Глава 320

Хотя Чэнь Цянь знал, что маркиз Наньаньского поместья непременно невзлюбит Шестую сестру, он не ожидал, что отношения Шестой сестры с Третьей и Девятой сестрами полностью испортятся. Он все же считал, что сможет хотя бы использовать репутацию поместья принца И и поместья маркиза Пинъюаня, и полагал, что брак с Шестой сестрой принесет определенные выгоды.

В кабинете Ань Юаньляна Чэнь Цянь наконец встретил Ань Юаньляна.

В последнее время Чэнь Цянь был занят Сюй Хуэй и стал реже навещать тестя. Он внезапно осознал это и поспешно попытался загладить свою вину. В конце концов, во всем особняке маркиза Наньаня только Ань Юаньлян по-настоящему поддержал его брак с Лю Нян.

«Приветствую вас, лорд-маркиз». Чэнь Цянь почтительно шагнул вперед и поклонился, не смея высокомерно или легкомысленно обращаться к нему как к «тестю».

В присутствии Ань Юаньляна он всегда вел себя как скромный и вежливый младший коллега. Несмотря на неоднозначные отношения с Лю Нян, он утверждал, что это «из-за его чувств» и что у него нет выбора, кроме как вести себя так, как ему заблагорассудится. Для других это звучало нелепо, но Ань Юаньлян был этим весьма доволен.

В конце концов, в глазах Ань Юаньляна Чэнь Цянь был всего лишь человеком с сильными эмоциями, очень похожим на него самого в молодости. Более того, Чэнь Цянь умел льстить и был щедр на деньги. Разгадав предпочтения Ань Юаньляна, он на этот раз угодил ему, и Ань Юаньляну было трудно не полюбить его.

«Чем вы были заняты в последнее время?» — спросил Ань Юаньлян, приняв вид тестя.

Ань Юаньлян не смел оскорблять своих третьего и девятого зятьев, поскольку не мог вести себя высокомерно перед ними. Пятый зять был несколько лучше, хотя они и не часто общались ежедневно; четвертый зять был всего лишь внебрачным сыном, и он очень почтительно относился к нему. Но этого будущего шестого зятя Ань Юаньлян любил как сына.

«Отвечая Вашему Превосходительству, я был занят обустройством нового дома, а кроме того, часть бизнеса семьи Чэнь переехала в столицу, поэтому, естественно, мне пришлось обо всем позаботиться от начала до конца». Чэнь Цянь спокойно объяснил заранее подготовленную причину и с оттенком извинения в голосе сказал: «В эти дни я был занят и не мог приехать и выразить свои соболезнования. Пожалуйста, не обижайтесь».

Говоря это, Чэнь Цянь передал шкатулку из сандалового дерева с резным узором в виде лотоса. «Это небольшой знак моей благодарности, пожалуйста, не считайте это оскорбительным».

Ань Юаньлян взял его, открыл и увидел внутри пару изысканных нефритовых пресс-папье из Хэтяня. Резьба была очень тонкой, а качество нефрита — исключительно высоким. Ань Юаньлян всегда любил предаваться утонченным удовольствиям, поэтому, естественно, очень обрадовался, увидев такую пару пресс-папье.

«Ты вложил в это всю душу». Слова Ань Юаньляна выражали его доверие к Чэнь Цяню.

Услышав его слова, Чэнь Цянь наконец почувствовал облегчение. Он действительно был очень занят в эти дни, управляя семейным бизнесом. Но что касается обустройства нового дома, он почти не принимал в этом участия. Он оставил все на усмотрение Чанцин, лишь бы дом выглядел презентабельно.

В конце концов, свадебный день предназначен для развлечения гостей, и мы не можем позволить себе потерять лицо.

Что касается конкретных договоренностей, Чэнь Цянь был слишком ленив, чтобы беспокоиться о них.

Большую часть оставшегося времени он проводил с Сюй Хуэем. Внезапно он понял, что, если посмотреть под правильным углом, Сюй Хуэй и Ань Цзюньян действительно чем-то похожи.

Мы должны принять Сюй Хуэй к себе на службу до того, как Лю Нян войдет в дом.

Чэнь Цянь молча строил планы. В конце концов, для него было вполне нормально иметь наложницу до брака. Пока он не возвысил Сюй Хуэй и не подавил полностью Лю Нян, никто ничего не сможет сказать. Он мог просто не давать Сюй Хуэй официального титула; что могла сделать Ань Лю Нян по этому поводу?

«Мои родители написали из Янчжоу, что обязательно приедут на мою свадьбу с Шестой сестрой», — искренне сказал Чэнь Цянь. «Они попросили меня извиниться перед тобой, но я действительно не могу уехать из дома».

Во время разговора Чэнь Цянь почтительно передал письмо.

Глава семьи Чэнь говорил серьезно, и Ань Юаньлян не был склонен к напористости; вместо этого он сказал Чэнь Цяню несколько слов утешения.

Чтобы продемонстрировать свои «истинные чувства» к Лю Нян, Чэнь Цянь достал еще одну изысканную парчовую шкатулку, сам открыл ее и передал Ань Юаньляну для осмотра. «Господин, это небольшой знак моей благодарности, который я хочу преподнести Лю Нян».

Ань Юаньлян заглянул внутрь и увидел ярко-красную бархатную ткань, выстланную парчовой шкатулкой, на которой лежал изысканный набор украшений из красного золота и жемчуга Южных морей.

Представление должно быть завершено.

Своим открытым и честным вручением подарков Ань Юаньляну Чэнь Цянь ясно дал понять, что обмен не происходит в частном порядке, и при этом сумел продемонстрировать свою привязанность к шестой жене. Ань Юаньлян посмотрел на Чэнь Цяня с ещё большим удовлетворением.

Ань Юаньлян даже громко рассмеялся: «Ты, маленький негодяй, у тебя отличный план. Держу пари, твой визит ко мне — всего лишь притворство; на самом деле ты здесь, чтобы передать что-то Шестой Сестре!»

Чэнь Цянь старался сохранять спокойствие, но его слегка покрасневшее лицо выдавало его истинные чувства. Подобно наивному юноше, переживающему первую любовь, он выглядел несколько растерянным и неловким перед Ань Юаньляном.

«Не волнуйтесь, я обязательно передам это Шестой сестре!» — Ань Юаньлян, пребывая в прекрасном настроении, привел слугу и передал Чэнь Цяню шкатулку с парчой, дав ему краткие указания.

Чэнь Цянь быстро вышел вперед, чтобы выразить свою благодарность.

Ань Юаньлян хотел, чтобы Чэнь Цянь остался на обед, но Чэнь Цянь сказал, что у него есть другие дела в полдень, и отказался.

После ухода Чэнь Цяня он поручил Чанцину тайно привести Сюй Хуэя, а также велел ему раздобыть афродизиаки для усиления ощущений.

Услышав это, Чанцин почувствовал, что его дядя поступил несколько импульсивно. В этот решающий момент свадьбы, если об этом станет известно, все их предыдущие усилия будут потрачены впустую. Однако Чэнь Цянь был полон уверенности и настоял на том, чтобы Чанцин сам со всем разобрался.

Тот, кто причиняет ему несчастье, не сможет жить комфортно.

******

Седьмая и Десятая сестры вернулись к жизни, которую вели Шестая и Девятая сестры до поступления в особняк. Они вместе ходили в павильон Тинфэн на уроки, а после обеда занимались игрой на цитре и учились рукоделию.

Однако в последнее время Седьмая Сестра всё чаще сталкивается с критикой со стороны своего учителя по поводу своего рукоделия, в то время как времени на игру на цитре и посещение уроков господина Хе ей не хватает. Десятая Сестра остро почувствовала в этом что-то необычное.

Похоже, свадьба Седьмой Сестры состоялась, но на этот раз Чжао Ши хранит молчание и ничего об этом не рассказал.

Ши Нианг становилась все более осторожной в своих действиях.

Шестая сестра давно перестала посещать занятия и проводила дни, вышивая приданое в своей комнате. Она уже закончила вышивать две сумочки, когда вдруг пришла служанка и сообщила, что слуга маркиза пришел передать что-то Шестой сестре.

Шестая Сестра подняла голову, в ее глазах читалось сомнение.

«А у двух других девочек они есть, или только у меня?» Седьмая и Десятая сестры еще не вернулись, поэтому их отец послал кого-то передать ей вещи.

Однако всё, что мы увидели, — это молодая служанка, несущая красивую парчовую шкатулку. Глядя на знакомые узоры на шкатулке, сердце Лю Нян затрепетало.

Эта шкатулка из парчи в точности повторяет ту, которую Чэнь Цянь подарила сёстрам, когда они получили нефритовые украшения с символами зодиака из Хэтяня!

А может быть, он действительно это отправил?

Прежде чем открыть его, Лю Нян не почувствовала никакой радости. Она представляла себе отвращение и ненависть Чэнь Цяня к ней, но у него не было другого выбора, кроме как жениться на ней. Зачем было отправлять эти вещи напоказ? Просто чтобы подтвердить, что он действительно восхищается шестой дочерью маркиза из рода Наньань?

Шестая Сестра мысленно усмехнулась.

Это были записки, которые он написал Ань Цзю и передал ей лично, но в итоге его подставили.

Это классический случай, когда пытаешься украсть курицу, а теряешь рис.

В присутствии служанки Шестая Сестра не позволила своим эмоциям проявиться. Поэтому она сделала вид, что ничего не понимает, велела служанке вернуться и поблагодарить Ань Юаньляна, а затем с радостью открыла шкатулку с парчой.

На ярко-красной бархатной ткани красовался набор золотых украшений из жемчуга Южных морей.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436