Глава 170

Als Sanmao das sah, ließ er sich nicht mehr von ihr festhalten, mühte sich, herunterzukommen, und hielt sich am Sofa fest, um seinen eigenen Kinderwagen zu holen.

Shen Wuqiu wusste, dass dieser kleine Bengel nicht gerade wohlerzogen war, also schob sie ihren Kinderwagen herbei und wies sie an: „Du spielst hier im Wohnzimmer und gehst nicht hin und störst deine ältere Schwester, verstanden?“

Sanmao spitzte ihre kirschroten Lippen, ihre großen Augen noch tränten vom Weinen. Sie nickte und wirkte unglaublich brav. Shen Wuqiu konnte nicht widerstehen und gab ihr einen schnellen Kuss auf die Wange. „So, jetzt geh spielen. Mama setzt sich noch ein bisschen aufs Sofa.“

Sie saß auf dem Sofa und starrte ihn an. Sanmao war gehorsam und schob den Kleinen durchs Wohnzimmer. Als er müde wurde, setzte er sich auf den Boden und spielte mit den Barbiepuppen.

Währenddessen schlich sich Er Mao erneut herüber, doch sobald sie Shen Wuqiu auf dem Sofa sitzen sah, schubste der kleine Kerl ihren kleinen Tiger und rannte eilig davon.

"..." Shen Wuqiu starrte zur Decke und hoffte plötzlich, dass die Kleinen weiterhin Kätzchen bleiben könnten.

Sie fand, dass Kätzchen viel niedlicher seien als menschliche Babys.

Kapitel 162

Nach Beginn des Dezembers sinken die Temperaturen deutlich, und die Luft wird von kalt bis frostig. Selbst bei strahlendem Sonnenschein ist es dann noch kühl.

Obwohl es kalt ist, arbeiten die Dorfbewohner von Jingrong alle fleißig auf den Feldern.

Für Landwirte ist diese Jahreszeit eine arbeitsreiche Zeit. Neben dem Anbau von Raps müssen sie auch Saatgut für andere Gemüsesorten gewinnen und den Gemüseanbau während der Saison koordinieren. Außerdem müssen sie die Felder für den Gemüseanbau im Folgejahr vorbereiten, indem sie den Boden gefrieren lassen, um den Befall durch Schädlinge im Boden zu reduzieren.

In den vergangenen Jahren waren die Dorfbewohner von Jingrong nicht so fleißig. Sie kümmerten sich nicht um die gepachteten Felder und bauten nur etwas Gemüse auf einem kleinen Stück Land vor ihren Häusern an. Das Land, das weiter entfernt oder in einer abgelegeneren Gegend lag, interessierte sie überhaupt nicht.

Doch dieses Jahr ist alles anders. Die Menschen haben ihre Begeisterung für die Landwirtschaft wiederentdeckt und all das Land, das zuvor brach lag, wieder in Betrieb genommen.

Es liegt nicht daran, dass alle fleißiger geworden sind; vielmehr hat jeder gesehen, wie viel Geld Er'aizi und die anderen Gemüsebauern im Dorf verdient haben. Man sollte die Einfachheit des kleinen Supermarkts, den Shens Vater und Lao Du betreiben, nicht unterschätzen; er hat den Dorfbewohnern ein beträchtliches Einkommen beschert. Nicht nur Er'aizi, sondern auch Großmutter Min, die 70-jährige Sozialhilfeempfängerin, die früher nur die geringe Unterstützung der Dorfvorsteher im Jahr erhielt, hat in diesem Jahr mit dem Verkauf von getrockneten Langbohnen, Zuckermais, weißem Pfeffer und Eiern aus Freilandhaltung auf ihrem kleinen Acker fast tausend Yuan verdient.

Großmutter Min war überaus dankbar. Obwohl Herr Shen ihren Anteil nicht wollte, bestand Großmutter Min darauf, ihm neunzig Yuan zu geben. Die alte Dame sagte, sie sei sehr zuversichtlich, dass sie in ihrem Alter noch Geld verdienen könne.

Als die Dorfbewohner sahen, dass selbst eine 70-jährige Frau wie Oma Min aus Ödland einen Schatz zaubern konnte, motivierte sie das ungemein.

Dies führte zu einer Blütezeit der Landwirtschaft, und sogar Er Aizis Mutter kam in den Genuss des Anbaus in Gewächshäusern. Man erzählt sich, dass sie ihren ältesten Sohn, der außerhalb des Dorfes arbeitete, dazu drängte, nach Hause zu kommen und mit Er Aizi im Dorf zu arbeiten.

Herr Shen war mit diesem Ergebnis sehr zufrieden.

Als junger Mann verpachtete er Berg- und Ackerland, vermutlich in erster Linie, um Geld zu verdienen und seinen Lebensunterhalt zu bestreiten. Doch nun muss er sich keine Sorgen mehr um Essen und Trinken machen und kümmert sich aufrichtig um das verlassene Land. Das Dorf ist so groß, dass er unmöglich das gesamte Land verpachten kann, und auch die verstreuten Parzellen bleiben ihm verwehrt.

Die Dorfbewohner waren alle mit ihrer kleinbäuerlichen Landwirtschaft beschäftigt, und Shen Wuqiu, die Großgrundbesitzerin, hatte noch mehr zu tun. Neben dem Anbau von Raps war auch ihr Obstgarten stark ausgelastet.

Zunächst einmal muss der Ponkan-Obstgarten in Xishan gepflegt werden. Die Ponkan-Bäume tragen noch keine Früchte. Obwohl einige frühreife Sorten dieses Jahr schon im jungen Stadium Früchte trugen, ist der Ertrag gering, und die meisten Früchte sind noch recht sauer.

Um im nächsten Jahr eine reiche Ernte zu gewährleisten, blieben Onkel Zheng und Duan Guodong jeden Tag auf dem westlichen Berg, erweiterten und verbesserten die Pflanzlöcher für die Mandarinen und brachten mehr Dünger aus, um die Blütenknospenbildung zu fördern.

Nach mehr als einem halben Monat unermüdlicher Arbeit ging die arbeitsreiche Landwirtschaftssaison nach einem leichten Schneefall im Anschluss an die Wintersonnenwende schließlich zu Ende.

Obwohl es sich nur um leichten Schneefall handelte, blieb die damit einhergehende Kälte mehr als einen halben Monat lang bestehen, und die Eiszapfen, die an den Bäumen hinter dem Berg Huashan hingen, schmolzen nie.

Erst zum Laba-Fest begann die Sonne wieder zu scheinen.

Wenn die Sonne scheint, ist niemand glücklicher als die Kleinen.

Seit dem leichten Schneefall und den vereisten Straßen wurden die Kinder, abgesehen von Shen Wuqiu und Gu Miaomiao, die zum Einkaufen von Dingen des täglichen Bedarfs hinausgingen, von ihren Großeltern mütterlicherseits im Haus gehalten.

Huashan ist im Sommer richtig schön, aber im Winter ist es richtig kalt.

Nachdem sie so lange zu Hause eingesperrt waren, langweilten sich nicht nur die Kinder, sondern auch Papa Shen wurde unruhig. Besonders nachdem die Kinder zu kleinen Babys geworden waren, waren sie alle energiegeladener als zuvor und weinten ständig oder durchwühlten Schubladen und Schränke.

Man sagt ja: „Gegen einen Fleck ist kein Schaden.“ Nun will nicht nur Shen Wuqiu, dass die Kinder umkehren, sondern auch Shens Vater beschwert sich und will, dass sie umkehren.

Zum Beispiel spielten die vier Schwestern gerade vergnügt auf dem Teppich, als er in Socken nach draußen ging, um nachzusehen. Keine fünf Minuten später ertönte ein deutlicher Schrei aus dem Inneren, begleitet von der wütenden Tirade seiner Frau:

„Du bist doch schon so alt, wie kannst du nur so unzuverlässig sein? Ich habe dich gebeten, kurz auf die Kinder aufzupassen, und so machst du das … Ach du meine Güte, mein Schatz, wein nicht, Oma hilft dir bei der Suche …“

„Ich bin nur kurz rausgegangen, um nachzusehen, ob das Eis geschmolzen ist.“ Auch Herr Shen war ziemlich genervt. Seine puppenhafte Enkelin bitterlich weinen zu sehen, machte ihn nur noch wütender. Dieses kleine Weibskind gab sich erst zufrieden, wenn es drei- oder viermal am Tag weinte. „Was ist denn jetzt schon wieder los?“

Sanmao weinte, ihr kleiner weißer Finger zeigte direkt auf das pummelige Baby Simao. Sie schluchzte drei- oder viermal, konnte aber nichts Verständliches sagen.

Simao tat so, als wäre nichts geschehen, aß mit gesenktem Kopf weiter die Zuckerwatte in ihrer Hand, nahm kleine Bissen und ignorierte völlig, was sie sagte.

Als Sanmao das sah, weinte er noch herzzerreißender: "Es ist...es ist...kein...Schluckauf...waaaah..."

Herr Shen hörte lange aufmerksam zu, verstand aber immer noch nichts. Er sah Su Yunzhi an, der ebenfalls völlig verwirrt war. Ihm blieb nichts anderes übrig, als sich zu Simao hinunterzubeugen und ihn anzusehen: „Simou, was ist los?“

Als ob sie erst jetzt realisierte, was geschah, blickte Si Mao zu ihm auf, leckte sich dann über die Lippen und stopfte sich anschließend die restliche Hälfte des Marshmallows in den Mund.

"Waaah...waaah..." Sanmao weinte noch kläglicher und begann, sich auf dem Boden zu wälzen.

"..." Sowohl Herr Shen als auch Su Yunzhi standen kurz vor dem Zusammenbruch.

Schließlich sagte Ah Shu, der Katzenohren hatte, vorsichtig zu ihnen: „Die vier kleinen Götter haben den drei kleinen Göttern ihre Zuckerwatte gestohlen.“

"..." Su Yunzhi hob Sanmao schnell hoch. "Schon gut, schon gut, jetzt weinen wir nicht mehr. Oma kauft dir was, okay? Oma kauft dir ganz viel Zuckerwatte..."

Sanmao weinte weiter, aber Simao war anders. Sie stand auf, ging langsam auf Su Yunzhi zu, zupfte an ihrem Hosenbein, sah zu ihr auf und sagte: „Ja, ja.“

Als Sanmao sie sah, weinte er noch heftiger.

Su Yunzhi kannte diese Kinder. Nicht, dass sie jemanden bevorzugte, aber Sanmao, dieser kleine Bengel, sein Weinen bereitete ihr wirklich Kopfschmerzen. „Sanmao, wein nicht, okay? Wir kaufen es nicht für deine Schwester, wir kaufen es für Sanmao …“

Si Mao schmollte, aber als sie die ältere Frau mit einer Barbiepuppe erblickte, überkam sie ein schlechtes Gewissen, und sie kroch vorsichtig zurück in ihr kleines Revier und tat so, als würde sie anfangen, mit Bauklötzen zu bauen.

Su Yunzhi musste all ihre Geduld aufbringen, um das weinende Mädchen schließlich zu beruhigen.

Nachdem sie sich den Schweiß von der Stirn gewischt hatte, fuhr sie Herrn Shen an: „Ich habe dir doch gesagt, du sollst ein Auge auf die Dinge haben, also tu es einfach! Was willst du denn hier suchen? Wuqiu und die anderen sind im Obstgarten, Xingxing ist noch oben, und wir sind nur zu zweit unten. Und du bist trotzdem rausgerannt. Wenn etwas passiert, möchte ich sehen, wie du das Wuqiu erklärst.“

„Du machst immer so ein Theater. Ich war doch nur ein paar Minuten weg.“

„Wie alt sind die denn?“ Su Yunzhi war fast wahnsinnig vor Neid. „Was können so kleine Kinder schon verstehen?“

„Es ist nichts passiert, es war nur ein kleines Gerangel, und ihr macht so ein Theater daraus.“ Herr Shen war genervt und betrachtete die Gruppe Kleinkinder amüsiert. „Ihr seid alle so anstrengend! Früher wart ihr so brav, wie konntet ihr nur so ungezogene kleine Babys werden …“

„Halt den Mund!“, rief Su Yunzhi wütend über sein immer unverschämteres Verhalten. Sie packte seinen Arm und zwickte ihn. „Wie kannst du nur so reden? Unser Kind ist ungehorsam! Was müssen wir denn noch lernen, gehorsam zu sein?“

Nachdem sie ihn ausgeschimpft hatte, begriff Herr Shen erst spät, dass er etwas zu weit gegangen war. Er schwieg mit ernster Miene, ließ sich auf den Teppich fallen und zog nach einer Weile ein Taschentuch aus der Tasche, um Sanmaos Tränen abzuwischen. Mit sanfter Stimme sagte er: „Deine Schwester hat deine Sachen genommen, also bring sie einfach zurück. Warum weinst du?“

"..." Su Yunzhi verschluckte sich fast, als sie die Küchentür erreichte, aber als sie sich umdrehte und Sanmao mit plappernder Stimme auf sie einreden sah, verschluckte sie ihre Worte.

Genug!

In jeder Kindergruppe muss es einen Anführer geben.

Seufz, ich frage mich, wann diese Kinder endlich anfangen, Leute zu grüßen. Warum brauchen so kluge Kinder so lange, um anzufangen zu sprechen?

Kapitel 163

Das Wetter meinte es gut mit uns; es war einen halben Monat lang sonnig, als sich das Jahr dem Ende zuneigte.

Bei dem guten Wetter konnte Herr Shen nicht länger auf dem Huashan-Berg bleiben und machte sich auf den Weg, um den Supermarkt wiederzueröffnen, der über einen halben Monat geschlossen gewesen war. Kaum hatte der Supermarkt geöffnet, lieferten sich alle spontan Gemüse nach Hause. Zu dieser Jahreszeit ist Hochsaison für Koriander und Spinat.

Wegen des guten Wetters brachten jedoch auch andere Dorfbewohner Gemüse zum Markt, um es zu verkaufen, und die Stadtbewohner machten sich nicht die Mühe, in diesen armen, abgelegenen Ort zu kommen. Ohne Käufer von außerhalb konnten diese saisonalen Gemüsesorten natürlich nicht verkauft werden.

Herr Shen begann sich Sorgen zu machen. Wenn das so weiterging, würde der Supermarkt dann nicht pleitegehen?

Shen Wuqiu war recht aufgeschlossen: „Dieser Supermarkt ist ohnehin saisonabhängig. Glauben Sie wirklich, dass er mit den großen Supermärkten in der Stadt mithalten kann?“

Herr Shen verstand, aber angesichts der hohen Erwartungen, die alle an seinen Supermarkt hatten, wollte er noch etwas nachhaken. „Nun, das Gemüse wurde ja schon erwähnt, nicht wahr? Tochter, du bist so klug, kannst du dir etwas einfallen lassen, um die Leute anzulocken, indem du etwas verkaufst?“

„Was soll ich denn machen?“, dachte Shen Wuqiu und verdrehte innerlich die Augen. Aus dem Augenwinkel sah sie, wie Er Mao wieder einmal Unfug trieb. Sie griff nach ihm und nahm ihn aus der Schublade vor dem Fernseher. „Neujahr steht vor der Tür, und es gibt viel zu Hause zu tun. Du brauchst nicht extra einkaufen zu gehen.“

„Löwe … Löwe …“ Er Mao wollte durch die Schublade des Fernsehschranks klettern, um die Fernbedienung zu holen. Er gab nicht auf, nachdem er sie nicht bekommen hatte, und fummelte weiter daran herum, den Blick fest auf die Fernbedienung am Schrank gerichtet.

In diesem Moment kam Stephen Chow aus der Küche und sah Er Mao vor sich hinplappern. Er folgte ihrem strahlenden Blick, reichte ihr die Fernbedienung und schaltete den Fernseher beiläufig ein.

"Oh mein Gott!" Sobald Er Mao das Bild auf dem Fernsehbildschirm sah, klatschte er in seine kleinen Hände und hüpfte vergnügt auf und ab.

Stephen Chow fand es etwas seltsam: „Tsk, unser Er Mao kann jetzt fernsehen?“

Herr Shen warf einen Blick auf Sanmao, der schnell aus dem Laufstall neben ihm aufgestanden war, und sagte erwartungsvoll: „Sehen Sie? Noch einer übt seine Stimme.“

Shen Wuqiu sah Sanmao, die sich am Geländer festhielt, herüberkommen. Sie warf einen Blick auf den Fernseher und sah ihn mit Kopfschmerzen und Hilflosigkeit an. „Die beiden Schwestern hatten sich gerade wegen des Fernsehens gestritten. Wir haben den Fernseher schließlich ausgeschaltet und sie beruhigt, und jetzt bist du schon wieder hier.“

Die Kinder sind in letzter Zeit viel drinnen, und in den letzten Tagen haben sie mit ihrem Opa ein neues Hobby entdeckt: Fernsehen. Die Schwestern haben jedoch alle ihre ganz eigenen Persönlichkeiten und jede hat ihr eigenes Hobby. Er Mao sieht sich gerne Tierkämpfe und -schlachten an, während San Mao, die kleine Prinzessin, nur niedliche Zeichentrickfilme wie Märchen und Peppa Pig mag.

Leider haben wir bei der Installation des Fernsehers zu Hause nicht bedacht, dass unsere vier Kinder unterschiedliche Interessen haben, deshalb haben wir nur einen 55-Zoll-Fernseher im Wohnzimmer installiert.

Gerade eben gerieten die beiden Schwestern vor dem Fernsehschrank in Streit, weil sie beim Fernsehen nicht mehr mithalten konnten.

Stephen Chow ist in letzter Zeit immer früh weggegangen und spät zurückgekommen und hat so eine Szene noch nie erlebt. Deshalb reagierte er etwas abweisend und sagte: „Zeigt ihnen einfach, was ihnen gefällt, wie könnten sie sich denn streiten?“

Shen Wuqiu war zu faul, noch länger mit ihr zu reden. Als sie Sanmao herüberkommen sah, sagte sie: „Dann kannst du dir ja jemanden aussuchen, der ihnen gefällt.“

„Das sind alles kleine Mädchen, die schauen sich bestimmt gerne süße Tierchen an, wie… wie hieß die Sendung mit Xiong Da nochmal…“ Zhou Xingxing setzte sich aufs Sofa und suchte mit der Fernbedienung nach Sendungen für die Kinder. „Stimmt, da ist noch eine mit ganz vielen Schweinchen, wie hieß die nochmal… Ach ja, Peppa Pig, ja, genau, xzpq, okay, das war die erste…“

Als ihre Lieblingssendung auf dem Bildschirm erschien, war Sanmao überglücklich. Fröhlich rannte sie zu Stephen Chow, streckte die Hände aus und rief: „Umarme mich! Umarme mich!“

„Ach herrje, unsere kleine Prinzessin Sanmao hat in letzter Zeit wieder zugenommen.“ Stephen Chow hob sie hoch und wog sie in seinen Händen. „Aber sie ist immer noch eine süße und hübsche kleine Fee.“

Sanmao genoss es, solch prahlerische Reden zu hören, also beugte er sich vor und gab ihr einen schnellen Kuss auf die Wange.

Die kleinen Lippen des Babys dufteten so zart und weich. Zhou Xingxing wollte seine andere Wange näher heranziehen, damit Sanmao ihm noch einen Kuss geben konnte, doch aus dem Augenwinkel bemerkte er, dass Ermao sich irgendwie von Shen Wuqiu losgerissen hatte und nur noch dastand und sie anstarrte.

Sie schenkte dem keine große Beachtung, da sie annahm, es handele sich lediglich um ein Kind, das Aufmerksamkeit suchte. Also streckte sie ihren Hals und brachte ihre andere Wange nahe an Er Maos Gesicht und sagte: „Komm schon, gib Tante auch einen Kuss.“

Er Mao schürzte ungerührt die Lippen.

„…“ Zhou Xingxing blinzelte und fragte sich, was mit dem Kind los war, als sie sah, wie der Kleine plötzlich auf das Sofa sprang. Doch Sanmao reagierte noch schneller und riss ihr die Fernbedienung aus der Hand.

„…“ Zhou Xingxing sah Shen Wuqiu an und wandte sich dann Sanmao zu. Er sah, wie der Kleine flink und geschickt auf den Fernsehschrank kletterte, und dann, mit einem „Knacken“, wurde der Bildschirm schwarz.

"..."

„Wow!“ Sanmao war gerade in die Lektüre vertieft, als ihr plötzlich Tränen in die Augen stiegen.

Er Mao war das egal. Nachdem sie den Fernseher ausgeschaltet hatte, setzte sie sich auf den Fernsehschrank, baumelte mit den Beinen und nahm eine lässige Pose ein, die Arme vor der Brust verschränkt, während sie ihrer jüngeren Schwester beim Weinen zusah.

„…Wirklich…“ Zhou Xingxing wusste nicht, was er sagen sollte. Er blickte die beiden verärgerten Schwestern an und seufzte Shen Wuqiu aufrichtig zu: „Weißt du, diese Kleinen, wenn man sagt, sie wüssten nichts, dann schau dir nur das Chaos an, das sie anrichten… aber wenn man sagt, sie wüssten schon etwas, dann sind sie über ein Jahr alt und dürfen mich immer noch nicht ‚Mama‘ nennen.“

Apropos, auch Shen Wuqiu war frustriert, ließ es sich aber nicht anmerken. „Vielleicht hat seine Sprachentwicklung etwas länger gedauert.“

Währenddessen spitzte Da Mao, die mit Ah Shus Bauklötzen im Gehege saß, die Ohren und ballte die kleinen Fäustchen fest. Erst als Ah Shu herüberkam und an ihrer Hand zupfte, baute sie weiter, als wäre nichts geschehen.

Sanmao ist so eine Heulsuse, dass es ewig dauert, sie zu trösten, wenn sie weint. Shen Wuqiu verlor nach dem ersten Trösten die Geduld und übergab die Verantwortung an Zhou Xingxing mit den Worten: „Du hast sie zum Weinen gebracht, also tröste du sie jetzt.“

„Tch…“ Zhou Xingxing zog schnell sein Handy heraus, öffnete Taobao und sagte: „Komm schon, Sanmao, lass uns nicht mehr weinen. Tante Ai hat gestern Abend viele schöne Kleider gesehen. Lass uns zusammen welche aussuchen, okay?“

Die entzückende und verwöhnte kleine Prinzessin beruhigte sich sofort und begann eifrig auf Stephen Chows Handy herumzutippen.

Shen Wuqiu war zu faul, noch länger mit ihr zu reden. Sie stand auf und nahm Er Mao vom Fernsehschrank. „Es ist kalt hier. Lass uns nicht hier sitzen bleiben.“

Als Er Mao die sanfte Stimme seiner Mutter hörte, küsste er sie heimlich auf die Wange und watschelte dann, ohne dass sie ihn festhalten musste, davon, um mit Da Mao und den anderen zu spielen.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140