Kapitel 102

«Старший, хотя и произошла небольшая неприятность, но…» — Сяо Вэньбин слегка улыбнулся и сказал: «Тем не менее, я наконец-то выполнил свою миссию».

«Изделие успешно доработано?» — удивленно воскликнула Хуэймин.

«Именно», — Сяо Вэньбин достал магическое оружие, объединяющее пять стихий, и передал его.

«Почему дизайн немного отличается?» — удивленно спросил Хуэймин, взглянув на изделие.

Сяо Вэньбин был ошеломлен. Странно, что старик задал такой вопрос.

Он сам изготовил этот волшебный артефакт, и, учитывая, что получателями были двое пожилых людей старше тысячи лет, он никак не мог снова подарить им пару нижнего белья.

После долгих раздумий и тщательного отбора он, наконец, выбрал новый стиль повседневной одежды.

Однако поведение мастера Хуимина было несколько неожиданным. Может быть, у него особая слабость к плавкам, или он просто от природы склонен к эксгибиционизму?

«Старший, хотя стиль несколько отличается, и материал тоже немного другой, я гарантирую, что эффект будет точно таким же и уж точно не уступит обтягивающему костюму в руках Короля Лунного Волка».

Услышав заверения Сяо Вэньбина, Хуэймин слегка кивнул, взял повседневную одежду и начал внимательно её осматривать.

В отличие от своего младшего брата Хуэймина, взгляд мастера Хуэйпу не отрывался от Сяо Вэньбина. Внезапно он сказал: «Ты устал».

Сяо Вэньбин криво усмехнулся; он действительно был измотан. Хотя культиватор Золотого Ядра вряд ли легко устанет, он слишком часто терпел неудачи в своих попытках усовершенствовать Объединяющую Повседневную Одежду Пяти Элементов. Если бы не поддержка Пилюли Непреклонности и его Золотого Талисмана Родины, он бы давно уже рухнул.

В конце концов, он был несправедливо поражен мощным взрывом, который почти полностью истощил его духовные силы. Ему было невозможно не устать.

«Да, я немного устал. Спасибо за вашу заботу, старший».

«Если ты устал, хорошо отдохни. Не перенапрягайся. Я отведу тебя… в резиденцию старого даосиста». Сказав это, мастер Хуипу шагнул вперед, взял его за руку и мгновенно исчез.

Даосская магия старого даосского священника была восхитительна; он действительно был ветераном стадии Преодоления Испытаний. Вскоре он прибыл на место и поселился в небольшой хижине с соломенной крышей.

Сяо Вэньбин подумал про себя: «Почему у этого старика такой эксцентричный характер? Он, оказывается, обосновался в этом богом забытом месте и ещё более бережлив, чем старый даос Сяньюнь и глава секты Тяньи».

Неужели Мо Фэйфань так себя ведёт только потому, что достиг стадии преодоления испытаний?

«Дорогой даос Сяо, тебе следует медитировать и практиковать совершенствование в этой хижине с соломенной крышей, пока ты не восстановишь силы, прежде чем выходить», — наставлял Хьюлетт перед тем, как покинуть хижину.

Сяо Вэньбин ответил, сел, скрестив ноги, и успокоил свой разум. Внезапно он заметил, что что-то не так.

Конечно, в этом нет ничего плохого, но всё прошло слишком гладко. Практически мгновенно, как только он сел, его разум естественным образом успокоился.

Даже при вхождении в медитативное состояние это происходит легко и без усилий, без малейшего напряжения.

Это просто невозможно.

Он действительно культиватор Золотого Ядра, но занимается этим не так давно. Он культивирует всего несколько дней, и хотя его фундамент стал невероятно глубоким благодаря употреблению большого количества Пилюль Укрепления Фундамента, его психическое состояние не улучшилось так быстро.

Развитие собственного душевного состояния отличается от физических упражнений.

Пилюли для укрепления основы могут улучшить физические данные культиватора, помогая ему быстро перейти от стадии формирования ядра к стадии Золотого ядра. Однако в мире не существует чудодейственных пилюль, способных улучшить духовный уровень культиватора.

В духовном совершенствовании нет коротких путей или случайностей; всё достигается путем постепенного совершенствования и накопления собственного характера.

Возможно, это было из-за его чрезмерной беспокойности, а может быть, из-за того, что он много лет был погружен в мирскую жизнь, но его духовное развитие всегда было на шаг ниже его реального уровня. Поэтому, когда он в этот момент был крайне уставшим, его ум становился еще более хаотичным. Ему было просто немыслимо так быстро успокоиться и войти в медитативное состояние.

Том 4, Глава 161: Дом Родового Хозяина

------------------------

Внезапно он услышал едва слышную, почти незаметную мелодию, похожую на тихое пение или спокойную мелодию, которая, подобно нежному ручейку, пронеслась по его сердцу. Она легко рассеяла его беспокойство и вернула его в царство природы.

Он внимательно слушал, и вдруг мелодия изменилась, ускорившись, словно летний ливень, сопровождаемый штормовым ветром и громом, что сильно потрясло его нервы.

В следующее мгновение он почувствовал себя в дикой местности, дождь постоянно хлестал его по лицу и телу, и он испытал невиданное ранее чувство освобождения.

Звук дождя постепенно нарастал, от медленного к быстрому; звук грома становился громче по мере приближения, от тьмы к свету; а звук ветра, подобно мелодии, сопровождал главную тему дождя, обогащая сонату неба и земли.

Он поднял голову, воззвал к небесам, дико рассмеялся, доверился самому себе и закрыл глаза, чтобы помедитировать. Он полностью слился с этим представлением неба и земли.

Наконец, он очистился дождем, озарился ветром и пробудился от грома и молнии.

Две прозрачные слезы скатились по его лицу. Единство человека и природы так просто. Не нужно целенаправленно стремиться к нему или тщательно следить за ним. Просто попади под дождь, прислушайся к ветру, почувствуй природу и расслабься.

Вот что на самом деле означает истинная гармония между человечеством и природой.

Постепенно буря утихла, и Сяо Вэньбин открыл глаза, его взгляд был ясным и ярким, безмятежным и умиротворенным.

Внутри хижины с соломенной крышей Сяо Вэньбин испытывал это волшебное чувство, в то время как снаружи хижины царила не менее напряженная обстановка.

Женщины, стоявшие всего в нескольких шагах друг от друга, постоянно меняли выражения лиц. Они ясно чувствовали перемену в поведении Сяо Вэньбина в этот момент и могли сопереживать его сильным эмоциям.

Чжан Яци медленно села, ее красивое лицо было исполнено достоинства и серьезности, словно она вошла в состояние полной гармонии с природой.

Тело Фэн Байи задрожало, словно она внезапно проснулась, в глазах мелькнул острый блеск. Это было зрелище, достойное восхищения. Ее одежда развевалась на ветру, и она была начеку. Все в радиусе нескольких десятков футов находилось в пределах ее досягаемости; любое необычное движение встречало ее безжалостный ответ.

Слава Небесного Громового Дворца, хотя и не широко распространенная, на самом деле обусловлена его уникальными свойствами. Даже магическая сила этой хижины с соломенной крышей не смогла поколебать её ни в малейшей степени.

Он втайне встревожился, и его мнение о Фэн Байи ещё больше улучшилось. Он решил, что скорее умрёт, чем будет провоцировать этого человека.

Если бы Сяо Вэньбин был в здравом уме, он бы непременно подумал, что система «Три таланта и пять элементов», преподаваемая мастером секты Тяньи, действительно заслуживает своей репутации.

Хотя они были совершенно бесполезны в поимке духов земли, между ними тремя каким-то образом существовала странная связь.

Как и сейчас, его чувства постепенно передавались Фэну и Чжану, и хотя они были не такими сильными, как в соломенной хижине, они все равно остались незабываемыми.

Даосское искусство и ремесла поистине необыкновенны.

Спустя долгое время дверь соломенной хижины медленно открылась, и Сяо Вэньбин вышел наружу.

Он сиял, в его глазах не было и следа уныния, а глаза были ясными и яркими, словно в мгновение ока произошло полное преображение.

Хуэй Пу посмотрел ему в лицо. Спустя мгновение он наконец широко улыбнулся и громко сказал: «Поздравляю, товарищ даос».

Сяо Вэньбин на мгновение растерялся, затем быстро подошел к нему, низко поклонился и сказал: «Благодарю вас за наставления, старший».

Хьюлетт от души рассмеялся и помог ему подняться. Он сказал: «Брат даос, в таких формальностях нет необходимости. Это твоя удача; я просто плыву по течению, предлагая свою помощь в качестве проводника». В его глазах читалось нескрываемое удовлетворение; было очевидно, что он очень рад тому, что поездка Сяо Вэньбина оказалась полезной.

Сяо Вэньбин несколько раз покачал головой, его сердце переполняла искренняя благодарность старику из HP.

Как говорится, человек не знает своего собственного положения. После стольких лет практики он, естественно, понял, что его уровень духовного развития всегда был ниже его собственного, а это, безусловно, нехорошо.

Как и сегодня, измученный и обессиленный, после разговора с Богом-Зеркалом у меня закружилась голова и раздулось живот. В полубессознательном состоянии я выбросил талисман. К счастью, это не привело к серьезным последствиям.

Это не просто мелочи; по мере углубления мастерства, в зависимости от скорости совершенствования, разрыв между состоянием ума и духовным состоянием будет увеличиваться.

В то время будет много кризисов. Если не быть осторожным и сбиться с пути, то потом будет слишком поздно сожалеть.

Однако эта ситуация не была очевидной, по крайней мере, на данный момент, поэтому она не представляла для него серьезной угрозы. Следовательно, даже глава секты Тяньи и даосский мастер Сяньюнь этого не заметили.

Если бы Сяо Вэньбин не истощил свою духовную силу, занимаясь созданием магических артефактов и случайно не раскрыв свою истинную природу, то даже если бы компания Hewlett-Packard была вдвое способнее, он не смог бы это обнаружить.

"Фух..." — Чжан Яци глубоко вздохнула, просыпаясь от глубокой медитации.

Ее яркие глаза смотрели на Сяо Вэньбина, который слегка кивнул ей в ответ. Умная девушка сразу поняла причину и подошла, чтобы поклониться и поблагодарить HP.

Если состояние ума Сяо Вэньбина несколько уступало его уровню Золотого Ядра, то у Чжан Яци этот разрыв был ещё больше. Однако благодаря Кольцу Цянькунь никто пока не мог этого заметить.

Но это также стало огромным источником проблем. На этот раз, за пределами соломенной хижины, она почувствовала психологические изменения в Сяо Вэньбине, что привело её к редкому психологическому путешествию. Её сила воли была непревзойденной; воспользовавшись этой возможностью, она посвятила себя совершенствованию. Хотя времени было мало, и она не могла полностью наверстать упущенное, полученные ею преимущества намного превосходили достижения Сяо Вэньбина.

«Старший, что это за хижина…» — поблагодарил Сяо Вэньбин Хьюлетта и спросил, указывая на хижину позади себя.

Хотя ХП продолжал утверждать, что это его резиденция, Сяо Вэньбин не совсем верил этому. Резиденция с такими магическими свойствами вряд ли найдется где-нибудь поблизости. Даже в секте Тяньдин это должно быть чрезвычайно важное место. Как вообще кто-то может там жить?

И действительно, старый даосский священник Хьюлетт громко рассмеялся: «Эта хижина с соломенной крышей называется Хижиной Предков-Мастеров. Это место, где старшие мастера нашей секты, пережившие Небесную Скорбь, жили в уединении».

«Этап Великого Завершения?» — с удивлением воскликнул Сяо Вэньбин.

"Точно."

Сяо Вэньбин огляделся и тихо спросил: «Это уже в наличии?»

"Нет."

"Вздох..." — разочарованно вздохнул Сяо Вэнь. Ему очень хотелось увидеть этих опытных экспертов, успешно прошедших испытания и вот-вот достигших бессмертия.

В мире совершенствования всем известно, что после прохождения Небесного испытания следует становление мастером стадии Великого Завершения.

Эти высококвалифицированные специалисты недолго остаются в мире совершенствования, от одного-двух лет до нескольких дней, прежде чем им предстоит вознестись в царство бессмертных. За время своего пребывания в мире совершенствования они передают по наследству некоторые широко используемые магические сокровища и используют свою новообретенную бессмертную духовную энергию для дальнейшего расширения постоянно присутствующего в их секте пространства горчичных зерен.

Когда наступит назначенное время, невозможно будет устоять перед соблазном вознестись в небесную сферу без малейшего промедления.

Поэтому найти высококвалифицированного старшего магистра — непростая задача.

«Почему же даос Сяо должен завидовать? С вашими способностями и уровнем развития преодоление невзгод и восхождение к бессмертию — проще простого».

«Ха-ха, спасибо за комплимент, старший». Сяо Вэньбин отбросил свои мысли и снова посмотрел на хижину с соломенной крышей.

Увидев замешательство Сяо Вэньбина, ХП улыбнулся и сказал: «Дорогой даос Сяо, ты уже целый день в помещении. Как тебе? Какие ощущения?»

«Один день?» — удивленно воскликнул Сяо Вэньбин. Только когда Фэн Байи кивнул, он действительно поверил. Как он мог почувствовать, что такой день пролетел всего за пятнадцать минут?

После первоначального шока Сяо Вэньбин сказал: «Эта хижина с соломенной крышей, кажется, содержит в себе силу, своего рода… врожденную энергию, почти естественную. Эта энергия неисчерпаема и обладает множеством чудесных свойств, таких как внушение благоговения и успокаивающее действие. Хм, ощущение, которое она мне вызывает, похоже на… на…»

Сяо Вэньбин остановился, потому что то, что он собирался сказать, было чем-то, во что даже он сам с трудом мог поверить. Подняв глаза, он увидел улыбающегося Хьюлетт-Паккарда и выпалил: «Неужели эта хижина с соломенной крышей сама по себе является волшебным артефактом?»

«Дорогой даос Сяо, вы действительно необыкновенный человек, ваши слова абсолютно верны». Даос Хуэйпу громко рассмеялся и сказал: «Эта хижина с соломенной крышей изначально была местом, где жил основатель секты Тяньдин. Позже основатель достиг просветления и вознёсся на небеса. В память о нём его потомки также приходили сюда, чтобы почтить его память после прохождения небесных испытаний. Это передавалось из поколения в поколение. Не знаю, от какого поколения эта хижина с соломенной крышей приобрела эту магическую способность».

Сяо Вэньбин с благодарностью посмотрел на Хуэйпу. Он знал, что такие места часто являются запретными зонами внутри сект. Даже он сам, не говоря уже об учениках из других сект, не мог войти туда без особых условий и подготовки. Привести его сюда было поистине великой милостью со стороны Хуэйпу.

Однако, вероятно, только два старейшины семьи Хуэй, обладая своим статусом и положением, могли привести сюда посторонних без каких-либо вопросов.

Обернувшись, Сяо Вэньбин с нетерпением хотел вернуться и посмотреть, что там происходит. Такое веселое место было поистине уникальной возможностью.

Хотя Мэн Хуэйпу высоко ценит это сокровище, вряд ли он сможет часто сюда приезжать. Если бы он мог брать это сокровище с собой, это принесло бы невообразимую пользу его будущему совершенствованию.

«Что ж, мой даос Сяо, ты бы хотел сходить ещё раз?» — с улыбкой спросил HP.

HP махнул рукой и с улыбкой согласился. В его глазах Сяо Вэньбин был ничем не отличался от других культиваторов, одержимых созданием магических артефактов. Для такого человека любое магическое сокровище вызывало величайшее любопытство, точно так же, как и он сам не мог удержаться от желания изучить пятиэлементный костюм, как только увидел его.

Таким образом, Сяо Вэньбин не был исключением; однако эта поездка, скорее всего, закончилась бы неудачей.

Том 4, Божественные артефакты, Глава 162: Тайна соломенной хижины

------------------------

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184