Глава 356

Глава 143

Резиденция Великой принцессы Линьань никогда не расширялась с тех пор, как она была принцессой Линьань, затем Великой принцессой, а теперь Великой принцессой. Когда она была Великой принцессой, Юнь Сюй недолюбливал её, потому что она выросла вместе с бывшим наследным принцем; после того, как Юнь Шу захватил трон, Юнь Шу снова её недолюбливал, потому что она встала на сторону Юнь Сюй.

После восшествия Юнь Шу на престол императрица убедила её включить в число придворных родственников, ранее не имевших серьёзных связей с королевской семьёй. Поэтому, несмотря на звание Великой принцессы, она не имела никакого влияния на императора. Её муж, сын и внук занимали синекурные должности при дворе и не обладали реальной властью.

Тем не менее, до того, как император лишил её титула, Великая принцесса Линьань продолжала сохранять своё достоинство и престиж среди императорских родственников, знатных дам и других знатных женщин.

Принцесса Чан Ле проводила Ань Ран прямо в главный двор.

По пути Ань Ран холодно оглядела резиденцию Великой принцессы, которая едва ли была больше резиденции маркиза Пинъюаня. Более того, по обе стороны от резиденции маркиза Пинъюаня находились еще два дома, подаренные императором, которые, если их объединить, были бы намного больше.

Однако павильоны и башни резиденции принцессы весьма изысканны, что придает ей еще более роскошный и королевский вид.

Прибыв в коридор главного двора, две служанки, стоявшие у входа, поспешно поклонились и подняли занавес, приглашая их войти.

Проходя мимо шестнадцатистворчатой деревянной ширмы хуанхуали, украшенной резьбой с пейзажами и изображениями, можно услышать смех и веселые голоса, доносящиеся изнутри.

Когда Ань Ран вошла, она обнаружила, что комната уже полна людей; большинство приглашенных Великой принцессой уже прибыли. Среди них было много знакомых Ань Ран: госпожа маркиза Цинсян, госпожа маркиза Динбэй, принцесса-консорт уезда И… Ань Ран огляделась и даже заметила свою мачеху, госпожу маркиза Наньань!

Ан Ран почувствовала легкое волнение в сердце, но не показала этого на лице.

Увидев, как принцесса Чан Ле сопровождает ее, Великая принцесса Линьань улыбнулась и помахала Ань Ран, демонстрируя большую привязанность.

«Девятая сестра здесь?» Ее улыбка была необычайно любящей, словно она смотрела на собственную внучку. «Иди сюда скорее».

Ань Ран шагнула вперед с улыбкой на лице, но втайне думала про себя. Любой, кто их не знал, подумал бы, что они хорошо знакомы. Ее единственная встреча с Великой принцессой Линьань произошла в резиденции принца И. Однако тогда она была всего лишь сводной сестрой третьей сестры, поэтому, естественно, никто не обращал на нее внимания.

Теперь, когда она стала женой маркиза Пинъюаня, отношение к ней изменилось, но чрезмерный энтузиазм великой принцессы Линьань заставляет предположить, что у нее есть скрытые мотивы.

Она тщательно выполнила официальные приветствия, после чего великая принцесса потянула ее к себе и усадила рядом.

Все взгляды были прикованы к ней с завистью. Дело было не в том, что она завоевала расположение Великой принцессы, а просто в том, что она превратилась из дочери простой наложницы в госпожу маркиза Пинъюань. Ань Ран, пришедшая сегодня на банкет, была одета в ярко-красный фетровый плащ с кругом из белоснежного лисьего меха, что делало ее маленькое личико еще более похожим на жемчужину и нефрит, источая утонченное благородство.

Войдя внутрь, она сняла плащ, обнажив темно-фиолетовую узкую куртку поверх длинной юбки, расшитой золотыми узорами в виде облаков, что придавало ей вид благородной элегантности.

Комплект украшений из красного золота и жемчуга, которыми были украшены ее волосы, явно был изготовлен во дворце. Легенда о том, что императрица и принцесса Юньян одарили госпожу Пинъюань множеством подарков, действительно не была пустыми словами.

«Господин Лу — благословенный человек. Кто бы не влюбился в такую прекрасную девушку, как Девятая Сестра?» — казалось, Великая Принцесса Линьань искренне восхваляла её. — «А от Третьей Сестры я слышал, что Девятая Сестра — самый рассудительный и почтительный ребёнок, какого только можно себе представить».

Она сказала это, глядя на принцессу И и госпожу Чжао, и обеим оставалось лишь ответить.

«Третья сестра больше всех обожает эту младшую сестру», — ответила принцесса И с улыбкой. — «Девятая сестра тоже хорошая девочка, и она всем, от начала до конца, нравится. За те дни, что она провела в нашем особняке, Фанъэр и остальные не хотели отпускать Девятую сестру обратно».

Судя по словам Великой принцессы, принцесса И также может воспользоваться этой возможностью, чтобы очистить свое имя от слухов об отношениях Юнь Шэня и Цзю Нян.

Ань Ран оказалась в особняке принца И из-за фаворитизма Третьей сестры, а не потому, что Девятую сестру собирались отдать Юнь Шэню в наложницы. Присутствие Ань Ран вместе с тремя сестрами Юнь еще раз подтверждает ее статус гостьи.

На самом деле, Ань Ран уже догадалась о намерениях великой принцессы Линьань. В конце концов, она готовила почву, ведь чтобы заставить её признать третью и четвёртую тёток Лу Минсю, ей нужно было склонить её к принятию их статуса на основе сыновней почтительности. Поэтому она сначала хвалила её, чтобы, если Ань Ран попадётся в ловушку, ей не оставалось ничего другого, как принять это смутно.

Ответ принцессы И был остроумным и эффективно развеял предыдущие слухи, циркулировавшие в столице.

Раз уж свекровь Сан Нианг высказалась, то, будучи матерью и Сан Нианг, и Цзю Нианг, я тоже должна что-нибудь сказать.

«Я не хвастаюсь, но девятая сестра действительно самая внимательная из всех моих дочерей». С тех пор как она пришла в себя, госпожа Чжао всегда защищала Аньран, как в особняке маркиза, так и за его пределами, обращаясь с ней как с третьей или пятой сестрой. «Пусть её юный возраст вас не обманывает; она рассудительная и здравомыслящая девушка».

Слова Чжао были довольно интригующими; было неясно, произнесла ли она их намеренно или ненамеренно.

Великая принцесса Линьань улыбнулась и кивнула.

Прежде чем она успела что-либо сказать, кто-то подошел и объявил о прибытии принцессы-консорта Кан.

Ань Ран воспользовалась возможностью сбежать, отдала дань уважения принцессе Кан и перешла на сторону Чжао Ши.

"Мама!" Ань Ран еще даже не успела поклониться Чжао Ши.

Чжао держала Аньран за руку, и они выглядели как мать и дочь, проявляющие нежность друг к другу.

Рядом с ней сидели принцесса И, госпожа Цинсян и госпожа Динбэй. Аньран поприветствовала их по очереди, а затем встала рядом с Чжао.

Хотя она принадлежала к титулу госпожи маркизы Пинъюань, титулу более высокого ранга, даже выше, чем у госпожи Чжао, госпожи маркизы Наньань, Чжао была законной матерью Аньран. Аньран, естественно, проявляла к ней больше уважения, соблюдая этикет младшей по званию женщины и отступая в сторону, чтобы служить ей. Другие дамы, находившиеся рядом, одобрительно кивали.

В нескольких влиятельных семьях маркизов столицы не было секретом, что госпожа Чжао, жена маркиза Наньаня, недолюбливала своих внебрачных дочерей. Однако Ань Ран, внебрачная дочь, только что вернувшаяся в особняк маркиза, за короткое время завоевала расположение старшей законной дочери и третьей невестки наследника престола. Теперь, похоже, у нее сложились хорошие отношения и с госпожой Чжао. Более того, Ань Ран не стала высокомерной после того, как стала женой маркиза, что заставляло людей относиться к ней с еще большим уважением.

В тот день Ан Ран стояла там, беседуя с несколькими знакомыми дамами.

Госпожа Динбэй, видя сдержанное и элегантное поведение Ань Ран, не могла не почувствовать сожаление. Если бы она тогда устроила брак Ань Цзю Нян с Фан Тином, это был бы прекрасный союз. Сейчас Фан Тин был замешан в скандале из-за своей тети и уже несколько лет не может найти себе жену, и госпожа Динбэй холодно заметила, что Фан Тин все еще любит Ань Цзю Нян.

Но что сделано, то сделано, и уже слишком поздно что-либо говорить.

Сегодня главной целью Великой принцессы Линьань было добиться от Цюань Аньран, представляющей резиденцию маркиза Пинъюань, признания двух семей родственниками. Поэтому, как только все прибыли, она быстро пригласила их в сливовую рощу полюбоваться цветущей сливой.

Она специально позвала к себе Ань Ран, чтобы та составила ей компанию, и посадила ее и Пэй Цзеэр, старшую дочь принцессы Чанпин, по обе стороны от себя.

Поэтому даже посторонние не найдут ничего, за что можно было бы критиковать.

Несколько дней назад выпал снег, и сливовая роща всё ещё была покрыта тонким слоем снега. Красные сливовые цветы на ветвях отражали оставшийся снег, что было очень красиво.

Все шли по крытой дорожке, время от времени останавливаясь, чтобы полюбоваться сливовой рощей в резиденции Великой принцессы.

Цветущие сливы прекрасны, но люди, восхищающиеся ими, еще прекраснее. Пэй Цзеэр и Ань Ран были одеты в ярко-красные плащи. Пэй Цзеэр была светлокожей и зарождавшейся красавицей, но, стоя рядом с Ань Ран, даже принцесса Чан Лэ должна была признать, что ее дочь несколько уступает ей.

«Сливовая роща в резиденции Вашего Высочества поистине прекрасна!» Увидев взгляд Великой принцессы, устремленный на нее, Ань Ран быстро улыбнулась и похвалила ее.

«Если хотите, вы с Пэй-цзе можете сорвать по цветку сливы, чтобы полюбоваться ими». Великая принцесса Линьань была очень щедра, словно любящая старшая сестра, потакающая своим младшим. «Пусть другие дамы и молодые девушки спустятся туда, чтобы полюбоваться ими, если захотят».

Поиск цветущей сливы на снегу – занятие очень изящное, но Ань Ран втайне жаловалась. Она боялась холода, поэтому ей лучше было бы наблюдать за этим издалека.

Но она не могла отказать.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436