека, действительно упавшего без предупреждения.

«Отпечаток обуви совпадает с отпечатком обуви Сяо Цуй, которая стоит рядом с тетей Ли».

Услышав это, Ли и её кормилица побледнели и опустились на колени.

Только тогда Ан Ран наконец успокоила свои напряженные нервы.

Она пошла на риск. Такое важное дело, опасаясь утечки информации, госпожа Ли наверняка поручила бы доверенному лицу. Сяо Цуй была старшей горничной госпожи Ли, и ее наряды, естественно, отличались бы от нарядов других горничных. Вот почему Ань Ран осмелилась так откровенно поговорить о сравнении отпечатков обуви.

Оглядываясь назад, можно сказать, что она сделала правильную ставку.

Это была заранее спланированная подстава; она хотела посмотреть, как Ли попытается это отрицать.

"Ли, что еще ты хочешь сказать?" Лицо принцессы И помрачнело, выражение ее лица стало ледяным.

Ли ничего не сказала, лишь подняла голову и посмотрела на Юнь Шэнь с жалостливым, умоляющим выражением лица. Юнь Шэнь уже знала ответ в глубине души; она была слишком занята ненавистью к ней, чтобы заступиться за неё.

В прошлый раз именно эта кормилица щипала Донгеэра до синяков и даже сказала, что Третья Сестра напугала Донгеэра.

«Ваше Высочество, я пережила столько трудностей, чтобы родить Дун-геэра, поэтому, конечно, я его очень люблю». Ли Ши не оставалось ничего другого, как использовать Дун-геэра в качестве своего щита: «Раньше я относилась к нему как к драгоценному камню, боясь, что он упадет, если я возьму его в руки, или растает, если я буду держать его во рту. В дни моего отсутствия… я так волновалась за Дун-геэра, что по ошибке обвинила Девятую госпожу…»

Ли проявила невероятную смелость, намекнув, что сбежала неохотно из-за ревности Третьей Сестры. И теперь ее чрезмерная бдительность была не безосновательна. В конечном счете, вина лежала на Третьей Сестре.

Юнь Шэнь холодно фыркнул и сказал: «По-моему, это всё-таки был ты».

Услышав это, госпожа Ли была вне себя от радости. Она обратилась за помощью к молодому господину именно потому, что он обожал Дун-гээр. Может быть, молодой господин вспомнил об их прошлых отношениях? В конце концов, он своими глазами видел, как истерично Третья Сестра пыталась оттолкнуть её. Неужели молодой господин простит её?

«Это моя вина, что ты был настолько наивен, что думал, будто можешь бросить вызов авторитету наследной принцессы». Обычный мягкий взгляд Юнь Шэня полностью исчез, сменившись глазами, словно в которых повисли два ледяных блока. Он пристально посмотрел на Ли Ши и холодно сказал: «Я никогда не думал, что ты будешь настолько дерзок, настолько неуважителен к госпоже и даже попытаешься подставить её!»

Третья сестра была явно удивлена, услышав такие слова от Юнь Шэня.

"...Мастер?" Госпожа Ли была ошеломлена, явно не ожидая, что Юнь Шэнь на этот раз поддержит Третью сестру и не проявит к ней никакой пощады.

«Приведите сюда Сяо Цуй», — приказала принцесса И. «Как она это объяснит? Что она так запаниковала, что не заметила Цзю Нян и наступила ей на юбку?»

Ли и ее кормилица уже были насквозь мокрые от холодного пота.

Вскоре упомянули Сяо Цуя.

Все только что видели юбку Ань Ран; она едва прикрывала ее туфли. Если бы не случайность, надеть на подол было бы невозможно. Теперь подтверждено, что Сяо Цуй сделал это намеренно.

А кормилица — она намеренно упала.

Двое приближенных леди Ли прямо указали на нее как на человека, намеренно подставившего сестру наследной принцессы, и, будучи их любовницей, леди Ли, естественно, тоже не могла избежать обвинений.

«Ваше Высочество, Ваше Высочество, это была моя вина! Я хотела подставить Ваше Высочество и Девятую госпожу!» Внезапно кормилица подняла голову и громко сказала: «В прошлый раз я случайно оставила синяк на Дун-гээр, но Девятая госпожа опозорила меня перед Вашим Высочеством и чуть не уволила. Она также наказала тетю Ли. С тех пор я затаила обиду!»

Прежде чем она успела закончить говорить, в глазах Ли мелькнула глубокая печаль.

Ан Ран подняла бровь, испытывая к ней некоторое восхищение. Такая смелость, готовность пойти на болезненную жертву, – это то, чем обладают далеко не все.

«Этот слуга не убежден! Раз уж сегодня здесь наследная принцесса и девятая госпожа, этот слуга поручит Сяо Цую помочь мне строить козни против девятой госпожи!» — опрометчиво сказала кормилица. — «Я подумываю притвориться, что упала, и сказать, что девятая госпожа меня толкнула. Это будет просто способ для девятой госпожи почувствовать себя наказанной…»

«Эта служанка никогда не хотела причинить вреда Донг-геер!» Кормилица признала все свои ошибки.

Увидев это, Сяо Цуй поняла, что ситуация безнадежна, поэтому, следуя совету своей кормилицы, признала свою ошибку.

«Как вы смеете!» — Юнь Шэнь был в ярости. Во-первых, эти слуги посмелли использовать его старшего сына для сведения личных счетов; во-вторых, его жену и невестку тоже подставили. «Хорошо, значит, вы затаили обиду и не хотите это признавать…»

Он сердито посмотрел на госпожу Ли и безжалостно заявил: «Если это так, то, думаю, вам больше не нужно воспитывать Дунге. Отведите Дунге к жене наследного принца, пусть она его воспитает!»

Ли рухнула на землю; это было то, чего она боялась больше всего. Она подползла на коленях к принцу, вцепившись в его одежду и рыдая: «Дун-геер — моя жизненная сила! Ты отнимаешь у меня жизнь!»

Юнь Шэнь остался невозмутимым.

«Кормилицу и Сяо Цуя, безусловно, следует сурово наказать». Принцесса-консорт внезапно встала и спокойно сказала: «Однако это дело жены наследного принца, и мне неудобно вмешиваться».

Принцесса-консорт, похоже, полностью доверяла Третьей сестре и собиралась уезжать.

Ли действительно боялся.

«Молодец, тебя обидели». Принцесса-консорт защищала Ань Ран перед всеми и мягко сказала: «У твоей сестры другие дела, я отвезу тебя обратно».

Увидев отношение принцессы-консорта, Ань Ран была весьма польщена. Это означало, что она полностью поддерживает Третью сестру.

В конце концов, это хорошая возможность, и я надеюсь, что Третья Сестра сможет ею воспользоваться. Ан Ран послушно кивнула и последовала за принцессой-консортом на улицу.

Плач Ли постепенно затих. Читатели, вы можете быстро найти этот сайт, выполнив поиск по запросу "".

Глава 57. Жёны и наложницы

В центральном зале остались только Юнь Шэнь и Сан Нианг, занявшие главные места, в то время как Ли Ши, кормилица, и Сяо Цуй стояли на коленях.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436