Sopla un viento helado, un aura fantasmal lo impregna todo, florecen lirios araña en el inframundo y uno se sienta solo - Capítulo 209

Capítulo 209

Lass dich frei fliegen

Verfolge deine Ziele mit Zuversicht

Liebe ist eine lange Reise.

Träume können freudig oder schmerzhaft sein.

Die Freuden und Leiden des Lebens

Ich kann reparieren und ausbessern.

Die Lasten des gestrigen Tages mit sich tragend

Tausche etwas Glück und Freude gegen etwas Glück für morgen.

Genügt meine Liebe zu dir? Bin ich gut genug für dich?

Sie können sie bitten, nicht gleichgültig zu sein.

Ich möchte nicht, dass du meine Wunden siehst.

Wir haben in guten wie in schlechten Zeiten durchgehalten, ohne zu klagen oder zu bereuen.

Hat es genug Träume? Ist es gut genug?

„Man kann danach streben, niemals aufzugeben.“ – Emil Chau, „Unerschrocken von Wind und Regen“

Nuya ist so liebenswürdig, ihr Temperament passt perfekt zu diesem Lied, so sanft und mitleiderregend.

Der Transvestit wirkte zunächst abgelenkt, kniff sich in die Brust und verwandelte sich dann von einem ernsten Mann in einen gewieften Geschäftsmann.

Ich klatschte in die Hände, und das zweite Programm begann.

Das zweite Programm war ein Theaterstück – „Jing Ke ermordet den König von Qin“ – mit Xiao Caos Verlobtem in der Hauptrolle, das inmitten seiner Arroganz einen Hauch von Tragik hatte.

Er schilderte Jing Kes Loyalität und Mut sowie sein weiches Herz und zeigte seine Bereitschaft, sein Leben für sein Land zu opfern und seine Freunde zu verraten.

Ich wünsche mir einfach, dass Transvestiten diesen Geist von anderen lernen.

Die Ladyboys blickten mit unterschiedlichen Gesichtsausdrücken auf die Bühne, von Stirnrunzeln über Lächeln bis hin zu Vorfreude.

Qianqing, Chouqian und Zimo sahen alle zu und seufzten, als sie Xiaocaos Verlobten anblickten. (Ende des Stücks)

Plötzlich sagte Chou Qian: „Der Wind heult, der Yi-Fluss ist kalt, der Held bricht auf und kehrt nie wieder zurück.“

Ich hatte solche Angst, dass ich fast von der Bank gefallen wäre. Ich wischte mir den kalten Schweiß von der Stirn – diese Person war furchteinflößend.

In der Hoffnung auf eine Reaktion des Transvestiten sagte er stattdessen: „Der Geist ist lobenswert, aber es fehlt an Können. Das Ende ist tragisch, der Monarch ist unfähig.“

MD, ich werde Sie dulden. Ich werde in die Hände klatschen. Das dritte Programm ist Onkel Zhaos „Krückenverkauf“.

Nachdem der Menschenhandel abgeschlossen war, konnte die Transgender-Person fast nicht einschlafen.

Das ist empörend; das ist eine Beleidigung meiner Ideen.

Ich schlüpfte hinter die Bühne, mein langes schwarzes Haar fiel mir über die Schultern, ich trug ein weiches Gewand, mein Gesicht war zart geschminkt, ein sanfter Nieselregen umgab mich. Ein tief ausgeschnittener Cheongsam, kombiniert mit einem locker sitzenden Hanfu-Gewand, das sich um meinen Hals schlang, ließ mich ätherisch und entrückt wirken.

Ich blickte in den Spiegel und merkte, dass ich eigentlich ganz damenhaft war, solange ich nichts sagte. Ich tätschelte mir die Wangen und schwieg entschlossen, fünf Minuten lang die Dame spielend.

Mit einer Guzheng in der Hand betritt er den roten Teppich und stolziert wie eine Katze zur Musik.

Sobald ich auftauchte, spuckte der Ladyboy unhöflich seinen Tee auf den Boden, zeigte auf mich und schrie mit weit aufgerissenen Augen: „Er! – Sie – Er – Sie!“

Er starrte mich eine Weile an, aber als er merkte, dass niemand ihm Beachtung schenkte, hörte er auf, mich anzustarren, und sah mich nur noch an.

Ich unterdrückte meinen Ärger, setzte mich im Schneidersitz hin, legte die Guzheng auf meinen Schoß und begann, sie mit den Fingern zu streicheln – irgendetwas stimmte nicht. Ich warf einen Blick ins Publikum.

Chouqian sah mich an, Zimo sah mich an, Qianqing sah mich an und der Transvestit sah mich an.

Ich schaue alle an, und alle schauen mich an.

Sie lächelte verlegen: „Vielleicht ist die Geige ja nächstes Mal kaputt.“ Sie nahm die Geige und rannte schnell hinter die Bühne. Als niemand zusah, streckte sie die Finger aus: Autsch! Das tut so weh! Ich habe ewig nicht mehr gespielt und alles vergessen. Wie peinlich!

Sie entledigte sich ihrer Kleider, schlüpfte in einen eng anliegenden Herrenanzug und winkte Zi Qing, der obersten Kurtisane von Fu Nuan Ge, zu: „Zieh dich um, lass uns Rumba tanzen gehen.“ Die Zither ist nicht für Menschen zum Spielen bestimmt.

"Ja, junger Herr."

Zi Qing ist eine bezaubernde Schönheit, die zur Top-Kurtisane der Hauptstadt aufgestiegen ist, und ihre Methoden sind zweifellos außergewöhnlich.

Sie trug einen kurzen, rückenfreien Rock mit kurzen Schultern; ich trug eine kurzärmelige Weste.

Auf meinen Vorschlag hin wurde die Musik in eine moderne, energiegeladene Tanzroutine – Enchantment – geändert.

Das Licht der leuchtenden Perle erstrahlte auf der Bühne und schuf eine faszinierende und fesselnde Atmosphäre.

Ich betrat den Raum zusammen mit Zi Qing, und sie lachte – ein wahrhaft verführerisches Lachen.

Ich lache – ein arrogantes Lachen, die Lichter blitzen auf, die Musik setzt ein.

Ich habe mich von Anfang an von Zi Qings feuriger Leidenschaft mitreißen lassen, denn Versuchung ist unschuldig.

Das entspricht eher dem Stil von Laozi; er sah eben noch wie ein Narr aus.

Ziqings Körpersprache war provokant, und ich ließ mich gern darauf ein. Der Tanz erforderte Kraft in der Hüfte, und es fiel mir nicht leicht, sie zu halten.

Noch bevor das Lied zu Ende war, zerdrückte Zi Mo plötzlich die Tasse in seiner Hand und stand einen Augenblick später vor mir.

Ich hatte solche Angst, dass ich Ziqing schnell losgelassen habe. Ziqing war völlig überrascht und ist aus dem Auto gestiegen. Oh nein! Hoffentlich muss ich nicht die Behandlungskosten bezahlen!

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel