Capítulo 300

Она пересела в небольшой жилет рядом с собой и села внутри барьера из черного тумана. Глядя на плотно сбившихся в кучу жадных и свирепых злых духов, она не испытывала страха смерти, а лишь беспокойство за Цинь Цзюньяна.

К настоящему моменту он побывал в девяти мирах.

Каждый мир заканчивается смертью.

Прежде чем он прорвался по Пути Безжалостности, он даже подумывал о скорой смерти;

Безжалостный раскрыл правду, и ему стало жаль злодея, поскольку он подумал, что даже если умрет, то сможет минимизировать причиненный ему вред.

Позже они захотели бороться со своей судьбой и не хотели умирать таким образом...

Но каждый раз это оказывалось неудовлетворительным и каждый раз заканчивалось разочарованием.

Честно говоря, он немного устал.

Моё сердце болит до онемения.

Они также испытывали чувство вины и боль из-за собственной некомпетентности.

Если бы он смог победить этих злых духов, почему он позволил бы Цинь Цзюньяну, который хотел сделать ему сюрприз и стать человеком, чтобы провести с ним всю жизнь, впасть в отчаяние?

Барьер из черного тумана действительно был мощным, но злых духов было слишком много, и барьер заметно истончался.

Ю Тан нахмурился, внезапно почувствовав, что его рука горит.

Рассматривая золотистые узоры на изображении выше, я заметил, что они стали четче и начали излучать бледно-золотистый свет.

Сразу после этого у меня резко пронзила голова.

«Шипение…» Он вцепился в волосы от боли и тяжело задышал.

Одновременно с этим в моем сознании возникали образы и слова.

"Вэй Юань, ты давно в поле моего зрения!"

«Как меня зовут? Меня зовут Юй Тан, и я ваш учитель».

«Тебе нужно научиться уважать своих учителей и перестать постоянно кричать „тан-тан-тан“, понял?»

«Это девятый фрагмент. Скоро мы сможем встретиться».

«Чтобы не нарушить стабильность этой плоскости, у меня нет иного выбора, кроме как изолировать тебя».

«Ты должен жить, и я приду тебя найти».

Юй Тан понял, что это воспоминание молодого даосиста. Прежде чем он успел разобраться, в его памяти отчетливо промелькнул длинный отрывок воспоминаний о даосской магии.

«Хозяин, что случилось?» — Сяо Цзинь заметил, что с Юй Таном что-то не так, и не удержался от вопроса.

Но Юй Тан сделал вид, что ничего не услышал, тут же сел на землю, закрыл глаза, сделал несколько жестов руками перед собой, а когда снова открыл глаза, выставил два пальца вперед.

С шипением участок травы вспыхнул пламенем и мгновенно превратился в пепел!

"Хозяин!"

Сяо Цзинь взволнованно спросил: «Ты вернул себе свою силу?»

Юй Тан покачал головой: «Он не вернулся. Это всего лишь даосская магия, которой я научился, когда был даосским священником тысячу лет назад».

Что означает фраза "тысячу лет назад"?

Ю Тан ответил: Вполне возможно, что, как ты и предполагал, я снова вернусь в эти измерения.

Потому что я уверен, что упомянутый тысячелетней давности даосский священник Цинь Цзюньян — это я сам.

Теперь, когда ко мне вернулась память и я могу черпать силу из линий на руках, я должен быть в состоянии сразиться с этими злыми духами.

В этот момент боль и отчаяние прошлого рассеялись, и взгляд Юй Тана стал твердым: «Смогу ли я пережить этот раз или нет, по крайней мере, у меня есть силы дать отпор».

«Я сделаю все возможное и буду ждать его возвращения».

Цинь Цзюньян, находящийся далеко в подземном мире, успешно преодолел восьмой уровень.

Но он понимал, что по ходу игры будет становиться всё труднее, поэтому держал силы при себе.

Достигнув девятого уровня, Ада в Масляных Котлах, Цинь Цзюньян, только что спустившийся из Ада на Ледяной Горе, почувствовал себя несколько некомфортно в окружении котлов, бурлящих густым маслом.

«Почему ты стал человеком?» Судья, управляющий этим уровнем ада, пристально посмотрел на стоящего перед ним человека. Вспоминая указания Царя Ада, в его глазах мелькнула нотка сострадания. Он сказал Цинь Цзюньяну: «Ты — призрак или бог, рожденный из злых мыслей всего сущего в мире».

Но ты воздержался от совершения чего-либо плохого, чего не могут сделать даже многие боги.

Кроме того, с вашими способностями вы более чем способны свободно перемещаться по миру, так почему же любовь должна ограничивать ваши шаги?

«Потому что он для меня всё», — искренне сказал Цинь Цзюньян судье. — «Я хочу обнять его, не причиняя ему холода, я хочу, чтобы он почувствовал ко мне такое же влечение, и я хочу быть с ним так, чтобы не причинить ему боли».

«Я хочу стоять с ним на солнце, под светом камер, и сказать всем, что мы любим друг друга».

«Любовь меня не обременяет», — усмехнулся Цинь Цзюньян. — «Просто он единственный, ради кого стоит все это делать».

Судья был ошеломлен. Спустя долгое время он тихо вздохнул и уступил ему дорогу.

«Продолжай». Хотя он знал, что это противоречит приказам Короля Ада, в этот момент судья все же хотел кое-что сказать Цинь Цзюньяну.

«Прохождение восемнадцати уровней ада действительно может превратить вас в человека, но для этого необходимы определенные условия и время. Я… я надеюсь, что у вас получится».

Цинь Цзюньян был удивлен, что тот отпустил их. Услышав странные слова собеседника, он не мог не спросить: «Каковы условия и время? Можете объяснить подробнее?»

"Да..."

Как раз когда судья собирался продолжить говорить, из земли внезапно появилась большая серая рука и закрыла ему рот.

Затем, с резким рывком, его повалили на землю, и он бесследно исчез.

"Эй!" — хотел помочь Цинь Цзюньян, но было уже слишком поздно.

Ему оставалось лишь цокнуть языком и продолжить движение.

В любом случае, что бы ему ни понадобилось, он должен стать человеком.

Ничто не могло поколебать его решимость.

Более того, он прекрасно понимал, насколько прочен воздвигнутый им барьер.

Проблем точно не возникнет.

«Хозяин, не слишком ли поздно? Кажется, барьер может не выдержать!» В это время Сяо Цзинь нервно наблюдал, как Юй Тан, используя всю имевшуюся у него бумагу, рисовал талисманы, окрашивая их кровью своей истинной энергии. Мужчина был измотан, весь в поту, лицо его было бледным.

[Почему их становится всё больше и больше? Мне кажется, в сюжете не упоминалось о таком количестве призраков.]

Написав последний талисман, Юй Тан вытер пот с лица и сказал: «Потому что кто-то хочет моей смерти».

«У меня было смутное предчувствие, что моя смерть в этих мирах была всё более и более возмутительной, чем в предыдущих, и я ничего не мог с этим поделать».

Но в оригинальном сюжете моя смерть наступила из-за того, что Цинь Цзюньян не смог установить барьер.

Но теперь они возвели такой прочный барьер. Логично предположить, что проблем быть не должно, однако число этих злых духов значительно возросло. Очевидно, они намерены меня убить.

Пока Юй Тан говорил, он приводил в порядок все талисманы.

Когда Сяо Цзинь спросил его: «Может быть, это воля Небес?»

Он кивнул: «Да, включая тот факт, что меня сбила насмерть машина без водителя в моем собственном мире, — все это дело рук этого негодяя Тяньдао…»

Прежде чем он успел что-либо сказать, он внезапно увидел фигуру, появившуюся за барьером.

Словно по предварительной договоренности, члены съемочной группы вышли из своих палаток, держа в руках защитные обереги, которые несли с собой. Ван Тао шел впереди, светя фонариками по мере приближения к ним.

Из-за сильного холода у нее дрожало все тело, и она дрожащим голосом спросила его ночью: «Брат Ю, ты меня слышишь?»

Сознание Юй Тана на мгновение опустело, и он мгновенно запаниковал.

"Черт возьми! Разве мы не говорили им не выходить?!"

Глава 33

Умер за злодея в девятый раз (33)

Несмотря на то, что он знал, что все за него волнуются, Ю Тан понимал сложившуюся ситуацию.

Если они продолжат приближаться, то привлекут внимание злых духов. Теперь, когда они находятся в глуши, в случае чего поисково-спасательная команда не сможет вовремя прийти им на помощь.

«Не подходи ближе!» — крикнул он снаружи. «Отступите, постепенно!»

Поскольку они знали, что, за исключением нескольких даосских священников, обладающих внутренней энергией, никто больше не может видеть призраков, они не могли осознать серьезность нынешней проблемы.

Поэтому Юй Тан мог лишь дать им указания: «Со мной все в порядке, не волнуйтесь! А теперь начинайте отступать, обратно к палатке!»

«Брат Ю, я так рад, что с тобой всё в порядке!» — Ван Тао вздохнул с облегчением.

Он пришёл в ужас, когда услышал, что его телефон выключен.

Теперь, когда он убедился, что с Ю Таном все в порядке, он почувствовал облегчение. Он обменялся взглядами и кивками с людьми позади себя и начал медленно отступать.

Но тут демон за барьером внезапно изменил направление и бросился в толпу!

«Все будьте осторожны!» — Юй Тан успел лишь крикнуть это, как злой дух уже вселился в Ван Тао.

Выражение лица мужчины тут же стало зловещим. Он бросил фонарик, несколько раз протянул руки и бросился к палатке Юй Тана!

"Ван Тао, что случилось?"

"что ты задумал?!"

Толпа ахнула от удивления.

Сяо Цзинь крикнул: «Хозяин, будь осторожен! Барьер Цинь Цзюньяна может блокировать призраков, но он не может остановить людей!»

Теперь он может вселиться в тело Ван Тао и проникнуть внутрь!

Ю Тан, очевидно, тоже это понимал, вспомнив свои способности из предыдущих миров.

Когда Ван Тао ворвался внутрь, мужчина схватил другого за руку, молча извинился, а затем, перебросив через плечо, бросил его на землю. После этого он прикрепил талисман ко лбу мужчины и ударил Ван Тао ладонью в грудь, вырубив злого духа!

Но в этот момент злой дух уже проник в барьер, с ревом набросившись на Юй Тана!

«Врата ада открываются!»

Юй Тан указал вперед, и в пустоте внезапно появилась дверь. Затем он ударил злого духа ладонью, протолкнув его сквозь дверь, и крикнул: «Запечатай!»

Наконец-то расправившись со злым духом, я снова поднял глаза.

Но они обнаружили, что все члены съемочной группы, находившиеся напротив, были одержимы злыми духами.

Они даже подбирали с земли ветки и камни и использовали их в качестве оружия, бросаясь на него!

"Вот дерьмо……"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560