Capítulo 407

Три крупнейшие державы развязали войну с целью разграбления ресурсов, что втянуло в конфликт множество небольших соседних стран и в конечном итоге переросло в мировую войну.

Чэн Ло также участвовал в этой великой битве по двум причинам. Во-первых, все люди, о которых Юй Тан просил его позаботиться, находились в Южной Корее, и он должен был защитить эту страну.

Ещё одна причина — это... подбирать трупы...

Ему нужно большое количество трупов для проведения исследований по оживлению Юй Тана.

В этот период он основал научно-исследовательский морг, расположенный всего в пяти километрах от поля боя самой жестокой войны.

Об этом знали только высокопоставленные южнокорейские чиновники.

Они рассчитывали на помощь Чэн Ло в борьбе с войной, но в то же время их пугало его поведение.

Некоторые люди обратили свое внимание на результаты его исследований и после окончания войны, преследуя скрытые мотивы.

Они пытаются убедить Чэн Ло использовать трупы для исследования вирусов, биологического оружия или армии нежити, обещая выкупить их по высоким ценам.

Чэн Ло не рассказал об этом Ю Тану.

Потому что у него есть ужасная тайна.

Тогда Юй Тан умер, лежа на спине. Он ждал десять лет, но не смог удержаться от того, чтобы взять это письмо и отказаться от мысли последовать за Юй Таном в смерть.

Он начал в панике промывать себе мозги, убеждая себя, что Юй Тан просто спит. И что однажды он найдет способ разбудить Юй Тана.

Это безумие мучило его каждую минуту каждой секунды, раз за разом превращая его надежды в отчаяние.

Это привело к тому, что его личность становилась все более эксцентричной, а эмоции – все более неуравновешенными.

Несмотря на то, что он изо всех сил старался сдержать своё обещание совершать добрые дела, он редко улыбался и совсем не мог чувствовать себя счастливым.

Некоторые даже допускали насильственные и жестокие мысли.

В этот период начало войны дало ему возможность снять это напряжение.

Он разделился на две личности.

Один — параноик и безумный исследователь трупов, а другой — уравновешенный филантроп, каким Ю Тан надеется стать.

Теперь же перед Ю Таном стоит тот же невинный и добросердечный Чэн Ло. Он по-прежнему может кокетливо вести себя по отношению к Ю Тану и делиться с ним своими обидами, как и прежде.

Но если бы это был тот извращенный исследователь трупов, кто знает, что бы он мог сделать.

«Не выходи». Юй Тан внимательно изучал историю последних двухсот лет, когда Чэн Ло внезапно, пошатнувшись, прошептал упрек.

«Теперь, когда он вернулся, у тебя нет причин существовать».

Он повернулся и закрыл правый глаз: «Я немедленно закрою исследовательскую базу. Нет необходимости продолжать эти исследования!»

"Ло Ло?" Хотя голос Чэн Ло был негромким, Юй Тан всё же уловил несколько ключевых слов: "С кем ты разговариваешь?"

«Ах, нет, нет». Услышав зов Юй Тана, Чэн Ло быстро отдернул руку и, прищурив глаза, улыбнулся: «Я просто улыбался, потому что был так счастлив».

Он смотрел, пока видео на браслете не закончилось, затем убрал его и снова надел на запястье. Он сел на край кровати и спросил Юй Тана: «Тантан, как ты себя чувствуешь? Тебя что-нибудь беспокоит?»

«За исключением небольшого головокружения и слабости в конечностях, я чувствую себя хорошо».

Как только Юй Тан закончил говорить, у него внезапно заурчал живот.

Атмосфера мгновенно застыла.

Ю Тан покраснел и сказал: «Позвольте добавить еще кое-что: я, наверное, голоден».

«Чувство голода означает, что ваш организм постепенно восстанавливается!»

Чэн Ло выглядел очень довольным. Он укрыл Юй Тана лёгким одеялом и сказал: «Но на данном этапе мы можем давать тебе только жидкую пищу и делать инъекции питательных веществ. Сейчас ты не можешь есть ничего жирного, поэтому, пожалуйста, потерпи».

Он встал и поцеловал Юй Тана в лоб: «Подожди меня минутку, я сейчас пойду готовиться. После еды можешь немного поспать. Начиная с завтрашнего дня, тебе нужно будет проходить ежедневный медицинский осмотр. Я верю, что ты скоро поправишься».

Действия и тон Чэн Ло были очень мягкими, в нем стало меньше прежнего озорства, и он казался гораздо спокойнее, чем когда его покинул Юй Тан.

Это наполнило Ю Тан чувством настоящей гордости за то, что её ребёнок вырос.

«Учитель, пока вы просматривали видеозапись, мы с Бай Фэном также исследовали поведение Чэн Ло за последние двести лет», — сказала Сяо Цзинь несколько серьёзным тоном. «[Я кое-что обнаружила.]»

"Как дела?"

По всей видимости, у него диссоциативное расстройство личности.

Юй Тан нахмурился: «Это то же самое, что и с Шэнь Ю раньше?»

«Хм, похоже, что да».

Сяо Цзинь ответил: «Но проблема Шэнь Юя связана с детской травмой, а проблема Чэн Ло — с твоим уходом».

В первых двух мирах Вэй Мошэн и Шэнь Юй последовали за вами.

Но Чэн Ло подавил эти мысли, полагаясь исключительно на то, что вы ему рассказали и попросили сделать, чтобы поддержать свой дух. Однако у этого метода были свои ограничения. Это заставило его обманывать себя, изучая трупы, твердо веря, что однажды он сможет вас воскресить.

Начало войны предоставило ему эту возможность.

После этого Сяо Цзинь рассказал Юй Тану всё о научно-исследовательской базе.

Сюда входит и другая сторона личности Чэн Ло, черты характера того параноика и ужасающего исследователя трупов.

Этого человека звали Ло. Он всегда носил белый халат и круглые очки в золотой оправе, и улыбался только тогда, когда препарировал трупы.

По сути, он — высокоинтеллектуальный безумец.

Глава 3

Злодей воскресает в третий раз (03)

Слова Сяо Цзиня успешно встревожили Юй Тана.

Но в то же время он считал, что раз он смог вылечить Шэнь Ю, то должен суметь вылечить и Чэн Ло.

Всё, что нужно, — это время.

В течение двадцати минут Чэн Ло принес питательную кашу и пищевые добавки.

После того как Юй Тан закончил есть, он быстро поставил ему капельницу, затем остался рядом, подпер ему голову рукой и спросил: «Тан Тан, прошло двести лет, и все люди, которых ты знал, умерли».

Внешний мир кардинально изменился; прежние способы выживания больше не работают. Если бы вы проснулись в таком мире, почувствовали бы вы страх и одиночество?

Юй Тан посмотрела на него и покачала головой: "Нет..."

«Время меняется, рождение, старение, болезни и смерть — ничто не постоянно. Я уже очень рад, что смог проснуться и снова увидеть тебя».

Хотя внешний мир изменился, пока ты здесь и направляешь меня в его исследовании, я не буду чувствовать себя одиноким или напуганным.

Чэн Ло молча посмотрел на него.

Спустя долгое время он опустил руку, которая поддерживала его голову, и осторожно постучал по краю кровати.

Оно издавало ритмичный щелкающий звук.

Ю Тан внезапно почувствовал сонливость без видимой причины.

У меня постоянно опускаются верхнее и нижнее веки.

Он смутно заметил, как Чэн Ло достал из кармана очки и надел их на нос; они были в круглой оправе с золотой проволокой.

«Раз уж ты так рада меня видеть, останься со мной навсегда».

Чэн Ло слегка наклонился вперед, глядя на сонного мужчину.

Он продолжил.

«Ваше здоровье подводит, а во внешнем мире слишком много хаоса и плохих людей».

Если они узнают, что ты воскрес, они могут даже попытаться забрать тебя у меня.

«Тангтанг, твое тело я собирал по кусочкам».

«Если бы не мои усилия, тебя бы никогда не удалось воскресить».

Чэн Луо на самом деле хотел выгнать меня и присвоить себе все заслуги!

Услышав это, Юй Тан уже догадался, что перед ним стоит не Чэн Ло, а человек по имени Ло.

Сначала пальцы коснулись моей щеки, затем шеи.

Одежда медленно разрезалась скальпелем в руке Ло.

Двести лет жизни в ледяной камере придали коже Юй Тана бескровный белый цвет.

Единственное тепло, которое он ощущал, и легкое покачивание груди, выдавали его слабость, словно его сердце вот-вот остановится, и он умрет, как и прежде.

«Ты моя». Скальпель был убран, вместо него палец начал рисовать линии. За очками в глазах Ло читались одержимость и жадность: «Ты — то, что я создал. Ты — то, что я пробудил».

«Чэн Ло — трус; он не смеет взглянуть в лицо собственному сердцу».

Ло сняла туфли и легла рядом с Юй Таном, продолжая теребить тонкое одеяло.

От ледяного прикосновения сердце Юй Тана забилось быстрее, а по спине пробежали мурашки.

«На самом деле он больше не хотел заниматься благотворительностью», — прошептал Ло на ухо Ю Тану хриплым голосом. «У него даже возникла идея экспериментировать на живых людях, и результатом его отчаянного сдерживания стало рождение меня».

«Он притворялся хорошим человеком, но втянул меня в войну, используя меня, чтобы в полной мере выплеснуть свою кровожадную натуру».

Мне действительно стоит показать тебе тот центр исследования трупов; там хранится много моих шедевров.

Я сделал всё это, чтобы воскресить тебя, чтобы вернуть тебя ко мне.

«Теперь, когда ты проснулся, он хочет меня уничтожить». Ло И прижалась к Юй Тану, согреваясь его теплом. Ее голос был леденящим.

«Это всего лишь выдача желаемого за действительное».

«Я не исчезну. Я люблю тебя больше, чем он. Я — настоящий Чэн Ло». Он крепко обнял Юй Тан: «Я никогда не был хорошим человеком. Я не делаю плохих вещей, потому что ты рядом. Я хочу, чтобы ты всегда смотрела на меня, и только на меня».

Я собираюсь построить замок, чтобы "запереть" тебя, раз уж на улице все равно никого из твоих знакомых нет.

Кроме того, вокруг полно плохих людей. Так что ты просто останешься со мной, будешь рядом, останешься в замке и никуда больше не пойдешь, хорошо?

"Боже мой!"

Сяо Цзинь с удивлением воскликнул: «Эта фраза яндере — просто классика!»

Неужели долгожданная «маленькая темная комната» наконец-то появится?!

Ю Тан мысленно закатила глаза: «Не кажется ли тебе, что ситуация очень серьёзная?!»

Сяо Цзинь тут же сказал:

«Учитель, вам нужно взглянуть на это с другой стороны. Послушайте, вы и так не очень здоровы; вы даже ходить самостоятельно не можете. Даже если мы вас выпустим, что вы сможете сделать?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560