Artículo 11 Reglamento Escolar - Capítulo 65

Capítulo 65

"Zweiter Bruder—" Wei Zijuns Stimme war etwas heiser.

„Es ist kalt draußen … komm zurück …“ Und sie wusste genau, dass die Person sie nicht mehr hören konnte …

„Zweiter Bruder – er hat seine Medizin noch nicht genommen!“ Wie in einem Anflug von Erinnerung versuchte sie, ihm nachzulaufen, doch He Lu hielt sie fest. Wei Zijun wehrte sich und brach schließlich in Tränen aus: „Lasst mich ihm nachlaufen! Er hat seine Medizin noch nicht genommen, er wird sich erkälten …“

"Warum gehst du nicht und holst ihn? Er ist entkommen! Geh und bring ihn zurück!" Wie ein Hoffnungsschimmer keimte plötzlich Hoffnung in Wei Zijun auf, sie packte He Lus Arm fest und blickte ihn mit strahlenden Augen an.

„Er hat mit euch gebrochen und wird sich weder um eure Angelegenheiten kümmern noch euch den Behörden melden. Warum sollte man ihn also als Last behalten? Was nützt es ihm, ihn gefangen zu nehmen und ins Westtürkische Khaganat zurückzubringen? Es gibt keine Garantie, dass er dort keinen Widerstand leistet oder nicht getötet wird. Angesichts seiner erbärmlichen Verletzungen lasst ihn leben.“ He Lu wandte sich an die kräftigen Männer und befahl: „Sofort weiter!“

„Ich gehe nicht. Ich warte darauf, dass er zurückkommt! Er wird zurückkommen, wenn ihm kalt wird.“ Wei Zijun schüttelte He Lus Arm ab, ihr Tonfall war unglaublich bestimmt.

Es kommt wieder, wenn es kalt wird...

Er war krank und nur leicht bekleidet; sie konnte ihn nicht im Stich lassen.

Nachdem He Lu schließlich ihren eigensinnigen Charakter zu spüren bekam, blieb ihm nichts anderes übrig, als einen Kompromiss einzugehen.

Mittags aß er kein einziges Reiskorn.

Li Tianqi kehrte erst am späten Nachmittag zurück. Er dachte: „Ich warte noch ein bisschen; er wird heute Abend müde zurückkommen.“

Auch bei Einbruch der Dunkelheit war er noch nicht zurückgekehrt. Die Nacht war unerträglich; sie lag auf dem Sofa, und jedes vereinzelte Geräusch von draußen jagte ihr einen Schauer über den Rücken, aber er war es nie.

Ich blieb bis in die frühen Morgenstunden wach, war schließlich völlig erschöpft und schlief ein.

Im Traum stieß er die Tür auf und kam zurück. Er ging ans Bett, kniff ihr die Nase zu und zog dann, wie immer, seine Stiefel aus und kroch unter ihren Füßen hindurch ins Haus.

Sie drehte den Kopf, doch da war niemand, nur das leere Kissen, das einsam dalag. Ängstlich blickte sie sich um und sah ihn draußen vor dem offenen Fenster stehen. Warum war das Fenster an diesem kalten Tag offen?

Sie stand auf und ging hinaus, um ihn zu suchen, doch er war nirgends unter dem Fenster zu sehen. Sie sah sich um und entdeckte ihn an einer Weggabelung vor sich. Aufgeregt rannte sie auf ihn zu, doch im nächsten Moment war er verschwunden.

Sie stand an der Kreuzung und blickte sich um. Sie sah nur Fremde vorbeigehen, aber ihn sah sie nie wieder.

Ich habe es nie wieder gesehen...

Vielleicht weil ich in der Nacht zuvor nicht viel geschlafen hatte, schlief ich bis zum Sonnenaufgang, bevor ich aufstand.

Sie zwang sich, eine Schüssel Haferbrei zu trinken, und als man sie wieder zur Kutsche brachte, fragte sie: „Müsst ihr mich wirklich mitnehmen? Kann ich nicht ablehnen?“

„Dies ist der Befehl des Khans, wir können ihn nicht missachten. Gebt euch angemessen geschlagen und leidet weniger, sonst werden wir euch fesseln und abführen“, sagte Helu kalt und wandte den Kopf ab.

"Was, wenn ich sterbe?"

"Er weiß, dass du nicht tot bist, also solltest du auch gut leben."

"Was, wenn Sie eine Leiche mitbringen?"

„Denk nicht mal dran!“

„Ich kann nicht zu den Türken gehen; mein Herr wird mich suchen. Wenn du an seiner Stelle wärst und plötzlich verschwändest, was würde deine Familie denken?“

"Ihre Heimat ist in Westturks."

„Nein, ich bin kein Türke.“

„So wird es auch in Zukunft sein.“

"Ich will nicht ins türkische Khaganat."

„Wir können nichts tun, wenn wir nicht wollen. Wenn wir wirklich nicht wollen, müssen wir es Khan eben ins Gesicht sagen!“

Um ihre Reise zu beschleunigen und um zu verhindern, dass ihr allein unvorhergesehene Ereignisse widerfahren, verließ He Lu die Kutsche, umarmte Wei Zijun und ritt mit ihr zu Pferd.

Das Klappern der Hufe störte Wei Zijuns innere Ruhe, und der beißende Nordwind veranlasste sie, sich enger in ihren schweren Pelzmantel einzuwickeln.

Es ist so kalt, und er trägt nur so wenig. Bekommt er nicht Erfrierungen? Wo mag er nur sein? Weiß er, wo er Schutz vor dem kalten Wind finden kann?

[Band 2, Türkische Kapitel: Kapitel 57, Gaochang]

Im November ist es im nördlichen Land bereits bitterkalt.

Auf der schneebedeckten offiziellen Straße ritt eine Gruppe von sieben Personen zügig zu Pferd. Sie umgingen den Bezirk Dayu Dunhuang und steuerten direkt auf Gaochang zu, die Hauptstadt des Türkischen Khaganats an der Seidenstraße.

Gaochang, eine wahre Fundgrube religiöser Weltkultur, war die größte Stadt des Westtürkischen Khaganats und eine der wenigen befestigten Städte dort – ein wichtiger Knotenpunkt der Seidenstraße. Viele Jahre lang herrschten die Clans der Kan, Zhang, Ma und Qu, gestützt auf die befestigte Stadt, über diesen Ort, kontrollierten einen unersetzlichen Abschnitt der Seidenstraße und monopolisierten die Gewinne aus Handel und Gewerbe. Im zweiten Jahr der Tai-Ning-Ära besiegte das Westtürkische Khaganat König Qu Wentai von Gaochang und vereinigte so das Reich.

Der klare, hohe Himmel im Norden war so kalt, dass keine einzige Wolke zu sehen war, und das Glitzern des Schnees ließ Wei Zijun die Augen zusammenkneifen. Die Stadtmauer, ursprünglich im ersten Jahrhundert v. Chr. erbaut, erhob sich majestätisch hoch, völlig unnahbar inmitten des kalten, klaren blauen Himmels und des weißen Schnees.

Im ersten Jahrhundert v. Chr. waren seit dem vierten Jahr der Tai-Ning-Ära mehr als sechshundert Jahre vergangen! Wei Zijun seufzte innerlich.

Diese alte Stadt an der Seidenstraße, die den Wohlstand der Welt miterlebt hat, zeigt heute ein leicht geflecktes Antlitz und ist extrem einsam.

Als Wei Zijun die Stadt betrat, war er etwas überrascht vom geschäftigen Treiben auf den Straßen. Es war eine weitläufige Stadt mit verstreuten Häusern, Werkstätten, Märkten, Tempeln und Wohngebieten.

Die Gruppe stieg an einem Restaurant ab. He Lu übergab die Pferde einem Diener mit den Worten: „Kümmere dich gut um sie und gib ihnen das beste Futter.“

Der Diener antwortete und ergriff die Zügel.

„Warte“, fügte He Lu hinzu, „fasse nichts daran an. Es lässt niemanden daran fassen, sonst tritt es dich.“

Wei Zijun schenkte He Lus Worten keine Beachtung. Sie betrachtete das Pferd, das vor Erschöpfung schwer keuchte, und empfand Mitleid. Sanft streichelte sie ihm über die Schnauze. Das Pferd, das sie beide trug, bewegte sich immer noch mit unglaublicher Geschwindigkeit fort, ohne einen Augenblick zu rasten, und legte mehr als tausend Meilen am Tag zurück! Kein Wunder, dass sie so schnell reisten. Obwohl sie He Lu hasste, glaubte sie, dass Tiere unschuldig waren.

Als sie mit der Hand über den Hals des Pferdes strich, stellte sie überrascht fest, dass rotes Blut aus Schulter und Hals sickerte.

Achal-Tekkiner! Ist das das legendäre Pferd, das so schwer zu finden ist? Es stellt sich heraus, dass die Geschichte von seinem Blut und Schweiß keine bloße Erfindung ist; es macht seinem Namen alle Ehre.

Überrascht betrachtete ich das Pferd eingehend. Es war schneeweiß mit schwarzen Hufen und einem Fell, das so glänzend wie Satin war. Im Sonnenlicht schimmerte es golden. Das Pferd war groß, schlank und kräftig, mit einem schmalen Bauch, einem langen Hals und einem kleinen Kopf. Es schien bereit, seine Kraft zu entfesseln und verströmte die Aura eines Königs.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel