Kapitel 229

«Хорошо, хорошо! Шестьдесят тысяч! Я дам тебе красный конверт на шестьдесят тысяч! Иди и поговори с ними как следует, они сегодня до смерти запоют!» Старейшина деревни был невероятно гордым человеком!

«В общей сложности это 1,06 миллиона! Платите первыми, так что все будут более воодушевлены пением!» — со смехом сказал руководитель оркестра.

«Хм! Пришлите мне номер счета!» Староста деревни немедленно перевел 1,06 миллиона руководителю группы.

С помощью красных конвертов певцы этих художественных трупп пели еще громче!

Однако по сравнению со звуками, издававшимися семьей Ма, их речь звучала как вой призраков и вой волков!

Более того, похоже, что певцы со стороны семьи Ма намеренно выступают против них. Какие бы песни ни пели они, другая сторона исполняет те же самые песни, и эффект получается в тысячу раз лучше, чем у них!

Полчаса спустя.

Артисты народного театра пели от всей души; они выкладывались на полную ради красного конверта с 50 000 юаней!

Однако за эти полчаса почти все зрители разошлись, и на сцене остались лишь несколько пожилых людей с ограниченной подвижностью, которые слушали их пение!

Место было совершенно безлюдным!

«Капитан, можно попросить автограф у Джея Чоу? Он мой кумир!»

«Руководитель команды, я мечтаю встретиться с Ван Лихомом! Я хочу услышать, как Ван Лихом поет!»

«Лидер, я больше не пою! Если вы не хотите платить мне зарплату за этот месяц, хорошо, я пойду попрошу автограф у Джей Джей Лина!»

Группа народных артистов была в полном беспорядке. Петь перед своим кумиром? Какая нелепость! Они не вынесли бы такого унижения!

Многие певцы из народных музыкальных коллективов покинули дом деревенского старосты и пришли в окрестности дома семьи Ма, чтобы послушно аплодировать и приветствовать своего кумира!

«Что ж... староста деревни Ли, вот твой красный конверт обратно!»

Внезапно руководитель оркестра нашёл деревенского старосту и серьёзно сказал: «Мне нужно пойти попросить автограф у Джея Чоу. Давайте закончим на сегодня! Все разошлись, мы же не можем просто петь в пустоту, правда?»

«Ты! Не уходи! Возвращайся! Иди пой! Я дам тебе больше денег! Я дам тебе 100 000!» — сердито закричал староста деревни!

Это просто позор, абсолютно позор! Даже приглашенная ими труппа народных артистов поехала к семье Ма! Это просто нелепо!

«Деньги? Что такое деньги? Вера — это самое важное!» — воскликнул лидер и побежал прямо к дому семьи Ма!

Услышав, что пение прекратилось у дома старосты деревни, Ма Юньтэн удовлетворенно кивнул.

Это именно тот эффект, которого я хотел добиться!

Ты, обычный человек, смеешь соревноваться со мной, будущим магнатом номер один во Вселенной? Откуда ты берёшься за это?! А?

Многочисленные певцы начали свободно выходить на сцену, чтобы выступать, и каждому жителю деревни, пришедшему посмотреть, раздали по две светящиеся палочки. Толпа размахивала светящимися палочками и была очарована пением этих звёзд!

«Брат! Почему бы тебе не подняться и не спеть песню? Я очень хочу услышать твой голос!» — внезапно подошла к Ма Юньтану жена моего кузена и ласково сказала.

Услышав это, Ма Юньтэн криво усмехнулся!

Этот человек — моя невестка! Мне нужно выпить тост, который она предложит, а она хочет послушать, как я пою, так что найти причину для отказа непросто!

«Система! Есть ли что-нибудь удивительнее, чем певческий голос знаменитости?» Ма Юньтэну ничего не оставалось, как обратиться за помощью к системе. Если уж он собирался петь, то хотел петь хорошо!

«Рекомендуется, чтобы ведущий потратил 2000 Божественных Монет на покупку "Я — Бог Песни"».

«Я купил!» Ма Юньтэн без колебаний поверил в своё мастерство, а затем, под взглядами всех присутствующих, уверенно вышел на сцену и взял микрофон из рук Джея Чоу!

«Кхм... вообще-то, я совершенно не чувствую музыкального вкуса!»

Ма Юньтэн застенчиво улыбнулся и сказал: «Далее я исполню для вас одну из моих любимых песен — «Far Away» Джея Чоу! Надеюсь, вам понравится!»

Свет прожектора осветил Ма Юньтэна, ослепительно слепя всех! Светящиеся палочки застыли в руках у всех, кто покачивался в такт музыке!

Карнизы похожи на скалы, ветер звенит, как бескрайнее море, мы ждем возвращения ласточек.

Было назначено время для инсценировки аварии, и вы тихонько ушли.

Действие разворачивается за городом, в густом тумане, который скрывает диалоги.

Моя скорбь заключается в том, что вы не можете определить отсутствие ветра.

Когда я проснулся, кто стоял у окна и открывал дверь, ведущую к финалу?

...

Я отправляю тебя за тысячу миль, ты молчишь, ты черно-белый.

Эпоха молчания? Возможно, любовь не должна быть так далека от прошлого.

Я посылаю тебя на край земли; останешься ли ты там?

Откуда берется музыка? Жизнь и смерть непредсказуемы; приходится ждать всю жизнь.

"Что!"

Услышав выступление Ма Юньтэна, Джей Чоу внезапно вскочил со стула, с трудом сглотнул и взволнованно воскликнул: «Ух ты! Неплохо! Неплохо!»

«Удивительно! У него просто потрясающий голос!» — воскликнул Сюэ Чжицянь с недоверием!

"Четыре слова! Голос, достойный небес!" Ван Лихом дрожал от волнения!

«Боже мой! Это настоящий Голос Китая!» — восхищенно воскликнула На Ин!

«Включи свет! Я хочу включить свет для него!» — спонтанно воскликнул Ван Фэн!

«Как мы, певцы, сможем смотреть миру в глаза после всего этого!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250