linfengchun - Capítulo 253

Capítulo 253

"Так мило?"

«Кхе-кхе, это ругательство. Если не понимаешь, не спрашивай!» — бесстыдно сказала Чжу Хуэйхуэй. «На самом деле, хотя Лу Ша и искусен в боевых искусствах, его умение ругаться уступает ему лишь наполовину. Если он проклянёт, ты не рассердишься; если проклянёшь его, то придёшь в ярость…»

У Лю Юэ ужасно болела голова от всего этого: «Ладно, ладно! Продолжим!»

«Потом он подошел и укусил меня за лицо...»

Она подробно рассказала о событиях, а Лю Юэ неустанно добивалась ответов, расспрашивая о каждой детали. Наконец, Чжу Хуэйхуэй разозлился, его лицо помрачнело, и он отвернулся, делая вид, что не слышит ее вопросов, какие бы она ни задавала.

Лю Юэ по-прежнему выглядел растерянным. Он повернул голову, немного подумал и вздохнул с легкой улыбкой.

Чжу Хуэйхуэй искоса взглянула на него: «Над чем ты смеешься?» Она одновременно смеялась и вздыхала. Что это означало?

Лю Юэ смотрела в окно на спокойное озеро, где вдали моросил легкий дождь. Вдали виднелась лампа, ее оранжевое свечение согревало окружающий дождь и туман.

«Мне было не до смеха», — спокойно сказала Лю Юэ, прежде чем внезапно толкнуть Чжу Хуэйхуэй на землю.

Чжу Хуэйхуэй пришла в ярость, вскочила и закричала: «Ты…», после чего резко остановилась.

Но Лю Юэ стояла там же, где только что была, с тремя сломанными стрелами, застрявшими в её широких рукавах абрикосового цвета, древки стрел были чёрными, а наконечники — синими.

На драконьем корабле разразился шум, когда на носу появились несколько имперских гвардейцев, каждый из которых обнажил меч. Главный управляющий Цинь бросился внутрь, крича: «Молодой принц, с вами все в порядке? Я немедленно пошлю людей, чтобы поймать убийцу».

Лю Юэ сняла с одежды сломанную стрелу, осмотрела её и бросила управляющему Циню: «Выясните происхождение этой стрелы! Подготовьте быстроходные лодки и пусть отряды Цзяо, Кана и Ши отправятся со мной!»

Резким движением он уже оказался снаружи каюты. В следующее мгновение с дальнего озера раздался его голос: «Грей, иди в каюту и не выходи! Стюард Цинь, защити госпожу Чжу и сначала отправляйся на Водный остров Сюань Юэ!»

«Да, Ваше Высочество!» — ответил управляющий Цинь, затем обернулся и сказал: «Госпожа Чжу… подождите, где она?»

После недолгой паузы Чжу Хуэйхуэй выглянула из-под сандалового стола: «Сюда!»

"..."

Стюард Цинь потерял дар речи. Эта девушка выглядит немного недалекой, но на удивление сообразительна!

Чжу Хуэйхуэй вылезла из-под стола, смущенно ухмыляясь: «Стюард Цинь, что случилось?»

Лицо управляющего Циня потемнело сильнее неба: «Там убийцы! Молодой принц отправился в погоню за врагом!»

«Кто эти убийцы...?» Это были те призрачные люди в чёрном?

Стюард Цинь равнодушно покачал головой.

«Отправился ли брат Лю Юэ преследовать врага в одиночку?» Что такое клан Цзяо Кан?

"..."

«Брат Лю Юэ, с таким высоким уровнем боевых искусств ты ведь сможешь победить этих людей, правда?»

Стюард Цинь по-прежнему полностью игнорировал его.

Чжу Хуэйхуэй надула губы: "Какая же она большая и молчаливая тыква!"

Наконец, управляющий Цинь холодно произнес: «Молодой принц поручил этому старому слуге лишь сопроводить вас на Водный остров Сюань Юэ, а не составлять вам компанию».

«Но вы этого не сделали!»

Старший стюард Цинь взглянул наружу и с натянутой улыбкой сказал: «Это место находится всего в 29 водных путях от острова Сюань Юэ».

Длинная, пустынная насыпь была окутана легкой моросью, а свет фонарей отбрасывал тусклый желтоватый свет.

Стоя под лампой на рассвете и в сумерках, держа в руках бамбуковый зонт, я терпеливо жду.

Спешные шаги, доносившиеся с другой стороны насыпи, заставили ее сердце так сильно заколотиться, что казалось, оно вот-вот выскочит из груди.

Что же это за огромная голова в темноте? Злодей, дух рыбы или водное чудовище?

Голова быстро приблизилась, и как раз в тот момент, когда из горла Чэнь Муваня вот-вот должен был вырваться крик, голова наконец появилась в поле зрения, освещенная огнями насыпи.

«Мисс Му, где герой?»

Пришельница сняла с головы большую соломенную шляпу, открыв в свете лампы милое личико с оттенком детской непосредственности, густыми ресницами, аккуратным носиком и круглыми маленькими губами...

Сердце Чэнь Мувань, бешено колотившееся в груди, вдруг ослабло, и она едва могла держать зонт. Ей пришлось сделать несколько шагов назад и опереться одной рукой на плакучную иву: «Госпожа Чжу… Госпожа Чжу!»

Конечно же, пришла Чжу Хуэйхуэй!

В то время быстроходный корабль «Лююэ» преследовал врага. Следуя указаниям молодого принца перед отъездом, главный управляющий Цинь приказал страже управлять лодкой-драконом и направиться прямо к водному острову Сюань Юэ. Хотя лодка-дракон была медленной, путешествие по двум с лишним водным путям заняло бы чуть больше часа.

Была кромешная тьма. Сюань Юэ Шуй Юй величественно возвышался на берегу озера Дунтин, представая в ночи серо-черным силуэтом, окутанным туманом и тайной.

Драконья лодка медленно приближалась к водной крепости горного курорта. Охранники, отвечавшие за лодку, стояли на носу, держа в руках фонари и направляя их на водный остров. Фонари мерцали и меняли длину, что позволяло легко определить, какой сигнал они посылают.

Чжу Хуэйхуэй облокотилась на перила, с интересом наблюдая за меняющимися огнями, а затем завязала разговор со стюардом Цинем, который стоял рядом с ней, словно деревянная статуя: «Стюард Цинь… что означают эти огни?» Хотя она знала, что этот женоподобный толстяк смотрит на нее свысока, ей больше не с кем было поговорить, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как поболтать с ним.

Стюард Цинь проигнорировал её, сохраняя суровое выражение лица.

Чжу Хуэйхуэй угрюмо взглянула на него, взяла яблоко со стола, откусила кусочек и дважды яростно прожевала: «Управляющий Цинь, почему вы всегда смотрите на меня с недовольством?» Неужели она украла его кур? Неужели она украла его булочки и кошелек? Или она флиртовала с его женой и дочерью? Да уж — у евнухов, похоже, нет жен и дочерей…

Стюард Цинь фыркнул.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel