Глава 206

Отдав свои указания, он решил хотя бы сообщить Чжао и попросить её передать сообщение госпоже. Поэтому он с волнением отправился во двор Чжао.

Госпожа Чжао наблюдала, как служанки достали из кладовой коробочку с маленькими золотыми замками и браслетами.

Поскольку Донгеэр воспитывалась под именем Третьей Сестры, как его бабушка по материнской линии, она, естественно, должна была проявить свою признательность. Когда через несколько дней наступило стодневное празднование дня рождения Донгеэр, ей предстояло подготовить еще более щедрый подарок. Несмотря на ее глубокую неприязнь к внебрачным детям, в этом деле все же присутствовало чувство собственного достоинства, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как все это перетерпеть.

Несмотря на все это время лечения, живот Третьей Сестры до сих пор не демонстрирует никаких признаков беременности.

Чжао волновалась, но не смела показать это перед Сан Нианг. Хотя отношения Юнь Шэня и Сан Нианг вернулись в норму, она могла по-настоящему успокоиться только в том случае, если Сан Нианг скоро родит законного сына.

Нам также следует поинтересоваться, есть ли здесь хорошие врачи...

Есть ещё и вопрос о Цзю Нианг.

Хотя Чжао смотрела на красную лакированную и резную шкатулку перед собой, в ее голове крутились тысячи мыслей.

Девятая сестра теперь достигла высокого социального статуса; её брак — самый уважаемый среди дочерей наложницы, даже лучше, чем у Пятой сестры. Чжао Ши невольно почувствовала некоторое сожаление. Если бы она устроила брак Пятой сестры на два года позже, возможно, ей удалось бы выдать её замуж за представителя двора маркиза Пинъюаня.

Просто Цзю Нян, которая только что вернулась в особняк маркиза, получила бесплатный проезд.

Будущей госпожой маркиза Пинъюань станет Девятая сестра, которая даже более способна, чем Шестая сестра и остальные. Чжао вспомнила неоднократные указания Третьей сестры подготовить хорошее приданое для Девятой сестры и обеспечить ей пышную и торжественную свадьбу, и в ее сердце возникло чувство облегчения.

У Третьей и Девятой сестер хорошие отношения, и они смогут поддерживать друг друга в будущем, что также пойдет на пользу Пятой сестре и брату Ю.

Хотя Ю-гээр ещё молод, и у него есть два старших внебрачных сына, его старшая сестра Сан-нянн держит его под контролем, а сводная сестра Цзю-нянн помогает ему, он не позволит себя запугать.

Чжао уже встала на сторону Ань Рана, поэтому она также была занята подготовкой приданого для Цзю Нян.

Хотя конкретная дата свадьбы еще не назначена, судя по поведению лорда Чу, тот, кто хочет жениться, обязательно сделает это в этом году. Похоже, время на исходе. Она уже собиралась поручить своей служанке принести бухгалтерские книги, чтобы внимательно их проверить и решить, какое приданое подготовить.

В этот момент её мысли были схожи с мыслями Третьей Сестры. В конце концов, это был брак, устроенный императором, и, вероятно, дворец принесёт ей вознаграждение. Особняк маркиза Наньаня не мог быть слишком уж жалким. Она станет первой среди дочерей наложницы, получив лишь немного меньше, чем Пятая Сестра.

Прежде чем она успела кого-либо послать, Ань Юаньлян уже вошел с лучезарной улыбкой и поднял за собой занавеску.

«Чем занята госпожа?» Нарочитое стремление Ань Юаньляна угодить не выглядело подобострастным. Он и так был высоким и красивым, а его улыбка была мягкой и утонченной, что мгновенно располагало к себе.

Несмотря на то, что она прожила с Ань Юаньляном более двадцати лет и знала его характер вдоль и поперек, сердце Чжао все равно слегка тронулось, когда она увидела его в таком виде.

«Отправьте Дун-гээр несколько безделушек». Чжао велела служанкам убрать шкатулку, затем пригласила Ань Юаньляна сесть на кан у окна и принесла ему чай. «Теперь, когда он воспитывается в комнате Третьей Сестры, он должен хотя бы проявлять к ней уважение».

Ань Юаньлян согласно кивнул.

Затем он, не дождавшись, рассказал нам о своих планах. «Теперь, когда нам больше не нужно беспокоиться о браке Девятой Сестры, нам следует начать беспокоиться о браках Шестой и Седьмой Сестер».

Раньше Ань Юаньлян не уделял особого внимания делам своих дочерей-наложниц, что несколько удивляло Чжао. Сначала Чжао предположила, что это потому, что он считал, что они обе не смогут выйти замуж за члена семьи Девятой сестры, поэтому она озвучила свой план: «Я как раз собиралась сказать тебе, мама, что Шестая и Седьмая сестры тоже достигли брачного возраста, и не стоит больше откладывать их замужество».

«У меня есть племянник по материнской линии…»

Прежде чем Чжао успел закончить говорить, Ань Юаньлян с тревогой спросил: «Ты сказал об этом маме?»

Чжао странно посмотрела на Ань Юаньляна. Неужели он нашел кандидата получше? Она покачала головой и сказала: «Пока нет. Я лишь вскользь упомянула об этом своей невестке».

«Я уже упоминал его вам в прошлый раз, представителя молодого поколения, который прислал эти подарки», — Ань Юаньлян снова упомянул Чэнь Цяня. «Его родовое поместье — Янчжоу. Он начал свой бизнес в сфере торговли шелком. Десять лет назад его семья помогла нынешнему императору собрать средства на военные нужды, поэтому можно считать, что он внес определенный вклад в восхождение императора к власти. Теперь он стал королевским купцом».

«Я думаю, он многообещающий человек. Он даже расширил свой бизнес до столицы и сколотил значительное состояние». Ань Юань высоко оценил Чэнь Цяня и сказал Чжао: «Этот молодой человек необыкновенный. Он скромен и вежлив, но при этом очень опытен и легко адаптируется к обстоятельствам. Он прагматичен и станет хорошим выбором в качестве зятя».

Услышав это, госпожа Чжао сочла это несколько странным. Как она могла не знать, что у маркиза Наньаня есть такой родственник? Если бы они не были родственниками, откуда бы Ань Юаньлян знал его?

Она озвучила вопрос, который её долгое время беспокоил.

Ань Юаньлян открыл рот, собираясь похвалить Чэнь Цяня за его «праведную помощь» в саду Чанчунь, но слова застряли у него в горле, и он сглотнул. Если бы он упомянул об этом, разве не выставил бы себя на посмешище? Он потратил много денег на поддержку актеров, и если бы госпожа Чжао узнала об этом, это вызвало бы новый скандал, и госпожа тоже не была бы на его стороне.

Посчитав, что лучше избежать неприятностей, Ань Юаньлян просто сказал, что познакомился с Чэнь Цянем через знакомого. Он изменил историю о десяти тысячах таэлей серебра, которые он подарил актерам в саду Чанчунь, на то, что потерял свой кошелек в ресторане «Чжэньвэйсюань», который нашел и вернул ему Чэнь Цянь.

Чжао просто кивнул и не задал никаких дальнейших вопросов.

Ань Юаньлян втайне вздохнул с облегчением.

«Хотя они и купеческая семья, сейчас они известные императорские купцы в Цзяннане, владеют несколькими предприятиями в столице, а также магазинами, землей и домами». Ань Юаньлян опустил щедрые условия, предложенные тогда Чэнь Цянем. Он хотел сохранить их в качестве своей личной казны для использования в будущем.

«Изначально я хотел выдать Цзю Нян замуж именно там. Знаете, репутация Цзю Нян тогда была полностью испорчена. Если бы она могла выйти замуж далеко, в Янчжоу, это было бы для нее хорошим вариантом, поскольку это место ей знакомо, и она могла бы держаться подальше от слухов, распространяющихся в столице».

Неожиданно император даровал Лу Минсю право на брак.

Услышав это, госпожа Чжао слегка нахмурилась и спросила: «Маркиз хочет предложить ему Шестую или Седьмую сестру?»

Увидев, что Чжао Ши сегодня действительно разделяет его точку зрения, Ань Юаньлян не смог удержаться от радостного возгласа: «Кого госпожа считает лучше? Я думаю, Седьмая Сестра очень хороша».

Чжао посчитал, что его слова ненадежны. «Шестая сестра на год старше Седьмой. Если Девятая сестра выйдет замуж первой, это будет императорский брак, и никто ничего не сможет с этим поделать. Но мы не можем допустить, чтобы Шестая сестра была ниже Седьмой по рангу!»

Ань Юаньлян многозначительно улыбнулся и сказал: «Кстати, о Шестой сестре, у меня тоже есть планы. Несколько дней назад Третья сестра не представила Фан Тина, старшего сына наложницы маркиза Динбэя, Девятой сестре? Только из-за слухов в столице они разорвали помолвку. Шестая сестра так же прекрасна; не могли бы вы, пожалуйста, снова пригласить жену маркиза Динбэя…»

Не успел он договорить, как его прервал Чжао.

«Я считаю это совершенно неуместным». Хотя госпожа Чжао и недолюбливала свою внебрачную дочь, она всё же считала это неправильным. Она выразила неодобрение, сказав: «Неужели наши девушки не могут выйти замуж? Они так стремятся выйти замуж за Фан Тина! А что тогда будет с репутацией поместья нашего маркиза?»

Ань Юаньлян с негодованием пробормотал: «Кто-нибудь ещё знает, что Цзю Нян и Фан Тин обсуждали брак? К тому же, Цзю Нян — будущая госпожа маркиза Пинъюань, а поместье маркиза Пинъюань намного могущественнее поместья маркиза Динбэй. Разве не было бы более достойно позволить их внебрачному сыну жениться на сводной сестре госпожи маркиза Пинъюань? Это было бы выгодно обеим семьям!»

Чжао по-прежнему не совсем соглашался.

Её мало волновала дочь наложницы, особенно после возвращения Ань Ран. Она практически смирилась с ситуацией, полагая, что всё уладит госпожа госпожа. Однако слова Ань Юаньляна показались ей совершенно неуместными, поэтому она вмешалась.

«Если маркизу это понравится, просто скажи маме». Чжао Ши по-прежнему не слишком беспокоилась. Она ловко сказала: «Как только мама кивнет, я немедленно приготовлю им приданое».

Услышав это, Ань Юаньлян почувствовал дрожь в сердце.

Хотя в то время его мать помогала ему убирать за собой, она также использовала множество методов для его воспитания.

Если вдовствующая госпожа узнает о его намерениях, он, скорее всего, окажется в большой беде. Брак Чэнь Цяня относительно легко уладить, но он действительно не уверен в своем браке с маркизом Динбэем.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436